← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale"
Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
6 AVRIL 2025. - Arrêté royal portant nomination de magistrats de | 6 APRIL 2025. - Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van |
l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant | de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij |
au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des institutions | de raad van beroep voor het geheel van de openbare instellingen van |
publiques de sécurité sociale | sociale zekerheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal du 12 | openbaar nut, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2009; |
mai 2009; Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2010 portant nomination de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2010 tot benoeming |
magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de | van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of |
président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble | plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van |
des institutions publiques de sécurité sociale ; | de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 17 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, gegeven |
2024, 17 janvier 2025 et 25 mars 2025; | op 17 september 2024, 17 januari 2025 en 25 maart 2025; |
Sur proposition de la Ministre de l' Action et de la Modernisation | Op de voordracht van de Minister van Modernisering van de overheid, |
publiques, chargée de la Fonction publique, | belast met Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Sont nommés en qualité de président de la chambre |
Artikel 1.§ 1. Worden benoemd tot voorzitter van de raad van beroep |
de recours pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale : | voor het geheel van de openbare instellingen van sociale zekerheid : |
- à la section d'expression néerlandaise : Monsieur Patrick Van | - in de Nederlandstalige afdeling : De heer Patrick Van Cauteren, |
Cauteren, président de section honoraire au tribunal de première | ere-afdelingsvoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg |
instance de Flandre orientale; | Oost-Vlaanderen; |
- à la section d'expression française : Monsieur Philippe Laurent, | - in de Franstalige afdeling : de heer Philippe Laurent, ere-eerste |
premier avocat général honoraire à la cour d'appel de Liège. | advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik. |
§ 2. Sont nommés en qualité de présidents suppléants de la chambre de | § 2. Worden benoemd tot plaatsvervangende voorzitters van de raad van |
recours pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale | beroep voor het geheel van de openbare instellingen van sociale |
: | zekerheid : |
- à la section d'expression néerlandaise : Madame Micheline Cassiers, | - in de Nederlandstalige afdeling : mevrouw Micheline Cassiers, |
présidente du tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles; | voorzitter van de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel; |
- à la section d'expression française : | - in de Franstalige afdeling : |
- Monsieur Gautier Pijcke, auditeur du travail près l'auditorat du | - de heer Gautier Pijcke, arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat |
travail du Brabant wallon; | Waals-Brabant; |
- avec connaissance de l'allemand : Monsieur André Henkes, procureur | - met kennis van Duits : de heer André Henkes, |
général émérite près la Cour de cassation. | emeritus-procureur-generaal bij het Hof van cassatie. |
Art. 2.L'arrêté royal du 17 septembre 2010 portant nomination de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 17 september 2010 tot benoeming van |
magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de | magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of |
président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble | plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van |
des institutions publiques de sécurité sociale, est abrogé. | de openbare instellingen van sociale zekerheid, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, |
Art. 4.Onze Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
chargée de la Fonction publique, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2025. | Gegeven te Brussel, 6 april 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, chargée de | De Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
V. MATZ | V. MATZ |