Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23,
alinéa 2; tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 mei 2001;
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 15 mai 2001; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 15 mei
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de l'euro le 1er janvier 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
2002 et la nécessité de permettre aux employeurs d'attribuer à leurs omstandigheid dat de euro op 1 januari 2002 wordt ingevoerd en dat de
travailleurs des eurominikits dans la deuxième quinzaine du mois de werkgevers eurominikits aan hun werknemers moeten kunnen schenken in
décembre 2001 ce qui nécessite une information rapide dans leur chef de tweede helft van de maand december 2001, zodat de werkgevers snel
et l'organisation de l'alimentation desdits employeurs en moeten ingelicht worden en hun bevoorrading met eurominikits moet
eurominikits; worden georganiseerd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.941/1, donné le 10 juillet 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.941/1, gegeven op 10
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Par dérogation à l'article 23, alinéa 1er, de la loi du

Artikel 1.Met afwijking van artikel 23, eerste lid, van de wet van 29

29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid
des travailleurs salariés, n'est pas considéré comme rémunération voor werknemers, wordt niet beschouwd als loon waarop
soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés, socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn, de
l'eurominikit octroyé par l'employeur pendant la deuxième quinzaine du eurominikit die in de tweede helft van de maand december 2001 door de
mois de décembre 2001, à chaque membre du personnel, sans exception, werkgever aan alle personeelsleden wordt toegekend, zonder
en service au 14 décembre 2001. Cet eurominikit se compose de pièces uitzondering, die op 14 december 2001 in dienst zijn. Deze eurominikit
en euros pour une valeur totale de 500 francs ou 12,40 euros et doit bestaat uit een aantal euromunten met een totale waarde van 500 frank
être mis comptant à la disposition du travailleur salarié. of 12,4 euro en wordt contant ter beschikking gesteld van de
Par employeur, il ne peut être octroyé plus d'un eurominikit à un seul werknemer. Per werkgever kan niet meer dan één eurominikit worden toegekend aan
et même travailleur. één en dezelfde werknemer.
L'eurominikit est un avantage qui vient s'ajouter aux avantages De eurominikit is een voordeel ter aanvulling van de bestaande
existants dans l'entreprise et ne peut pas venir en déduction de voordelen in de onderneming en mag niet in mindering worden gebracht
compte d'autres avantages ou indemnités. van andere vergoedingen of voordelen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du dernier

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het laatste

trimestre de l'année 2001 et cessera d'être en vigueur le 1er jour du kwartaal van het jaar 2001 en treedt buiten werking op de eerste dag
deuxième trimestre de l'année 2002. van het tweede kwartaal van 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^