Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risques pour les établissements et les services de santé bicommunautaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risques pour les établissements et les services de santé bicommunautaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risques pour les établissements et les services de santé risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en
bicommunautaires (1) -diensten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risques pour les établissements et les services de santé risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en
bicommunautaires. -diensten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 26 mars 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire
établissements et services de santé bicommunautaires. (Convention gezondheidsinrichtingen en -diensten (Overeenkomst geregistreerd op 12
enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57455/CO/305.02) juni 2001 onder het nummer 57455/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire
de santé bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het
pour les établissements et les services de santé et situés dans la Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en
Région de Bruxelles-Capitale. gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Sont toutefois exclus : Zijn evenwel uitgesloten :
- les centres de revalidation autonomes; - de autonome revalidatiecentra;
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les maisons de retraites pour personnes âgées et les maisons de - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen.
repos et de soins. Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
la finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
recherchent aucun avantage patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe

mesures de promotion de l'emploi et de formation de personnes maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de
appartenant aux groupes à risques ou à qui s'applique un plan vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een
d'accompagnement. begeleidingsplan van toepassing is.
Relèvent des groupes à risques, les personnes mentionnées dans Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het
1993, conclue au sein de la commission paritaire des services de Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
août 1995.

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 2001 et de 0,10 van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 2001 en van
p.c. pour le troisième et le quatrième trimestre 2001 et chacun des 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 2001 en elk van de vier
quatre trimestre de 2002 calculée sur la base du salaire global des kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de
travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in
1er. artikel 1 van bedoelde werkgevers.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la

cotisation prévue à l'article 3 à l'Office national de Sécurité

Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3

bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale
sociale et cela pour le compte du « Fonds social pour les Zekerheid en dit voor rekening van het « Sociaal Fonds voor de
établissements et les services de santé bicommunautaires », institué bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten », opgericht bij
par la convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het
sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot
services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence, oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal
dénommé « Fonds social pour les établissements et services de santé Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten »
bicommunautaires » et en fixant ses statuts. en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 5.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om

l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven
qui ont déjà été engagés. zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uiwerking met

effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december
2002. 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^