← Retour vers "Arrêté royal transférant des membres du personnel du Service public fédéral Justice au Gouvernement flamand. "
Arrêté royal transférant des membres du personnel du Service public fédéral Justice au Gouvernement flamand. | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Vlaamse regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal transférant des membres du personnel du Service public fédéral Justice au Gouvernement flamand. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Vlaamse regering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment les articles 6, § 1er, VIII et 92 bis, § 2, f, modifiés en | instellingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, VIII en 92 bis, § |
dernier lieu par la loi spéciale du 13 juillet 2001; | 2, f, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert des membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié en dernier lieu par l'arrêté | van de gemeenschappelijke gemeenschaps-commissie, laatst gewijzigd bij |
royal du 26 mai 2002; | koninklijk besluit van 26 mei 2002; |
Vu la candidature de Mme Gerda Van Cauter du 31 juillet 2002 pour | Gelet op de kandidatuurstelling van Mevr. Gerda Van Cauter van 31 juli |
l'emploi du niveau 2 et de M. Luc D'haese du 3 septembre 2002 pour | 2002, voor de betrekking van niveau 2 en van de Heer Luc D'haese van 3 |
l'emploi du niveau 3; | september 2002 voor de betrekking van niveau 3; |
Considérant que Mme Gerda Van Cauter a le grade le plus élevé en | Overwegende dat Mevr. Gerda Van Cauter de hoogste graad heeft in |
comparaison avec les autres candidats pour cet emploi et qu'elle est | vergelijking met de andere kandidaten voor deze betrekking en dat zij |
dès lors prioritaire par rapport aux autres candidats; | aldus voorrang heeft op de andere kandidaten; |
Considérant que M. Luc D'haese a comme candidat pour le transfert dans | Overwegende dat de Heer Luc D'haese als kandidaat voor overdracht in |
un emploi de niveau 3 l'ancienneté de grade la plus élevée en | een betrekking van niveau 3, de hoogste graadanciënniteit heeft in |
comparaison avec les autres candidats et qu'il est dès lors | vergelijking met de andere kandidaten en dat hij derhalve voorrang |
prioritaire; | heeft; |
Considérant qu'aucune candidature n'a été introduite pour l'emploi de | |
niveau 1 et que dès lors, en application des critères prévus dans | Overwegende dat er geen kandidatuur voor niveau 1 ingediend werd en |
l'arrêté susmentionné, le membre du personnel le moins élevé et le | dat derhalve in toepassing van de criteria vermeld in voornoemd |
moins ancien en grade sera transféré d'office; | besluit, het personeelslid met de laagste graad en de minste |
graadanciënniteit ambtshalve wordt overgedragen; | |
Considérant qu'en application de ces critères M. Wouter, Verhille, | Overwegende dat in toepassing van deze criteria de heer Wouter |
conseiller - adjoint, se trouve dans les conditions pour un transfert | Verhille, adjunct - adviseur derhalve in de voorwaarden is voor een |
d'office; | ambtshalve overdracht; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 25 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 25 oktober |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | 2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public Fédéral |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
Justice, dont les noms sont repris en annexe, sont transférés au | Justitie, opgenomen in bijlage worden overgedragen naar de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | Regering. |
Art. 2.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une |
Art. 2.Dit besluit zal aan elke belanghebbende worden meegedeeld en |
copie en sera transmise à la Cour des Comptes. | een afschrift zal aan het Rekenhof worden bezorgd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2002. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 6 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage aan het koninklijk besluit van tot overdracht van | Bijlage aan het koninklijk besluit van tot overdracht van |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
Vlaamse Regering: | Vlaamse Regering: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2002 transférant | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december |
des membres du personnel du Service public Fédéral Justice au | 2002 tot overdracht van personeelsleden van de Federale |
Gouvernement flamand. | Overheidsdienst Justitie naar de Vlaamse Regering. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |