Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 25 avril 2003 concernant l'introduction de la classification des fonctions révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 25 avril 2003 concernant l'introduction de la classification des fonctions révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde weddeschaal
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 25 avril textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve
2003 concernant l'introduction de la classification des fonctions arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de
révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative (1) herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde weddeschaal (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 25 avril 2003, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003,
sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie, concernant l'introduction de la textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de
classification des fonctions révisée et actualisée et l'échelle de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan
rémunération u relative, enregistrée sous le numéro 67777/CO/214; gekoppelde weddeschaal, geregistreerd onder het nummer 67777/CO/214;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en
bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 25 avril het breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
2003 concernant l'introduction de la classification des fonctions 25 april 2003 betreffende de invoering van de herziene en
révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative. geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde
weddeschaal.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 6 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 16 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003
Modification de la convention collective de travail du 25 avril 2003 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003
concernant l'introduction de la classification des fonctions revisée betreffende de invoering van de herziene en geactualiseerde
et actualisée et l'échelle de rémunération y relative (Convention functieclassificatie en de eraan gekoppelde weddeschaal (Overeenkomst
enregistrée le 3 octobre 2003 sous le numéro 67874/CO/214) geregistreerd op 3 oktober 2003 onder het nummer 67874/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Dans le chapitre IV - Procédure d'introduction - de la

Artikel 1.In hoofdstuk IV - Invoeringsprocedure - van de collectieve

convention collective de travail du 25 avril 2003 concernant arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de
l'introduction de la classification des fonctions révisée et herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de er aan
actualisée et l'échelle de rémunération y relative, un article 5bis et
un article 5ter sont insérés comme suit après l'article 5 : gekoppelde weddeschaal worden na artikel 5 een artikel 5bis en een
artikel 5ter ingevoegd als volgt :
«

Art. 5bis.Au moment de l'entrée en service, l'employeur informe par

«

Art. 5bis.Aan de bediende die na 31 oktober 2003 in dienst treedt,

écrit l'employé qui entre en service après le 31 octobre 2003, de la deelt de werkgever bij de indiensttreding schriftelijk mede tot welke
catégorie de la classification des fonctions à laquelle sa fonction categorie van de nieuwe functieclassificatie zijn functie behoort.
est attribuée. Lorsque l'employé n'est pas d'accord, il doit le Indien de bediende hiermee niet akkoord gaat, dient hij dit binnen een
communiquer par écrit à l'employeur dans un délai de deux mois. On termijn van twee maanden schriftelijk aan de werkgever mede te delen.
applique ensuite la procédure de recours telle qu'expliquée dans Vervolgens wordt de beroepsprocedure gevolgd zoals uiteengezet in
l'article 6 ci-dessous. artikel 6 hierna.

Art. 5ter.Au moment du changement de fonction l'employeur informe par

Art. 5ter.Aan de bediende die na 31 oktober 2003 van functie

écrit l'employé qui change de fonction après le 31 octobre 2003, de la verandert, deelt de werkgever op het ogenblik van de functiewijziging
catégorie de la classification des fonctions à laquelle sa fonction schriftelijk mede tot welke categorie van de nieuwe
est attribuée. Lorsque l'employé n'est pas d'accord, il doit le functieclassificatie zijn functie behoort. Indien de bediende hiermee
communiquer par écrit à l'employeur dans un délai d'un mois. On niet akkoord gaat, dient hij dit binnen een termijn van één maand
applique ensuite la procédure de recours telle qu'expliquée dans schriftelijk aan de werkgever mede te delen. Vervolgens wordt de
l'article 6 ci-dessous. » beroepsprocedure gevolgd zoals uiteengezet in artikel 6 hierna. »

Art. 2.Dans l'article 6 de la même convention collective de travail,

Art. 2.In artikel 6 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

le point 1 est complété par une 2e et 3e alinéa comme suit : wordt punt 1 aangevuld met een 2e en 3e alinea als volgt :
« L'employé qui fait appel à la possibilité prévue dans l'article 5bis « De bediende die gebruik maakt van de mogelijkheid voorzien in
ci-dessus, informe son employeur par écrit dans les deux mois qui artikel 5bis hier voor, meldt dit schriftelijk aan zijn werkgever
suivent l'information écrite de l'employeur. Ensuite, l'employé et binnen de twee maanden na de schriftelijke informatie door de
l'employeur s'efforcent de trouver une solution au sein de werkgever. Vervolgens trachten de bediende en de werkgever binnen het
l'entreprise. bedrijf een oplossing te vinden.
L'employé qui fait appel à la possibilité prévue dans l'article 5ter De bediende die gebruik maakt van de mogelijkheid voorzien in artikel
ci-dessus, informe son employeur par écrit dans le mois qui suit 5ter hiervoor, meldt dit schriftelijk aan zijn werkgever binnen de
l'information écrite de l'employeur. Ensuite, l'employé et l'employeur maand na de schriftelijke informatie door de werkgever. Vervolgens
s'efforcent de trouver une solution au sein de l'entreprise. » trachten de bediende en de werkgever binnen het bedrijf een oplossing

Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail est

te vinden. »

Art. 3.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par le texte suivant : vervangen als volgt :
«

Art. 7.Les adaptations qui résultent de l'application de la

«

Art. 7.Aanpassingen die resulteren uit de toepassing van de in

procédure de recours prévue à l'article 6 ci-dessus à l'occasion de la artikel 6 hiervoor vermelde beroepsprocedure naar aanleiding van de
situation visée au point 5 de l'article 5, doivent le cas échéant et situatie zoals bedoeld onder punt 5 van artikel 5, moeten desgevallend
sous réserve de l'application des articles 12 et 13 ci-dessous, être en onverminderd de toepassing van de artikelen 12 en 13 hierna, met
appliquées avec effet rétroactif à partir du 1er janvier 2004. terugwerkende kracht worden toegepast vanaf 1 januari 2004.
Lorsqu'il s'agit d'une procédure de recours à l'occasion des Indien het een beroepsprocedure betreft naar aanleiding van de
situations visées soit à l'article 5bis, soit à l'article 5ter, les situaties zoals bedoeld in artikel 5bis, respectievelijk 5ter, dan
adaptations doivent le cas échéant être appliquées avec effet moeten de aanpassingen desgevallend met terugwerkende kracht worden
rétroactif soit à partir de la date d'entrée en service, soit à partir toegepast vanaf de datum van de indiensttreding, respectievelijk vanaf
de la date de changement de fonction. » de datum van de verandering van functie. »

Art. 4.Les parties demandent que la présente convention collective de

Art. 4.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003. januari 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^