← Retour vers "Arrêté royal rapportant un certain nombre de dispositions de l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnité "
Arrêté royal rapportant un certain nombre de dispositions de l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnité | Koninklijk besluit tot intrekking van een aantal bepalingen van het koninklijk besluit van 8 december 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rapportant un certain nombre de | 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot intrekking van een aantal |
dispositions de l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant l'arrêté | bepalingen van het koninklijk besluit van 8 december 2000 tot |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
indemnité | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2 ° en 3 °, gewijzigd bij de | |
2, 2° et 3°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté | wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april |
royal du 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 14 | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2000 tot wijziging van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, inzonderheid | |
notamment les articles 4 et 5; | op de artikelen 4 en 5; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op het artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant la | Overwegende dat het koninklijk besluit van 8 december 2000 tot |
nomenclature des prestations de santé contient notamment des | wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
dispositions en matière d'honoraires pour certaines prestations de | onder meer bepalingen bevat inzake de honoraria voor sommige |
cardiologie; que, l'entrée en vigueur de ces dispositions a été | prestaties van cardiologie; dat voor deze bepalingen de |
différée en vue d'élaborer des réformes plus globales qui répondent | inwerkingtreding steeds werd uitgesteld met het oog op het opstellen |
van meer globale hervormingen die beter beantwoorden aan optimale | |
mieux aux soins optimaux; que ces dispositions différées sont entrées | zorgen; dat deze uitgestelde bepalingen uiteindelijk in werking zijn |
finalement en vigueur le 1er août 2002; | getreden op datum van 1 augustus 2002; |
Considérant, qu'entre-temps, des modifications plus globales en | Overwegende dat inmiddels meer globale wijzigingen inzake de honoraria |
matière d'honoraires pour certaines prestations de cardiologie ont été | voor sommige prestaties van cardiologie werden uitgevoerd met het |
exécutées via l'arrêté royal du 10 juin 2002, publié au Moniteur belge | koninklijk besluit van 10 juni 2002, gepubliceerd in het Belgisch |
du 29 juin 2002, qui remplace les dispositions susvisées de l'arrêté | Staatsblad van 29 juni 2002, die de voornoemde bepalingen van het |
royal du 8 décembre 2000; | koninklijk besluit van 8 december 2000 vervangen; |
Considérant que l'arrêté royal susvisé du 10 juin 2002 est rentré | Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 10 juni 2002 eveneens |
également en vigueur le 1er août 2002; | in werking is getreden op 1 augustus 2002; |
Que, pour ces raisons, le présent arrêté, qui annule les dispositions | Dat om deze reden onderhavig besluit, dat de voornoemde bepalingen van |
susvisées de l'arrêté royal du 8 décembre 2000, doit être publié et | het koninklijk besluit van 8 december 2000 intrekt, zo snel mogelijk |
pris le plus vite possible. | dient te worden genomen en bekendgemaakt. |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Pensions;Nous avons arrêté et arrêtons : | Pensioenen;Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions suivantes de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.De volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 8 |
décembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | december 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités sont rapportées : | geneeskundige verzorging en uitkeringen worden ingetrokken : |
1° article 4; | 1° artikel 4; |
2° article 5, littera 1; | 2° artikel 5, littera 1; |
3° article 5, littera 3 a) pour ce qui concerne la prestation 475532-475543; | 3° artikel 5, littera 3 a) wat betreft de prestatie 475532-475543; |
4° article 5, littera 3 b) et 3 c) . | 4° artikel 5, littera 3 b) en 3 c) . |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf de dag van de publicatie |
au Moniteur belge . | in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |