Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant le transfert du personnel de l'Institut d'Expertise vétérinaire vers la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant le transfert du personnel de l'Institut d'Expertise vétérinaire vers la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende de overdracht van de personeelsleden van het Instituut voor Veterinaire Keuring naar de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant le transfert du personnel de 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende de overdracht van de
l'Institut d'Expertise vétérinaire vers la cellule provisoire de personeelsleden van het Instituut voor Veterinaire Keuring naar de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19
modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling
dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
et des services publics fédéraux de programmation. - Traduction allemande overheidsdiensten. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 5 novembre 2002 portant le transfert du personnel de besluit van 5 november 2002 houdende de overdracht van de
l'Institut d'expertise vétérinaire vers la cellule provisoire de personeelsleden van het Instituut voor Veterinaire Keuring naar de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19
modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling
dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
et des services publics fédéraux de programmation (Moniteur belge du 9 overheidsdiensten (Belgisch Staatsblad van 9 november 2002).
novembre 2002).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION UMWELT UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
5. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Übertragung des Personals 5. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Übertragung des Personals
des Instituts für Veterinärexpertise an das vorläufige Büro der des Instituts für Veterinärexpertise an das vorläufige Büro der
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette und zur Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette und zur
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste Programmierungsdienste
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung;
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, abgeändert Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, abgeändert
durch das Gesetz vom 13. Juli 2001, insbesondere des Artikels 5 Absatz durch das Gesetz vom 13. Juli 2001, insbesondere des Artikels 5 Absatz
1 und 6; 1 und 6;
Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001 für das Haushaltsjahr Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001 für das Haushaltsjahr
2001, insbesondere des Artikels 52; 2001, insbesondere des Artikels 52;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste, insbesondere des Artikels 2; Programmierungsdienste, insbesondere des Artikels 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2002 zur Schaffung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2002 zur Schaffung
eines vorläufigen Büros bei der Föderalagentur für die Sicherheit der eines vorläufigen Büros bei der Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette; Nahrungsmittelkette;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 11. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 11.
Juli 2002; Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen
Dienstes vom 9. Juli 2002; Dienstes vom 9. Juli 2002;
Aufgrund des Protokolls des Sektorenausschusses XII - « Soziale Aufgrund des Protokolls des Sektorenausschusses XII - « Soziale
Angelegenheiten » vom 16. Juli 2002; Angelegenheiten » vom 16. Juli 2002;
Aufgrund des Protokolls Nr. 429 des Ausschusses der nationalen, Aufgrund des Protokolls Nr. 429 des Ausschusses der nationalen,
gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 31. Juli gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 31. Juli
2002; 2002;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die
Übertragung des Personals des Ministeriums der Sozialen Übertragung des Personals des Ministeriums der Sozialen
Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt an das vorläufige Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt an das vorläufige
Büro der Föderalen Öffentlichen Dienste Volksgesundheit, Sicherheit Büro der Föderalen Öffentlichen Dienste Volksgesundheit, Sicherheit
der Nahrungsmittelkette und Umwelt und Soziale Sicherheit für den 15. der Nahrungsmittelkette und Umwelt und Soziale Sicherheit für den 15.
Oktober 2002 vorgesehen ist; dass der vorliegende Entwurf eines Oktober 2002 vorgesehen ist; dass der vorliegende Entwurf eines
Königlichen Erlasses die Übertragung des überwiegenden Teils des Königlichen Erlasses die Übertragung des überwiegenden Teils des
Instituts für Veterinärexpertise (IVE) an das vorläufige Büro der Instituts für Veterinärexpertise (IVE) an das vorläufige Büro der
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette (FASNK) und Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette (FASNK) und
die Weise der Übertragung folgender Personalbewegungen regelt: die Weise der Übertragung folgender Personalbewegungen regelt:
1. Übertragung der Mehrheit der Personalmitglieder der 1. Übertragung der Mehrheit der Personalmitglieder der
Lebensmittelinspektion des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, Lebensmittelinspektion des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten,
der Volksgesundheit und der Umwelt an die FASNK, der Volksgesundheit und der Umwelt an die FASNK,
2. Übertragung eines kleinen Teils des Instituts für 2. Übertragung eines kleinen Teils des Instituts für
Veterinärexpertise an den Föderalen Öffentlichen Dienst Veterinärexpertise an den Föderalen Öffentlichen Dienst
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt; die Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt; die
Mehrheit der Personalmitglieder wird der FASNK übertragen, Mehrheit der Personalmitglieder wird der FASNK übertragen,
3. Übertragung eines Teils der allgemeinen Dienste des Ministeriums 3. Übertragung eines Teils der allgemeinen Dienste des Ministeriums
der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt; der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt;
Aufgrund des Gutachtens 34.223/3 des Staatsrates vom 14. Oktober 2002, Aufgrund des Gutachtens 34.223/3 des Staatsrates vom 14. Oktober 2002,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres
Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund der Stellungnahme Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man
unter: unter:
1. Minister: der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die 1. Minister: der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die
Volksgesundheit und die Sicherheit der Nahrungsmittelkette gehören, Volksgesundheit und die Sicherheit der Nahrungsmittelkette gehören,
2. Institut: das Institut für Veterinärexpertise, 2. Institut: das Institut für Veterinärexpertise,
3. Personalmitglieder: statutarische Bedienstete, Personalmitglieder 3. Personalmitglieder: statutarische Bedienstete, Personalmitglieder
auf Probe, durch Arbeitsvertrag eingestelltes Personal und in auf Probe, durch Arbeitsvertrag eingestelltes Personal und in
Anwendung von Artikel 32 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Anwendung von Artikel 32 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur
Förderung der Beschäftigung angestellte Vertragsbedienstete des Förderung der Beschäftigung angestellte Vertragsbedienstete des
Instituts, Instituts,
4. Agentur: die Föderalagentur für die Sicherheit der 4. Agentur: die Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette, Nahrungsmittelkette,
5. föderalem öffentlichem Dienst: der Föderale Öffentliche Dienst 5. föderalem öffentlichem Dienst: der Föderale Öffentliche Dienst
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt. Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt.
KAPITEL I - Übertragung des Personals des Instituts für KAPITEL I - Übertragung des Personals des Instituts für
Veterinärexpertise an das vorläufige Büro der Föderalagentur für die Veterinärexpertise an das vorläufige Büro der Föderalagentur für die
Sicherheit der Nahrungsmittelkette Sicherheit der Nahrungsmittelkette
Art. 2 - Die Personalmitglieder des Instituts werden mit Ausnahme der Art. 2 - Die Personalmitglieder des Instituts werden mit Ausnahme der
Mitglieder, die gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom Mitglieder, die gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom
19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die 19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die
Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen
öffentlichen Programmierungsdienste an den Föderalen Öffentlichen öffentlichen Programmierungsdienste an den Föderalen Öffentlichen
Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt
übertragen werden, an dem vom Minister festgelegten Datum von Amts übertragen werden, an dem vom Minister festgelegten Datum von Amts
wegen dem vorläufigen Büro der Agentur übertragen. wegen dem vorläufigen Büro der Agentur übertragen.
KAPITEL II - Abänderung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 19. KAPITEL II - Abänderung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 19.
Juli 2001 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Juli 2001 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die
Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen
öffentlichen Programmierungsdienste öffentlichen Programmierungsdienste
Art. 3 - Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 Art. 3 - Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der
föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste wird wie folgt ersetzt: Programmierungsdienste wird wie folgt ersetzt:
« In Abweichung von Absatz 1 werden Personalmitglieder von Diensten, « In Abweichung von Absatz 1 werden Personalmitglieder von Diensten,
die nicht in ihrer Gesamtheit einem vorläufigen Büro übertragen die nicht in ihrer Gesamtheit einem vorläufigen Büro übertragen
werden, auf ihren Antrag hin übertragen. Dazu nimmt der Präsident des werden, auf ihren Antrag hin übertragen. Dazu nimmt der Präsident des
Direktionsausschusses unter Berücksichtigung des jeweiligen Umfangs Direktionsausschusses unter Berücksichtigung des jeweiligen Umfangs
der zusammenzusetzenden Büros einen Bewerberaufruf vor. Gemäss Artikel der zusammenzusetzenden Büros einen Bewerberaufruf vor. Gemäss Artikel
15 § 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die 15 § 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die
Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste wird dem Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste wird dem
Personalmitglied Vorrang gegeben, das für die Ausübung der erwähnten Personalmitglied Vorrang gegeben, das für die Ausübung der erwähnten
Aufgabe oder Funktion als am geeignetsten angesehen wird. Wenn der Aufgabe oder Funktion als am geeignetsten angesehen wird. Wenn der
Bewerberaufruf nicht zur vollständigen Zusammensetzung des Büros Bewerberaufruf nicht zur vollständigen Zusammensetzung des Büros
führt, wird in Anwendung der in Artikel 15 § 2 des vorerwähnten führt, wird in Anwendung der in Artikel 15 § 2 des vorerwähnten
Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 festgelegten Regeln die Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 festgelegten Regeln die
Übertragung von Amts wegen der übrigen Personalmitglieder von dem oder Übertragung von Amts wegen der übrigen Personalmitglieder von dem oder
den Präsidenten des Direktionsausschusses oder vom Präsidenten des den Präsidenten des Direktionsausschusses oder vom Präsidenten des
Direktionsausschusses und dem Leiter der Einrichtung öffentlichen Direktionsausschusses und dem Leiter der Einrichtung öffentlichen
Interesses oder der Agentur beschlossen. » Interesses oder der Agentur beschlossen. »
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2002. Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2002.
Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit
und der Umwelt und Unser Minister des Öffentlichen Dienstes und der und der Umwelt und Unser Minister des Öffentlichen Dienstes und der
Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen sind, jeder für seinen Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen sind, jeder für seinen
Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 5. November 2002 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 5. November 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der
Öffentlichen Verwaltungen Öffentlichen Verwaltungen
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^