Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot
coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor
(1) bestaanszekerheid van de textielnijverheid" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020,
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot
coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor
textile".

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

bestaanszekerheid van de textielnijverheid".
de l'exécution du présent arrêté.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 6 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile Paritair Comité voor de textielnijverheid
Convention collective de travail du 23 septembre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020
Modification des statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor
bestaanszekerheid van de textielnijverheid" (Overeenkomst
pour l'industrie textile" (Convention enregistrée le 8 octobre 2020 geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het nummer 161303/CO/120)
sous le numéro 161303/CO/120)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers et ouvrières alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeid(st)ers
qui y sont occupés relevant de la compétence de la Commission die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des textielnijverheid, met uitzondering van de ondernemingen en de erin
ouvriers et ouvrières qui y sont occupés relevant de la compétence des tewerkgestelde arbeid(st)ers die onder de bevoegdheid vallen van de
Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers (SCP Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de
120.01) et du jute (SCP 120.03). jute (PSC 120.03).
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 5 de la présente convention § 2. In afwijking op § 1 hiervoor is artikel 5 van onderhavige
collective de travail ne s'applique pas à la SPRL Celanese Production collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op Celanese
Belgium et à la SPRL Celanese et aux ouvriers qui y sont occupés. Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. arbeiders. § 3. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.

Art. 2.Dans l'article 3, 4° des statuts coordonnés du "Fonds de

Art. 2.In artikel 3, 4° van de gecoördineerde statuten van het "Fonds

sécurité d'existence pour l'industrie textile", tels que modifiés par voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid", zoals gewijzigd
la convention collective du travail du 4 juillet 2001, la convention door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, de
collective du travail du 26 novembre 2003, la convention collective du collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, de collectieve
travail du 28 novembre 2005, la convention collective du travail du 19 arbeidsovereenkomst van 28 november 2005, de collectieve
arbeidsovereenkomst van 19 december 2007, de collectieve
décembre 2007, la convention collective du travail du 27 janvier 2014 arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014 en de collectieve
et la convention collective du travail du 16 octobre 2017, les mots arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, worden de woorden "het ten
"prendre en charge" sont remplacés par les mots "de garantir le laste nemen" vervangen door de woorden "de terugbetaling aan de
remboursement aux employeurs". werkgevers verzekeren".

Art. 3.L'article 4 des mêmes statuts coordonnés est remplacé par le

Art. 3.Artikel 4 van dezelfde gecoördineerde statuten wordt vervangen

texte suivant : door volgende tekst :
" § 1er. Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises du textile " § 1. Deze statuten zijn van toepassing op alle textielondernemingen
et à tous les ouvriers qui y sont occupés, qui relèvent de la en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid
compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile, à vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid, met
l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés, qui relèvent de uitzondering van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders
la compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile die onder de bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor
de Verviers (SCP 120.01) et du jute (SCP 120.03). textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de jute (PSC 120.03).
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 17bis des présents statuts ne § 2. In afwijking op § 1 hiervoor is artikel 17bis van onderhavige
s'applique pas à la SPRL Celanese Production Belgium et à la SPRL statuten niet van toepassing op Celanese Production Belgium BVBA en
Celanese et aux ouvriers qui y sont occupés. Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde arbeiders.
§ 3. Sauf disposition contraire, dans les présents statuts est entendu § 3. Behoudens andersluidende bepaling wordt in deze statuten onder
par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.". "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters.".

Art. 4.Dans les mêmes statuts coordonnés un article 15bis est inséré

Art. 4.In dezelfde gecoördineerde statuten wordt een artikel 15bis

avec le texte suivant : ingevoegd met volgende tekst :
" § 1er. A partir du 1er janvier 2020 (c'est-à-dire sur les salaires " § 1. Met ingang van 1 januari 2020 (dit wil zeggen op de lonen
payés à partir du 1er janvier 2020) 1,20 point de pour cent de la betaald vanaf 1 januari 2020) wordt 1,20 procentpunt van de patronale
contribution patronale visée par l'article 13, c) ci-dessus, est bijdrage bedoeld in artikel 13, c) hiervoor, geheroriënteerd ter
réorienté pour le financement du régime de pension complémentaire financiering van het sectoraal aanvullend pensioen dat vanaf 1 januari
sectoriel qui sera introduit dans le secteur textile à partir du 1er 2021 in de textielsector ingevoerd wordt.
janvier 2021. § 2. Cette contribution réorientée, visée au § 1er ci-dessus, est § 2. Deze geheroriënteerde bijdrage, bedoeld in § 1 hiervoor, wordt
versée trimestriellement au "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension door het Fonds trimestrieel doorgestort aan het "Fonds voor
Complémentaire Sectorielle Textile".". Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen Textiel".".

Art. 5.Dans les mêmes statuts coordonnés un article 17bis est inséré

Art. 5.In dezelfde gecoördineerde statuten wordt een artikel 17bis

avec le texte suivant : ingevoegd met volgende tekst :
"Par dérogation à l'article 16 et 17, les entreprises du secteur "In afwijking op artikel 16 en 17 wordt aan de textielondernemingen
textile visées à l'article 4 ont la possibilité d'échelonner le bedoeld in artikel 4 de mogelijkheid geboden tot spreiding van de
paiement en 12 mensualités égales pour les cotisations patronales au betaling in 12 maandelijkse gelijke schijven voor de patronale
fonds, sans augmentation des cotisations ni intérêts de retard. bijdragen aan het fonds, zonder bijdrageverhoging en nalatigheidsintresten.
Cet échelonnement du paiement des cotisations patronales, perçues par Deze spreiding van de betaling van de patronale bijdragen, geïnd door
le fonds social et de garantie pour le compte du fonds et du "Fonds de het waarborg- en sociaal fonds voor rekening van het fonds en het
Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile", "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen
s'applique aux cotisations patronales dues sur les salaires payés aux Textiel", geldt voor de patronale bijdragen die verschuldigd zijn op
3ème et 4ème trimestres de 2019 et au 1er trimestre de 2020. de lonen betaald in het 3de en 4de kwartaal 2019 en het 1ste kwartaal
La première des douze mensualités est due aux dates d'échéance 2020. Op de normale vervaldata van de voormelde refertekwartalen, namelijk
normales des trimestres de référence précités, à savoir le 15 mai, le 15 mei, 15 augustus en 15 november van dit jaar (2020) is de eerste
15 août et le 15 novembre de cette année (2020). Les tranches van de twaalf maandelijkse schijven verschuldigd. De daaropvolgende
suivantes doivent à chaque fois être payées pour le 15 de chaque mois schijven dienen telkens tegen de 15de van elke volgende maand betaald
suivant.". te worden.".

Art. 6.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente

Art. 6.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze

convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij
royal. koninklijk besluit.

Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2020 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek
être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en van een van de ondertekenende partijen opgezegd worden met
compte d'un délai de préavis de trois mois notifié par courrier inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per
recommandé adressé au président de la Commission paritaire de aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair
l'industrie textile. Comité voor de textielnijverheid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^