Arrêté royal instituant une Commission pour l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030 | Koninklijk besluit tot instelling van een Commissie voor de analyse van het Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal instituant une Commission pour | 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot instelling van een Commissie |
l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030 | voor de analyse van het Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.254/3 donné le 4 novembre 2005 en | 2005; Gelet op het advies van de Raad van State, 39.254/3 gegeven op 4 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van Onze Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Organisation | HOOFDSTUK I. - Organisatie |
Article 1er.Il est institué auprès du Service public fédéral |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie une Commission pour | Middenstand en Energie wordt een Commissie voor de Analyse van het |
l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030, « | Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030, « Commissie Energie 2030 » |
Commission Energie 2030 », dénommée ci-après « la Commission 2030 ». | opgericht, hierna de « Commissie 2030 » genoemd. |
Art. 2.La Commission 2030 est chargée d'élaborer un rapport |
Art. 2.De Commissie 2030 is belast met het uitschrijven van een |
présentant les choix stratégiques de politique énergétique belge à | rapport waarin de strategische keuzen van het Belgische energiebeleid |
moyen et à long terme sur base de scénarios définis par elle en | op lange en middellange termijn worden voorgesteld op basis van |
concertation avec les services d'études du Bureau fédéral du Plan et | scenario's door haar in samenspraak met de studiediensten van het |
exécutés par ces mêmes services d'études tel que précisé à l'article 8. | Federaal Planbureau gedefinieerd en uitgevoerd door voornoemde |
Le rapport fournit les analyses scientifiques et économiques | studiediensten zoals vermeld in artikel 8. |
nécessaires à l'évaluation de ces choix; il met l'accent sur les | Het rapport levert de wetenschappelijke en economische analyses die |
aspects économiques, sociaux et environnementaux des différentes | nodig zijn voor de evaluatie van die keuzen; het legt de klemtoon op |
options de politique d'investissement en production, stockage et | de economische, sociale en milieuaspecten van de verschillende |
transport d'énergie, prenant en considération les différentes sources | beleidsopties voor het investeren in productie, opslag en transport |
et types d'énergie renouvelables ou non, et les aspects de sécurité | van energie, rekening houdend met de verschillende hernieuwbare en |
d'approvisionnement, d'indépendance énergétique et de faisabilité | niet-hernieuwbare energiebronnen en -types en de aspecten van |
bevoorradingszekerheid, energetische onafhankelijkheid en technische | |
technique. | realiseerbaarheid. |
Le rapport soumet en conclusion une proposition de choix stratégiques | Tot besluit formuleert het rapport een voorstel van strategische |
à moyen et à long terme. | keuzen op lange en middellange termijn. |
Ce rapport, auquel est joint un document de synthèse, doit être | Dit rapport, waarbij een synthesedocument wordt gevoegd, moet worden |
adressé au Ministre qui a l'Energie dans ses attributions dans un | gericht aan de Minister bevoegd voor Energie binnen een termijn van |
délai de dix-huit mois à compter de la date de la constitution de la | achttien maanden te rekenen vanaf de oprichtingsdatum van de Commissie |
Commission 2030. Le dépôt de ce rapport entraîne la dissolution de la Commission. | 2030. Het voorleggen van dit rapport brengt de ontbinding van de |
Art. 3.Le rapport de la Commission 2030 comporte notamment l'examen |
Commissie 2030 met zich mee. Art. 3.Het rapport van de Commissie 2030 bevat onder meer het |
des points suivants : | onderzoek van de volgende punten : |
1° une évaluation chiffrée des impacts économiques, sociaux et | 1° een becijferde evaluatie van de economische, sociale en |
environnementaux des différents choix de politique énergétique à moyen | milieu-impact van de verschillende keuzen van energiebeleid op |
et long terme; | middellange en lange termijn; |
2° une actualisation des données technico-économiques du rapport de la | 2° een actualisering van de technisch-economische gegevens van het |
précédente Commission pour l'Analyse des Modes de Production de | verslag van de vorige Commissie voor de Analyse van de Middelen voor |
l'Electricité et le Redéploiement des Energies, « Commission AMPERE », | Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren |
créée par l'arrêté royal du 19 avril 1999, en y intégrant une analyse | (AMPERE), opgericht bij koninklijk besluit van 19 april 1999, met |
des coûts économiques, sociaux et environnementaux; | daarbij een analyse van de economische, sociale en milieukosten; |
3° une analyse des instruments à mettre en oeuvre dans le marché | 3° een analyse van de instrumenten die in de vrijgemaakte markt moeten |
libéralisé afin d'atteindre les objectifs de politique énergétique du | worden ingezet om de doelstellingen inzake energiebeleid van het land |
pays; cette analyse précise la faisabilité des différentes options | te verwezenlijken; die analyse verduidelijkt de haalbaarheid van de |
tenant compte des investissements privés et publics possibles et du | verschillende opties, rekening houdend met de mogelijke privé- en |
comportement des opérateurs dans le marché libéralisé; | openbare investeringen en met het gedrag van de operatoren op de |
vrijgemaakte markt; | |
4° les mesures à prendre pour la prévention de grandes pannes | 4° de maatregelen die genomen moeten worden om grote stroompannes te |
électriques. | voorkomen. |
Art. 4.Les membres de la commission sont désignés par Nous sur |
Art. 4.De leden van de commissie worden door Ons benoemd op |
proposition du Ministre compétent pour l'Energie. La Commission 2030 | voordracht van de Minister bevoegd voor de Energie. De Commissie 2030 |
se compose d'un président et d'un vice-président, de quatre membres | is samengesteld uit een voorzitter en een ondervoorzitter, vier |
experts permanents et de neuf membres experts non-permanents choisis | permanente leden-deskundigen en negen niet-permanente |
en fonction de leurs compétences spécifiques dans le domaine de la | leden-deskundigen gekozen in functie van hun bijzondere bekwaamheid op |
politique énergétique. | het gebied van energiebeleid. |
La Commission 2030 est représentée par le président et le | De Commissie 2030 wordt vertegenwoordigd door de voorzitter en de |
vice-président. L'organisation et la répartition des travaux ainsi que | ondervoorzitter. De organisatie en de verdeling van de werkzaamheden, |
le mode de fonctionnement de la Commission 2030 relèvent de la | alsook de werkwijze van de Commissie 2030, vallen onder de bevoegdheid |
compétence du président et du vice-président. | van de voorzitter en van de ondervoorzitter. |
Art. 5.Les fonctions de président, de vice-président et de membre |
Art. 5.Aan de betrekkingen van voorzitter, van ondervoorzitter en van |
prennent fin par décès, démission ou incapacité civile. | lid wordt een einde gemaakt bij overlijden, ontslag of burgerlijke |
onbekwaamheid. | |
Art. 6.Le Directeur général de la Direction générale de l'Energie du |
Art. 6.De Directeur-generaal van de Algemene Directie Energie van de |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes, et Energie | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en |
et le Commissaire du Bureau fédéral du Plan assistent aux réunions de | de Commissaris van het Federaal Planbureau wonen de vergaderingen van |
la Commission 2030 avec voix consultative. | de Commissie 2030 bij met adviserende stem. |
Art. 7.Le secrétariat de la Commission 2030 a son siège au sein de la |
Art. 7.Het secretariaat van de Commissie 2030 zetelt binnen de |
Direction générale Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., | Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, |
Classes moyennes, et Energie. | K.M.O., Middenstand en Energie. |
Le secrétariat de la Commission 2030 rédige les procès-verbaux des | Het secretariaat van de Commissie 2030 stelt de verslagen op van de |
réunions de la Commission 2030 auxquelles il participe sans voix | vergaderingen van de Commissie 2030 waaraan het deelneemt zonder |
délibérative. Il fournit aux membres toute information nécessaire à | stemgerechtigd te zijn. Aan de leden verstrekt het alle informatie die |
l'exercice de la mission de la Commission 2030. | nodig is voor het uitoefenen van de opdracht van de Commissie 2030. |
Art. 8.Les services d'études du Bureau fédéral du Plan élaborent et |
Art. 8.De studiediensten van het Planbureau zorgen voor de uitwerking |
évaluent les options de politique énergétique, en faisant apport des | en evaluatie van de opties inzake energiebeleid; zij doen daarbij |
travaux de modélisation économique ad hoc. | beroep op een aantal economische ad hoc modellen. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et les |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Energie en de leden van de Commissie |
membres de la Commission 2030 peuvent proposer aux président et | 2030 kunnen aan de voorzitter en ondervoorzitter voorstellen om |
vice-président d'inviter des experts, avec voix consultative, pour | deskundigen met adviserende stem uit te nodigen ten einde, hetzij |
fournir des renseignements, soit oraux, soit écrits, nécessaires à la | mondeling of schriftelijk, inlichtingen te verstrekken die nodig zijn |
bonne marche de leurs travaux. | voor de goede afloop van de werkzaamheden. |
Art. 10.Le coût total des prestations est fixé forfaitairement et |
Art. 10.De totale kost van de prestaties is forfaitair en individueel |
individuellement à 10.000 EUR pour le président, à 9.000 EUR pour le | vastgesteld op 10.000 EUR voor de voorzitter, op 9.000 EUR voor de |
vice-président, à 6.000 EUR pour les membres experts permanents et à | ondervoorzitter, op 6.000 EUR voor de permanente leden-deskundigen en |
5.000 EUR pour les membres experts non-permanents. | op 5.000 EUR voor de niet-permanente leden-deskundigen. |
Ce montant comprend toutes les taxes et tous les frais complémentaires | Dit bedrag omvat alle eventuele belastingen en bijkomende |
éventuels de déplacement. | verplaatsingskosten. |
Art. 11.Le paiement des prestations sera exécuté en trois tranches : |
Art. 11.De betaling van de prestaties zal gebeuren in drie schijven : |
40 % après remise du programme de travail de la Commission 2030, 40 % | 40 % na overmaking van het werkprogramma van de Commissie 2030, 40 % |
au-delà du 1er janvier 2006 après remise d'un état des travaux de la | na 1 januari 2006 na overmaking van een actuele stand van de |
Commission 2030 à ce moment et le solde après dépôt du rapport | werkzaamheden van de Commissie 2030 en het saldo na neerlegging van |
principal et du rapport de synthèse. | het hoofdrapport en syntheserapport. |
Les paiements auront lieu sur la base de déclarations de créances ou | De betalingen zullen uitgevoerd worden op basis van schuldvorderingen |
de factures introduites auprès du Directeur général de la Direction | of facturen ingediend bij de Directeur-generaal van de Algemene |
générale Energie du S.P.F. Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
Energie et seront versés au compte indiqué par le membre de la Commission 2030. | en zullen door de Opdrachtgever gestort worden op de door het lid van |
Art. 12.Les informations dont chaque membre de la Commission 2030 a |
de Commissie 2030 aangeduide rekening. |
connaissance dans le cadre de sa participation à l'élaboration du | Art. 12.De informatie waarvan elk lid van de Commissie 2030 heeft |
kennis genomen in het kader van zijn deelneming aan de uitwerking van | |
rapport principal et du rapport de synthèse ainsi que lesdits rapports | het hoofdrapport en van het syntheserapport alsook van de genoemde |
ne pourront être diffusés au public sans l'accord du Ministre qui a | rapporten, mogen niet openbaar gemaakt worden zonder akkoord van de |
l'Energie dans ses attributions. | Minister bevoegd voor Energie. |
Les informations, rapports et résultats obtenus dans le cadre de la | De informatie, verslagen en bevindingen bekomen in het kader van deze |
présente Commission 2030 sont la propriété exclusive de l'Etat belge. | Commissie 2030 zijn exclusief eigendom van de Belgische Staat. |
CHAPITRE II. - Nominations | HOOFDSTUK II. - Benoemingen |
Art. 13.Sont nommés respectivement président et vice-président de la |
Art. 13.Worden respectievelijk voorzitter en ondervoorzitter van de |
Commission 2030 : MM. W. D'haeseleer et P. Klees. | Commissie 2030 benoemd : de heren W. D'haeseleer en P. Klees. |
Art. 14.Sont nommés membres experts permanents de la Commission 2030 |
Art. 14.Worden permanent lid-deskundige van de Commissie 2030 benoemd |
: MM. J. De Ruyck, P. Tonon, J. Albrecht et J.-M. Streydio. | : de heren J. De Ruyck, P. Tonon, J. Albrecht et J.-M. Streydio. |
Sont nommés membres experts non permanents de la Commission 2030 : MM. | Worden benoemd tot niet-permanent lid-deskundige van de Commissie 2030 |
R. Belmans, S. Proost, L. Dufresne, B. Leduc, J.-P. Van Ypersele, W. | : de heren R. Belmans, S. Proost, L. Dufresne, B. Leduc, J.-P. Van |
Eichhammer, J.-M. Chevalier, D. Finon et P. Terzian. | Ypersele, W. Eichhammer, J.-M. Chevalier, D. Finon en P. Terzian. |
Art. 15.Sont nommés secrétaires de la Commission 2030 : MM. H. |
Art. 15.Worden benoemd tot secretaris van de Commissie 2030 : de |
Autrique et M. Deprez. | heren H. Autrique en M. Deprez. |
Art. 16.Est désigné par le Ministre qui a l'Energie dans ses |
Art. 16.Wordt door de Minister bevoegd voor Energie als |
attributions, comme expert scientifique, avec voix consultative : M. | wetenschappelijk deskundige met adviserende stem aangesteld : de heer |
F. Sonck. | F. Sonck. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 18.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est |
Art. 18.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 6 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |