← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, 2° modifié par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du 25 | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2° gewijzigd bij de wet van 20 |
avril 1997; | december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 6, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 8 | koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 19 december 1991, 8 augustus |
août 1997, 3 février 1999, 29 mars 2000, 11 décembre 2000, 15 juin | 1997, 3 februari 1999, 29 maart 2000, 11 december 2000, 15 juni 2001, |
2001, 28 février 2002, 20 septembre 2002 et 21 janvier 2004; | 28 februari 2002, 20 september 2002 en 21 januari 2004; |
Vu la proposition du Conseil technique dentaire formulée au cours de | Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
sa réunion du 13 juillet 2005; | tijdens zijn vergadering van 13 juli 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 13 juillet 2005; | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 13 juli 2005; |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie tandheelkundigen |
13 juillet 2005; | -ziekenfondsen van 13 juli 2005; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 juli 2005; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 25 juillet 2005; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 juli 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 oktober 2005; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en l'occurrence, il est essentiel | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
que cet arrêté, qui contient des règles d'application de la nouvelle | omstandigheid dat dit besluit dat de toepassingsregels bevat bij de |
nomenclature pour les enfants jusqu'à leur 12e anniversaire, en | nieuwe nomenclatuur voor kinderen tot de 12e verjaardag ter uitvoering |
exécution du projet N0506/04 de l'Accord national dento-mutualiste du | van het voorstel N0506/04 van het Nationaal Akkoord |
15 décembre 2004 qui doit entrer en vigueur le 1er septembre 2005, | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 15 december 2004 dat in werking |
entre également en vigueur à le même date; qu'une exécution dans les | moet treden op 1 september 2005, eveneens op die datum in werking kan |
temps de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour | treden; dat een tijdige uitvoering van dit besluit nodig is voor de |
le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé | tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de |
obligatoire; | verplichte ziekteverzekering; |
Vu l'avis 39.368/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2005, en | Gelet op advies 39.368/1 van de Raad van State, gegeven op 10 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 8 | besluiten van 7 juni 1991, 19 december 1991, 8 augustus 1997, 3 |
août 1997, 3 février 1999, 29 mars 2000, 11 décembre 2000, 15 juin | februari 1999, 29 maart 2000, 11 december 2000, 15 juni 2001, 28 |
2001, 28 février 2002, 20 septembre 2002 et 21 janvier 2004 sont | februari 2002, 20 september 2002 en 21 januari 2004 worden de volgende |
apportées les modifications suivantes: | wijzigingen aangebracht: |
1° Dans le § 1erbis les mots « le n° 301033 » sont remplacés par les | 1° In § 1bis worden de woorden « nr. 301033 » vervangen door de |
mots « les nos 371033 et 301033 »; | woorden « nrs 371033 en 301033 »; |
2° Le § 3 est abrogé; | 2° § 3 wordt opgeheven; |
3° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 5 wordt vervangen als volgt: |
« § 5. Prothèses amovibles partielles et complètes | « § 5. Uitneembare partiële en volledige prothesen |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Les formulaires 56, 57 et 58 mentionnés ci-après sont ceux dont | 1.1. De formulieren 56, 57 en 58, welke hierna vermeld worden, zijn |
le modèle est annexé, sous le même numéro, au règlement du 28 juillet | deze waarvan het model als bijlage gaat onder hetzelfde nummer bij de |
2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
juillet 1994. 1.2. L'intervention de l'assurance pour une nouvelle prothèse n'est | 1.2. De verzekeringstegemoetkoming voor een nieuwe prothese is enkel |
due que sur présentation : | verschuldigd op voorlegging van : |
- d'une attestation de soins donnés dûment complétée sur laquelle | - een behoorlijk ingevuld getuigschrift voor verstrekte hulp waarop de |
figurent la date, la signature et le cachet du praticien qui a | datum, de handtekening en de stempel voorkomen van de practicus die de |
effectivement élaboré et placé la prothèse; | prothese daadwerkelijk heeft vervaardigd en geplaatst; |
- d'un formulaire 56 complété entièrement; | - een volledig ingevuld formulier 56; |
et, le cas échéant : | en desgevallend: |
- d'un formulaire 57 ou 58 entièrement complété; | - een volledig ingevuld formulier 57 of 58; |
- l'accord, suivant le cas, de l'instance compétente. | - het akkoord, naargelang het geval, van de bevoegde instantie. |
1.3. Si le bénéficiaire qui satisfait aux conditions d'intervention de | 1.3. Indien de rechthebbende, die voldoet aan de voorwaarden tot |
l'assurance pour une prothèse dentaire, décède pendant la période de | verzekeringstegemoetkoming voor een tandprothese, overlijdt tijdens de |
confection de sa prothèse, l'intervention de l'assurance est ramenée à : | confectieperiode van zijn prothese, wordt de voorziene verzekeringstegemoetkoming herleid tot : |
- 25 % si les empreintes standard et les empreintes individuelles ont | - 25 % indien de standaardafdrukken en de individuele afdrukken reeds |
déjà été prises et les cires d'articulation réalisées; | genomen werden en de beetwallen gerealiseerd; |
- 50 % si en outre l'occlusion a été déterminée et si la prothèse est | - 50 % indien bovendien de beetrelatiebepaling geschiedde en de |
au stade de l'essai; | prothese in pas is; |
- 75 % après la finition, mais avant le placement et le contrôle. | - 75 % na de afwerking, maar voor de plaatsing en controle. |
Les travaux réalisés ainsi que les documents susmentionnés doivent | Als bewijs moeten de gerealiseerde werken samen met de hogervermelde |
être fournis à l'organisme assureur à titre de preuve. | documenten aan de verzekeringsinstelling bezorgd worden. |
Dans des autres cas d'espèce, le Conseil technique dentaire peut | Bij gelijkaardige gevallen kan de Technische tandheelkundige raad aan |
accorder une intervention de l'assurance à la suite d'une demande | de hand van een omstandige aanvraag en onder dezelfde voorwaarden |
circonstanciée et dans les mêmes conditions. | verzekeringstegemoetkoming verlenen. |
1.4. Afin d'être fixé sur une intervention de l'assurance, le | 1.4 Om te weten of een verzekeringstegemoetkoming kan verleend worden, |
bénéficiaire peut introduire au préalable, par la voie normale, une | mag de rechthebbende vooraf, via de geijkte weg, een aanvraag indienen |
demande au moyen du formulaire 57 ou 58 dûment complété. | door middel van een volledig ingevuld formulier 57 of 58. |
2. Limites d'âge | 2. Leeftijdsgrenzen |
2.1. L'intervention de l'assurance n'est due qu'à partir du | 2.1. De verzekeringstegemoetkoming is enkel verschuldigd vanaf de |
cinquantième anniversaire du bénéficiaire. La condition d'âge est | vijftigste verjaardag van de rechthebbende. Deze leeftijdsvoorwaarde |
valable pour toutes les prestations sur des prothèses existantes : | geldt eveneens voor alle bewerkingen op bestaande prothesen : de |
réparation, remplacement de la base et adjonction d'une ou plusieurs | herstelling, de vervanging van de basis en de bijvoeging van één of |
dents. | meer tanden. |
2.2. La condition d'âge ne s'applique pas au bénéficiaire qui souffre | 2.2. Deze leeftijdsvoorwaarde vervalt voor de rechthebbende die aan |
d'une des affections suivantes ou qui se trouve dans une des | een van de volgende aandoeningen lijdt of zich in een van de volgende |
situations suivantes : | toestanden bevindt : |
1) Syndromes de malabsorption et maladies colorectales; | 1) Malabsorptiesyndromen en colorectale ziekten; |
2) Intervention(s) mutilante(s) du système digestif; | 2) Mutilerende ingre(e)p(en) op het spijsverteringsstelsel; |
3) Perte de dents consécutive à une ostéomyélite, une radionécrose, | 3) Verlies van tanden na een osteomyelitis, een radionecrose, een |
une chimiothérapie ou un traitement par agent ionisant; | chemotherapie of een behandeling met ionisatieagens; |
4) Extraction de dents préalable à une opération à coeur ouvert, une | 4) Extractie van tanden vóór een openhartoperatie, een |
transplantation d'organe, un traitement par agent ionisant ou | orgaantransplantatie, een behandeling met ionisatie- of |
immunodépresseur; | immunodepressie-agens; |
5) Absence congénitale ou héréditaire de multiples dents ou | 5) Aangeboren of erfelijk ontbreken van talrijke tanden of ernstige |
malformations congénitales ou héréditaires sévères des maxillaires ou | aangeboren of erfelijke misvormingen van de kaakbeenderen of van |
de dents. | tanden. |
La demande doit comporter les éléments qui démontrent la pathologie. | De aanvraag dient de elementen te bevatten die de pathologie aantonen. |
Pour les cas repris sous 2.2.1) jusque 5) l'intervention de | Voor de gevallen vermeld in 2.2.1) tot 5) wordt de |
l'assurance est accordée par le médecin-conseil dont l'accord est | verzekeringstegemoetkoming toegekend door de adviserend geneesheer |
sollicité au moyen du formulaire 57. | wiens akkoord aangevraagd wordt met het formulier 57. |
Dans les cas visés aux points 1) et 2), l'intervention de l'assurance | In de gevallen bedoeld in punten 1) en 2) mag de |
ne peut être accordée que pour autant que la prothèse joue un rôle | verzekeringstegemoetkoming slechts worden toegekend voor zover de |
déterminant dans le traitement de la pathologie. | prothese een bepalende rol speelt in de behandeling van de pathologie. |
2.3. La condition d'âge ne s'applique pas au bénéficiaire qui souffre | 2.3. Deze leeftijdsvoorwaarde vervalt voor de rechthebbende die aan |
d'une des affections suivantes ou qui se trouvent dans une des | een van de volgende aandoeningen lijdt of zich in een van de volgende |
situations suivantes : | toestanden bevindt : |
1) Perte ou extraction de dents résultant de l'impossibilité pour le | 1) Tandverlies of tandextracties ten gevolge van de onmogelijkheid |
bénéficiaire d'acquérir ou de conserver une hygiène buccale correcte à | voor de rechthebbende om een correcte mondhygiëne te verwerven of te |
cause d'un handicap persistant; | behouden wegens een blijvende handicap; |
2) Perte ou extraction de dents à la suite d'une pathologie | 2) Tandverlies of tandextracties ten gevolge van een onweerlegbaar |
exceptionnelle irréfutablement démontrée ou de son traitement | bewezen uitzonderlijke pathologie of haar behandeling ervan en waarbij |
lorsqu'il peut être raisonnablement admis que la perte ou l'extraction | redelijkerwijze mag aangenomen worden dat het tandverlies of de |
de dents n'a pas pu être évitée malgré une hygiène buccale correcte; | tandextracties onvermijdbaar waren ondanks een correcte mondhygiëne; |
3) Extraction dentaire ayant lieu chez un bénéficiaire pour qui une | 3) Tandextractie die plaatsvond bij een rechthebbende voor wie een |
opération à coeur ouvert, une transplantation d'organe ou un | openhartoperatie, een orgaantransplantatie of een behandeling met een |
traitement par un agent ionisant ou immunodépresseur a été prévu mais | ionisatie-agens of een immunodepressie-agens gepland werd, doch niet |
n'a pas été exécuté. | uitgevoerd. |
La demande doit comporter les éléments qui démontrent la pathologie. | De aanvraag dient de elementen te bevatten die de pathologie aantonen. |
Pour les cas repris sous 2.3.1) jusque 3) l'intervention de | Voor de gevallen vermeld in 2.3.1) tot 3) wordt de |
l'assurance est accordée par le Conseil technique dentaire dont | verzekeringstegemoetkoming toegekend door de Technische |
tandheelkundige raad wiens akkoord aangevraagd wordt met het formulier | |
l'accord est sollicité au moyen du formulaire 57 par l'intermédiaire | 57 via de adviserend geneesheer die oordeelt over de volledigheid van |
du médecin-conseil qui juge si le dossier est complet. | het dossier. |
2.4. Les prothèses amovibles pour les bénéficiaires jusqu'au 12e | 2.4 De uitneembare prothesen voor de rechthebbenden tot de 12e |
anniversaire peuvent uniquement être accordées par le Conseil | verjaardag worden enkel toegestaan door de Technische tandheelkundige |
technique dentaire sur base des conditions mentionnées sous 2.1., 2.2. | raad op basis van de voorwaarden zoals vermeld in 2.1, 2.2 en 2.3. De |
et 2.3. Le Conseil technique dentaire détermine les honoraires de | Technische tandheelkundige raad bepaalt het honorarium van |
378954-378965 et 378976-378980 qui sont égaux aux honoraires fixés | 378954-378965 en 378976-378980 dat gelijk is aan het honorarium |
pour des prothèses identiques comme prévus à l'article 5, § 2. | vastgesteld voor identieke prothesen zoals voorzien in artikel 5, § 2. |
2.5. Une dérogation à la limite d'âge accordée en vertu des points | 2.5. Een afwijking van de leeftijdsgrens op grond van punt 2.2., 2.3. |
2.2., 2.3. ou 2.4. reste acquise. | of 2.4 blijft verworven. |
3. Termes et délais | 3. Termijnen |
3.A. Prothèses partielles et totales | 3.A. Uitneembare partiële en volledige prothesen |
3.A.1. Une seule prothèse est autorisée par mâchoire et par période de | 3.A.1. Eén enkele prothese wordt toegestaan per kaak en per tijdvak |
sept années civiles. L'année civile au cours de laquelle a lieu le | van zeven kalenderjaren. Het kalenderjaar van de plaatsing van de |
placement de la prothèse est la première des sept années civiles. | prothese telt als eerste van de zeven kalenderjaren. |
3.A.2. L'intervention maximale de l'assurance pour le placement d'une | 3.A.2. De maximale tegemoetkoming voor de plaatsing van een prothese |
prothèse et pour les éventuelles adjonctions sur une prothèse | |
existante est limitée à L 600 par mâchoire et par prothèse. | en de eventuele toevoeging van tanden wordt beperkt tot L 600 per kaak |
en per prothese. | |
3.A.3. Le délai de renouvellement de sept années civiles est supprimé | 3.A.3. De vernieuwingstermijn van zeven kalenderjaren vervalt in geval |
en cas de croissance de l'enfant, de modification anatomique sévère | van groei van het kind, ingrijpende anatomische wijziging ten gevolge |
consécutive à un traumatisme, de tumeur maxillo-faciale et des | van een trauma, een maxillofaciale tumor en in ernst vergelijkbare |
affections comparables en gravité au niveau des structures porteuses. | gevallen op niveau van de dragende weefsels. |
Le délai de renouvellement expire également pour les cas repris sous | Deze vernieuwingstermijn vervalt eveneens voor de gevallen vermeld in |
2.2.3) et 4) et 2.3.1) jusque 3) pour autant que la pathologie qui est | 2.2.3) en 4), en 2.3.1) tot 3), voor zover de pathologie die leidde |
à la base de la perte de dents se manifeste après le placement de la | tot het verlies van de tanden pas optrad na de plaatsing van een |
prothèse antérieure. | vorige prothese. |
La demande doit comporter les éléments qui démontrent la pathologie. | De aanvraag dient de elementen te bevatten die de pathologie aantonen. |
Pour ces cas exceptionnels, l'intervention de l'assurance est accordée | Voor deze uitzonderlijke gevallen wordt de verzekeringstegemoetkoming |
par le Conseil technique dentaire dont l'accord est sollicité au moyen | toegekend door de Technische tandheelkundige raad wiens akkoord wordt |
du formulaire 58 par l'intermédiaire du médecin-conseil qui juge si le | aangevraagd met het formulier 58 via de adviserend geneesheer die |
dossier est complet. | oordeelt over de volledigheid van het dossier. |
3.A.4. L'année civile du placement d'une prothèse prévue sous la | 3.A.4. Het kalenderjaar van plaatsing van een prothese voorzien onder |
prestation 378335-378346 et 308335-308346 ouvre une nouvelle période | verstrekking 378335-378346 en 308335-308346 telt als eerste van een |
de sept années civiles. | nieuw tijdvak van zeven kalenderjaren. |
3.B. Réparations | 3.B. Herstellingen |
L'intervention maximale de l'assurance pour la réparation d'une | De maximale verzekeringstegemoetkoming voor de herstelling van een |
prothèse amovible est limitée à L 61,5 par prothèse et par année | uitneembare prothese wordt beperkt tot L 61,5 per prothese en per |
civile. | kalenderjaar. |
3.C. Remplacement de la base | 3.C. Vervanging van de basis |
3.C.1. L'intervention de l'assurance pour le remplacement de la base | 3.C.1. Per lopende periode van zeven kalenderjaren kan per kaak |
ne peut être accordée que deux fois par mâchoire et par période | slechts twee maal een verzekeringstegemoetkoming voor de vervanging |
courante de sept années civiles. | van de basis worden toegekend. |
L'année civile au cours de laquelle a lieu un remplacement de la base | Het kalenderjaar waarin een vervanging van de basis plaatsvindt wordt |
est considéré comme la septième année civile, et l'intervention de | als zevende kalenderjaar beschouwd, en de verzekeringstegemoetkoming |
l'assurance n'est due que si au maximum un seul remplacement de la | is verschuldigd wanneer er gedurende de zes vorige kalenderjaren en |
base a donné lieu à une intervention de l'assurance durant les six | het lopende kalenderjaar maximaal voor één vervanging van de basis een |
années civiles précédentes et l'année civile en cours. | verzekeringstegemoetkoming verleend werd. |
3.C.2 Le remplacement de la base prévu à la prestation 378350-378361 | 3.C.2. De vervanging van de basis voorzien onder de verstrekking |
et 308350-308361 est accordé en cas de croissance de l'enfant, de | 378350-378361 en 308350-308361 wordt toegekend in geval van groei van |
modification anatomique sévère consécutive à un traumatisme, de tumeur | het kind, ingrijpende anatomische wijziging ten gevolge van een |
maxillo-faciale et des affections comparables en gravité au niveau des | trauma, een maxillofaciale tumor en in ernst vergelijkbare gevallen op |
structures porteuses. | niveau van de dragende weefsels. |
Le remplacement de la base prévu à la prestation 378350-378361 et | De vervanging van de basis voorzien onder de verstrekking |
308350-308361 peut être également accordé pour les cas repris sous | 378350-378361 en 308350-308361 wordt eveneens toegekend voor de |
2.2.3) et 4), et 2.3.1) jusque 3), pour autant que la pathologie qui | gevallen vermeld in 2.2.3) en 4), en 2.3.1) tot 3), voor zover de |
est à la base de la perte de dents se manifeste après le placement de | pathologie die leidde tot het verlies van de tanden pas optrad na de |
la prothèse antérieure. | plaatsing van een vorige prothese. |
La demande doit comporter les éléments qui démontrent la pathologie. | De aanvraag dient de elementen te bevatten die de pathologie aantonen. |
Pour ces cas exceptionnels, l'intervention de l'assurance est accordée | Voor deze uitzonderlijke gevallen wordt de verzekeringstegemoetkoming |
par le Conseil technique dentaire dont l'accord est sollicité au moyen | toegekend door de Technische tandheelkundige raad wiens akkoord wordt |
du formulaire 58 par l'intermédiaire du médecin-conseil qui juge si le | aangevraagd met het formulier 58 via de adviserend geneesheer die |
dossier est complet. | oordeelt over de volledigheid van het dossier. |
3.C.3. Le remplacement de la base prévu à la prestation 378350-378361 | 3.C.3. De vervanging van de basis voorzien onder de verstrekking |
et 308350-308361 n'est pas pris en compte lors de la détermination du | 378350-378361 en 308350-308361 komt niet in aanmerking bij de bepaling |
nombre maximal d'interventions de l'assurance comme prévu sous 3.C.1. | van het maximale aantal verzekeringstegemoetkomingen zoals voorzien in |
» | 3.C.1. » |
4° Le § 16 est complété par l'alinéa suivant : | 4° § 16 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En cas de fentes labio-alvéopalatines, le Conseil technique dentaire | « In geval van lip-, kaak- en verhemeltespleet kan, in afwijking van |
peut, en dérogation à l'alinéa précédent, autoriser une deuxième et | de vorige alinea, een tweede en een derde maal de verstrekking 305675 |
troisième fois la prestation 305675-305686. Dans ces cas | 305686 toegestaan worden door de Technische tandheelkundige raad. In |
exceptionnels, une demande doit être introduite au moyen d'un | deze uitzonderlijke gevallen moet, via de adviserend geneesheer van de |
formulaire 60 complété et signé par le praticien, via le | verzekeringsinstelling, bij de Technische tandheelkundige raad een |
médecin-conseil de l'organisme assureur, auprès du Conseil technique | aanvraag ingediend worden met een door de practicus ingevuld en |
dentaire. | ondertekend formulier 60. |
Cette demande, justifiant la nécessité d'un nouvel appareil, doit | Deze aanvraag, waaruit de noodzaak van een nieuw toestel blijkt, dient |
contenir : les données détaillées concernant le diagnostic, | te bevatten: omstandige gegevens qua diagnose, historiek van de |
l'historique du traitement en cours, les résultats obtenus et le plan | lopende behandeling, de bereikte resultaten en plan tot verdere |
de traitement ultérieur. » | behandeling. » |
5° Au § 17 sont apportées les modifications suivantes : | 5° In § 17 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « l'arrêté royal du 28 février 1963 | a) in het eerste lid worden de woorden « koninklijk besluit van 28 |
portant règlement général de la protection de la population et des | februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van ioniserende | |
travailleurs contre le danger des radiations ionisantes. » sont | stralingen » vervangen door de woorden « koninklijk besluit van 20 |
remplacés par les mots « l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. »; | ioniserende stralingen. »; |
b) dans l'alinéa 8, les mots « nos 377112-377123, 377134-377145, » | b) in het achtste lid worden de woorden « 377112-377123, |
sont insérés entre les mots « les prestations » et les mots « 307112- | 377134-377145, » ingevoegd tussen de woorden « de verstrekkingen nrs. |
307123 et 307134-307145 »; | » en de woorden « 307112-307123 en 307134-307145 ».; |
c) dans le dernier alinéa, les mots « 377090-377101, 377112-377123, | c) in het laatste lid worden de woorden « 377090-377101, |
377134-377145, » sont insérés entre les mots « Les prestations nos » | 377112-377123, 377134-377145, » ingevoegd tussen de woorden « De |
et les mots « 307090-307101, 307112-307123 et 307134-307145 ». | verstrekkingen nrs. » en de woorden « 307090-307101, 307112-307123 en 307134-307145 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 6 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |