Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de lutte contre la pauvreté pour l'année 2012 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
5 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de | 5 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
lutte contre la pauvreté pour l'année 2012 | federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2012 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | en met 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour 2012, l'article 2.44.3; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, artikel 2.44.3; |
Vu la loi du 6 juin 2012 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 6 juni 2012 houdende de eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 2012; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu le plan fédéral de lutte contre la pauvreté, approuvé le 4 juillet | Gelet op het federaal plan armoedebestrijding, goedgekeurd op 4 juli |
2008 par le conseil des ministres; | 2008 door de ministerraad; |
Vu le règlement d'application pour le prix fédéral de lutte contre la | Gelet op het reglement voor de federale prijs armoedebestrijding voor |
pauvreté 2012; | het jaar 2012; |
Vu le dossier de candidature, introduit le 22 avril 2012; | Gelet op het kandidaatsformulier ingediend op 22 april 2012; |
Vu la décision du jury, prise le 21 mai 2012; | Gelet op de beslissing van de jury, genomen op 21 mei 2012; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 14 mars 2012 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; gegeven op 14 |
12 juin 2012; | maart 2012 en 12 juni 2012; |
Vu l'approbation par le Conseil des Ministres le 22 octobre 2012 | Gelet op de goedkeuring door de Ministerraad, gegeven op 22 oktober 2012 |
Considérant que le prix fédéral de lutte contre la pauvreté veut | Overwegende dat de federale prijs armoedebestrijding personen of |
soutenir et récompenser des personnes ou des initiatives qui se | initiatieven die zich verdienstelijk maken in de strijd tegen armoede |
rendent utiles dans la lutte contre la pauvreté; | wil ondersteunen en belonen; |
Considérant que trois lauréats et six nominés sont couronnés; | Overwegende dat drie laureaten en zes genomineerden worden bekroond; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Maatschappelijke |
à la Lutte contre la pauvreté, | Integratie en Armoedebestrijding, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de douze mille cinq cents euros |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van twaalfduizend vijfhonderd euro |
(12.500 EUR) est octroyée à : | (12.500 EUR) wordt toegekend aan : |
1° MicroStart Support ASBL, place de Bethléem 9, à 1060 Saint-Gilles; | 1° MicroStart Support VZW, place Bethléem 9, te 1060 Sint- Gillis; |
2° Relais social de Charleroi (association Chapitre XII C.P.A.S.), | 2° Relais social de Charleroi (Vereniging Hoofdstuk XII O.C.M.W.), |
boulevard Jacques Bertrand 10, à 6000 Charleroi; | boulevard Jacques Bertrand 10, te 6000 Charleroi; |
3° C.P.A.S. de Zottegem, Deinsbekestraat 23, à 9620 Zottegem. | 3° O.C.M.W. Zottegem, Deinsbekestraat 23, te 9620 Zottegem. |
§ 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1er, 1° à 3°, est | § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en |
nommé ci-après « le lauréat » pour l'intervention dans les frais de | met 3°, wordt hierna « de laureaat » genoemd voor interventie in de |
personnel, de fonctionnement et de communication lié au projet. | personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband met het project. |
§ 3. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1er, 1° et 2° | § 3. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 1° en 2° zal de |
favorisera le rapprochement des personnes trop éloignées du marché de | toenadering bevorderen tot de arbeidsmarkt van mensen die er te ver |
l'emploi pour accéder à une activation sociale ou professionnelle et fournira un effort particulier pour préserver les groupes à risques suite à la crise économique et financière. § 4. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1er, 3° favorisera la lutte contre la pauvreté infantile (priorité aux enfants entre 0 et 3 ans), le rapprochement des personnes trop éloignées du marché de l'emploi pour accéder à une activation sociale ou professionnelle et fournira un effort particulier pour préserver les groupes à risques suite à la crise économique et financière. | van verwijderd staan om toegang te hebben tot een sociale of professionele activering en zal een bijzondere inspanning leveren om kwetsbare groepen ten gevolge de economische en financiële crisis te beschermen. § 4. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 3° zal de strijd tegen kinderarmoede bevorderen (focus op jonge kinderarmoede 0-3j), de toenadering bevorderen tot de arbeidsmarkt van mensen die er te ver van verwijderd staan om toegang te hebben tot een sociale of professionele activering en zal een bijzondere inspanning leveren om kwetsbare groepen ten gevolge de economische en financiële crisis te beschermen. |
Art. 1erbis.§ 1er. Une subvention de mille deux cent cinquante euros |
Art. 1bis.§ 1. Een subsidie van duizend tweehonderd vijftig euro |
(1.250 EUR) est octroyée à : | (1.250 EUR) wordt toegekend aan : |
1° Buurtdiensten Gent Noord ASBL, Meulesteedsesteenweg 455, à 9000 | 1° Buurtdiensten Gent Noord VZW, Meulesteedsesteenweg 455, te 9000 |
Gand; | Gent; |
2° Comité de la Samaritaine ASBL, rue de la Samaritaine 41/6, à 1000 | 2° Comité de la Samaritaine VZW, rue de la Samaritaine 41/6, te 1000 |
Bruxelles; | Brussel; |
3° Le Monde des Possibles ASBL, rue des Champs 97, à 4020 Liège; | 3° Le Monde des Possibles VZW, rue des Champs 97, te 4020 Luik; |
4° Racynes ASBL, rue du Moulin 65, à 4684 Haccourt; | 4° Racynes VZW, rue du Moulin 65, te 4684 Haccourt; |
5° C.P.A.S. de Molenbeek-Saint-Jean, rue Alphonse Vandenpeereboom 14, | 5° Sint-Jans-Molenbeek O.C.M.W., rue Alphonse Vandenpeereboom 14, te |
à 1080 Bruxelles; | 1080 Brussel; |
6° Lucia De Dycker (particulier), Stooktewegel 17, à 9230 Wetteren. | 6° Lucia De Dycker (particulier), Stooktewegel 17, à 9230 Wetteren. |
§ 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1er, 1° à 6°, est | § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en |
nommé ci-après « le nominé » pour l'intervention dans les frais de | met 6°, wordt hierna « de genomineerde » genoemd voor interventie in |
personnel, de fonctionnement et de communication lié au projet. | de personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband |
met het project. | |
§ 3. La subvention octroyée au nominé visé au § 1er, 1° à 5° | § 3. De subsidie aan de genomineerde vermeld in § 1, 1° tot en met 5° |
favorisera le rapprochement des personnes trop éloignées du marché de | zal de toenadering bevorderen tot de arbeidsmarkt van mensen die er te |
l'emploi pour accéder à une activation sociale ou professionnelle. | ver van verwijderd staan om toegang te hebben tot een sociale of professionele activering. |
§ 4. La subvention octroyée au nominé visé au § 1er, 6° permettra de | § 4. De subsidie aan de genomineerde vermeld in § 1, 6° zal een |
fournir un effort particulier pour préserver les groupes à risques | bijzondere inspanning leveren om kwetsbare groepen ten gevolge van de |
suite à la crise économique et financière. | economische en financiële crisis te beschermen. |
Art. 2.§ 1er. La subvention visée à l'article 1er, § 1er est imputée |
Art. 2.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1, § 1 wordt |
aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene | |
au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année 2012, | uitgavenbegroting voor het jaar 2012, sectie 44, organisatieafdeling |
section 44, division organique 55, et : | 55, en : |
1° concernant le lauréat visé à l'article 1er, § 1er, 1° allocation de | 1° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 1°, |
base 14.33.00.05; | basisallocatie 14.33.00.05; |
2° concernant le lauréat visé à l'article 1er, § 1er, 2° et 3° | 2° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 2° en 3°, |
allocation de base 14.43.52.06. | basisallocatie 14.43.52.06. |
Art. 2bis.§ 1er. La subvention visée à l'article 1erbis, § 1er est |
Art. 2bis.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1bis, § 1 |
imputée au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année | wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene |
2012, section 44, division organique 55, et : | uitgavenbegroting voor het jaar 2012, sectie 44, organisatieafdeling 55, en : |
1° concernant le nominé visé à l'article 1erbis, § 1er, 1° à 4° | 1° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 1° |
allocation de base 14.33.00.05; | tot en met 4°, basisallocatie 14.33.00.05; |
2° concernant le nominé visé à l'article 1erbis, § 1er, 5° allocation | 2° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 5°, |
de base 14.43.52.03; | basisallocatie 14.43.52.03; |
3° concernant le nominé visé à l'article 1erbis, § 1er, 6° allocation | 3° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 6°, |
de base 14.34.41.03. | basisallocatie 14.34.41.03. |
Art. 3.Le nominé ou le lauréat est tenu de faire usage de cette |
Art. 3.De genomineerde of de laureaat dient deze subsidie aan te |
subvention à des fins de lutte contre la pauvreté, en se consacrant à | wenden voor armoedebestrijding door de voortzetting van bestaande |
la poursuite d'initiatives existantes ou au lancement de nouvelles initiatives. | initiatieven of het opstarten van nieuwe initiatieven. |
Art. 4.Le nominé ou le lauréat est tenu de soutenir des activités qui |
Art. 4.De genomineerde of de laureaat dient activiteiten uit te |
voeren die passen in het kader van het federale | |
interviennent dans le cadre de la politique fédérale de lutte contre | armoedebestrijdingsbeleid en binnen de drie thema's die vastgesteld |
la pauvreté et parmi les 3 thèmes retenus dans l'appel. | werden binnen de oproep. |
Art. 5.§ 1er. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, une avance |
Art. 5.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt een voorschot |
de 50 % du montant comme mentionné à l'article 1er, § 1er, première | van 50 % van het bedrag zoals vermeld in artikel 1, § 1, eerste lid |
alinéa est versée au lauréat : | overgemaakt aan de laureaat : |
1° visé à l'article 1er, 1° sur le numéro de compte BE 38 0016 5321 | 1° vermeld in artikel 1, § 1, 1° op rekeningnummer BE 38 0016 5321 |
7072; | 7072; |
2° visé à l'article 1er, 2° sur le numéro de compte BE 28 0910 1269 | 2° vermeld in artikel 1, § 1, 2° op rekeningnummer BE 28 0910 1269 |
6420; | 6420; |
3° visé à l'article 1er, 3° sur le numéro de compte BE 94 0910 0094 | 3° vermeld in artikel 1, § 1, 3° op rekeningnummer BE 94 0910 0094 |
9114; | 9114. |
§ 2. Le solde est versé au lauréat après approbation d'un rapport | § 2. Het saldo wordt overgemaakt aan de laureaat na goedkeuring van |
introduit comme fixé à l'article 6. | een verslag ingediend zoals bepaald in artikel 6. |
Art. 5bis.§ 1er. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, le |
Art. 5bis.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt het bedrag |
montant comme mentionné à l'article 1erbis, § 1er, première alinéa est | zoals vermeld in artikel 1bis, § 1, eerste lid overgemaakt aan de |
versé au nominé : | genomineerde : |
1° comme mentionné à l'article 1erbis, 1° sur le numéro de compte BE 95 8906 6407 4458; | 1° vermeld in artikel 1bis, § 1, 1° op rekeningnummer BE 95 8906 6407 4458; |
2° visé à l'article 1erbis, 2° sur le numéro de compte BE42 0011 7383 | 2° vermeld in artikel 1bis, § 1, 2° op rekeningnummer BE42 0011 7383 |
1554; | 1554; |
3° visé à l'article 1erbis, 3° sur le numéro de compte BE 28 5230 8022 | 3° vermeld in artikel 1bis, § 1, 3° op rekeningnummer BE 28 5230 8022 |
3220; | 3220; |
4° visé à l'article 1erbis, 4° sur le numéro de compte BE86 5230 8028 | 4° vermeld in artikel 1bis, § 1, 4° op rekeningnummer BE86 5230 8028 |
4450; | 4450; |
5° visé à l'article 1erbis, 5° sur le numéro de compte BE 64 0910 0089 | 5° vermeld in artikel 1bis, § 1, 5° op rekeningnummer BE 64 0910 0089 |
4752; | 4752; |
6° visé à l'article 1erbis, 6° sur le numéro de compte BE 61 0682 4357 | 6° vermeld in artikel 1bis, § 1, 6° op rekeningnummer BE 61 0682 4357 |
5717. | 5717. |
Art. 6.Le nominé ou le lauréat doit fournir pour 31 juillet 2013, un |
Art. 6.De genomineerde of de laureaat dient vóór 31 juli 2013 een |
rapport au Service public fédéral de Programmation Intégration | verslag in te dienen bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. Ce rapport se | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. |
compose d'un rapport d'activités et un rapport financier. | Dit verslag bestaat uit een activiteitenverslag en een financieel |
Les pièces justificatives originales restent à disposition auprès de | verslag. De originele bewijsstukken blijven bij de genomineerde of de laureaat |
ce nominé ou ce lauréat en vue du contrôle de l'utilisation de la | ter beschikking met het oog op de controle op het gebruik van de |
subvention. | subsidie. |
Art. 7.Toute correspondance relative au traitement administratif dans |
Art. 7.Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve |
le cadre du présent projet est envoyée à l'adresse suivante : Service | afhandeling in het kader van dit project dient te worden verstuurd |
public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la | naar volgend adres : POD Maatschappelijke Integratie, |
pauvreté et Economie sociale, Service Subsides et Marchés publics, | Armoedebestrijding en Sociale Economie, dienst Subsidies en |
boulevard de Roi Albert II, étage 26e, 1000 Bruxelles. | Overheidsopdrachten, Koning Albert II-laan 30, 26e verdieping, 1000 |
Art. 8.Chaque publication concernant ce projet porte le logo du |
Brussel. Art. 8.Elke publicatie over dit project draagt het logo van de |
Gouvernement fédéral et du Service public fédéral de Programmation | federale Overheid en van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. |
Un exemplaire de chaque publication est envoyé à l'administration. | Een exemplaar van iedere communicatie wordt aan de administratie overgemaakt. |
Art. 9.La période couverte par cet arrêté prend cours le 22 octobre |
Art. 9.De looptijd van dit besluit gaat in op 22 oktober 2012 tot en |
2012 et se termine le 30 juin 2013. | met 30 juni 2013. |
Art. 10.La Secrétaire d'Etat qui a la Lutte contre la pauvreté dans |
Art. 10.De Staatssecretaris bevoegd voor Armoedebestrijding is belast |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Marseille, le 5 novembre 2012. | Gegeven te Marseille, op 5 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie |
et à la Lutte contre la pauvreté, | en Armoedebestrijding, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |