Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et sociétés de bourse, en ce qui concerne l'établissement des plans de résolution et des plans de résolution de groupe et l'évaluation de la résolvabilité | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beurs-vennootschappen, wat de opmaak van afwikkelingsplannen en groepsafwikkelings-plannen en de beoordeling van de afwikkelbaarheid betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 MARS 2017. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril | 5 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et | april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen |
sociétés de bourse, en ce qui concerne l'établissement des plans de | en beurs-vennootschappen, wat de opmaak van afwikkelingsplannen en |
résolution et des plans de résolution de groupe et l'évaluation de la | groepsafwikkelings-plannen en de beoordeling van de afwikkelbaarheid |
résolvabilité | betreft |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Uwe Majesteit |
Majesté vise à exécuter les articles 227, § 2, 230, alinéa 3, 441, § | voor te leggen, voorziet in de uitvoering van de artikelen 227, § 2, |
2, 448, § 5 et 581 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | 230, derde lid, 441, § 2, 448, § 5 en 581 van de wet van 25 april 2014 |
contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse | op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
(ci-après la loi du 25 avril 2014). Il s'agit de dispositions qui | beursvennootschappen (hierna: de wet van 25 april 2014). Het betreft |
concernent l'établissement des plans de résolution et des plans de | bepalingen die betrekking hebben op de opmaak van afwikkelingsplannen |
résolution de groupe, d'une part, et l'évaluation de la résolvabilité | en groepsafwikkelings-plannen enerzijds, en de beoordeling van de |
des établissements, d'autre part. | afwikkelbaarheid van instellingen anderzijds. |
En donnant exécution à ces articles, un nombre limité de dispositions | Door uitvoering te geven aan deze artikelen worden tevens een beperkt |
de la directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 | aantal bepalingen van Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement |
mai 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution | en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de totstandbrenging van een |
des établissements de crédit et des entreprises d'investissement et | kader voor het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en |
modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives | beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van |
du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, | de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, |
2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et | 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de |
2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) | Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het |
n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012 seront transposées en droit belge | Europees Parlement en de Raad omgezet in het Belgisch recht (hierna: |
(ci-après la directive 2014/59/UE). | Richtlijn 2014/59/EU). |
Il a été tenu compte de toutes les remarques du Conseil d'Etat. | Er werd rekening gehouden met alle opmerkingen van de Raad van State. |
COMMENTAIRE DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING |
Article 1er | Artikel 1 |
Conformément à l'avis du Conseil d'Etat et à l'article 130, paragraphe | Overeenkomstig het advies van de Raad van State en artikel 130, |
2, de la directive 2014/59/UE, il y a lieu de faire référence à la | paragraaf 2, van Richtlijn 2014/59/EU, dient te worden verwezen naar |
transposition de cette directive. | de omzetting van deze richtlijn, |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article comporte une définition de la loi du 25 avril 2014, d'une | Dit artikel bevat een definitie van enerzijds de wet van 25 april 2014 |
part, et des établissements (établissements de crédit et sociétés de | en anderzijds van de instellingen (kredietinstellingen en |
bourse) visés par cet arrêté, d'autre part. Pour le reste, les | beursvennootschappen) die geviseerd worden in het besluit. Voor het |
définitions de la loi du 25 avril 2014 s'appliquent. | overige gelden de definities die gehanteerd worden in de wet van 25 april 2014. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article donne exécution à l'article 227, § 2, 1° de la loi du 25 | Dit artikel geeft uitvoering aan artikel 227, § 2, 1° van de wet van |
avril 2014 et assure la transposition de l'article 10, alinéa 7 de la | 25 april 2014 en verzekert de omzetting van artikel 10, lid 7 van |
directive 2014/59/UE. Il prescrit le contenu minimal des plans de | Richtlijn 2014/59/EU. Het schrijft de minimuminhoud voor van de |
résolution. Cet article s'applique sans préjudice du contenu | afwikkelingsplannen. Het artikel geldt onverminderd de vereiste inhoud |
obligatoire des plans de résolution tel que défini par les | van de afwikkelingsplannen zoals bepaald in de richtsnoeren van de |
orientations de l'Autorité bancaire européenne en rapport avec la | Europese Bankautoriteit in verband met Richtlijn 2014/59/EU, in de |
directive 2014/59/UE, les normes techniques de réglementation adoptées | technische reguleringsnormen die door de Europese Commissie worden |
par la Commission européenne en application de cette directive et les | vastgesteld met toepassing van die Richtlijn en in de richtsnoeren en |
orientations et instructions du Conseil de résolution unique. | instructies van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article donne exécution à l'article 441, § 2, 1° de la loi du 25 | Dit artikel geeft uitvoering aan artikel 441, § 2, 1° van de wet van |
avril 2014 et assure la transposition complète de l'article 12, alinéa | 25 april 2014 en verzekert de volledige omzetting van artikel 12, lid |
3 de la directive 2014/59/UE. Le contenu minimal des plans de | 3 van Richtlijn 2014/59/EU. Aangezien de minimuminhoud van |
résolution de groupe étant déjà largement réglé dans les articles 440 | groepsafwikkelingsplannen reeds grotendeels geregeld is in de |
et 441 de la loi du 25 avril 2014, cet article n'ajoute qu'un point à | artikelen 440 en 441 van de wet van 25 april 2014, voegt dit artikel |
cette règle : cet article n'affecte en rien le contenu obligatoire | slechts een punt toe ten opzichte van die regeling: het artikel doet |
geen afbreuk aan de vereiste inhoud van een groepsafwikkelingsplan | |
d'un plan de résolution de groupe tel que défini par les orientations | zoals bepaald in de richtsnoeren van de Europese Bankautoriteit in |
de l'Autorité bancaire européenne en rapport avec la directive | verband met Richtlijn 2014/59/EU, in de technische reguleringsnormen |
2014/59/UE, les normes techniques de réglementation adoptées par la | die door de Europese Commissie worden vastgesteld met toepassing van |
Commission européenne en application de cette directive et les | die Richtlijn en in de richtsnoeren en instructies van de |
orientations et instructions du Conseil de résolution unique. | gemeenschappelijke afwikkelingsraad. |
Article 5 | Artikel 5 |
Cet article donne exécution à l'article 227, § 2, 2° et à l'article | Dit artikel geeft uitvoering aan artikel 227, § 2, 2° en aan artikel |
441, § 2, 2° de la loi du 25 avril 2014 et assure donc la | 441, § 2, 2° van de wet van 25 april 2014, en verzekert aldus de |
transposition de l'article 11, paragraphe 1er, second alinéa de la | omzetting van artikel 11, lid 1, tweede alinea van Richtlijn |
directive 2014/59/UE (qui renvoie à la section B de l'annexe à cette | 2014/59/EU (dat verwijst naar Deel B van de bijlage bij die |
directive). | Richtlijn). |
Il est rappelé que si l'autorité de résolution peut certes demander des informations aux fins de l'élaboration et de l'actualisation de plans de résolution et de plans de résolution de groupe, elle ne peut toutefois en principe le faire que vis-à-vis d'établissements de droit belge ou d'entités de groupes de droit belge. Lorsque l'autorité de résolution souhaite exercer cette compétence en sa qualité d'autorité au niveau du groupe à l'égard d'entités de groupes de droit d'un autre Etat membre, elle doit à cet effet obligatoirement faire appel à l'autorité de résolution compétente de cet Etat membre. | Er wordt in herinnering gebracht dat de afwikkelingsautoriteit weliswaar informatie kan opvragen voor het opstellen en bijhouden van afwikkelingsplannen en groepsafwikkelings-plannen, doch in principe enkel ten aanzien van instellingen naar Belgisch recht of groepsentiteiten naar Belgisch recht. Wanneer de afwikkelingsautoriteit deze bevoegdheid in haar hoedanigheid van autoriteit op groepsniveau wenst uit te oefenen ten aanzien van groepsentiteiten naar het recht van een andere lidstaat, dient zij daartoe noodzakelijkerwijs beroep te doen op de bevoegde afwikkelingsautoriteit van die lidstaat. |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article donne exécution à l'article 230, troisième alinéa et à | Dit artikel geeft uitvoering aan artikel 230, derde lid en aan artikel |
l'article 448, § 5 de la loi du 25 avril 2014 et assure donc la | 448, § 5 van de wet van 25 april 2014 en verzekert aldus de omzetting |
transposition de l'article 15, paragraphe 2, et de l'article 16, | van artikel 15, lid 2 en artikel 16, lid 2 van Richtlijn 2014/59/EU |
paragraphe 2, de la directive 2014/59/UE (qui renvoient à la section C | (die verwijzen naar Deel C van de bijlage bij die Richtlijn). Het |
de l'annexe à cette directive). Il définit les éléments que l'autorité | bepaalt de elementen die de afwikkelingsautoriteit minstens moet |
de résolution doit au moins examiner lorsqu'elle évalue la | onderzoeken wanneer zij de afwikkelbaarheid van een instelling of van |
résolvabilité d'un établissement ou d'un groupe. | een groep beoordeelt. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 60.602/2 DU 28 DECEMBRE 2016 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 60.602/2 VAN 28 DECEMBER 2016 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "PORTANT EXECUTION DE LA LOI | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT UITVOERING VAN |
DU 25 AVRIL 2014 RELATIVE AU STATUT ET AU CONTROLE DES ETABLISSEMENTS | DE WET VAN 25 APRIL 2014 OP HET STATUUT VAN EN HET TOEZICHT OP |
DE CREDIT ET SOCIETES DE BOURSE, EN CE QUI CONCERNE L'ETABLISSEMENT | KREDIETINSTELLINGEN EN BEURSVENNOOTSCHAPPEN, WAT DE OPMAAK VAN |
DES PLANS DE RESOLUTION ET DES PLANS DE RESOLUTION DE GROUPE ET | AFWIKKELINGSPLANNEN EN GROEPSAFWIKKELINGSPLANNEN EN DE BEOORDELING VAN |
L'EVALUATION DE LA RESOLVABILITE" | DE AFWIKKELBAARHEID BETREFT" |
Le 5 décembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 5 december 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la | Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude |
fraude fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken |
sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 25 avril | over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van de wet van |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et | 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op |
sociétés de bourse, en ce qui concerne l'établissement des plans de | kredietinstellingen en beursvennootschappen, wat de opmaak van |
résolution et des plans de résolution de groupe et l'évaluation de la | afwikkelingsplannen en groepsafwikkelings-plannen en de beoordeling |
résolvabilité". | van de afwikkelbaarheid betreft" . |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 28 décembre 2016 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 28 december 2016 . |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Bernard Blero et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, et Anne-Catherine | Bernard Blero en Wanda Vogel, staatsraden, en Anne-Catherine Van |
Van Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur . |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot, président de | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot, |
chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 décembre 2016 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 december 2016 . |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
1. Il y a lieu de mentionner dans l'alinéa 1er du préambule que les | 1. In het eerste lid van de aanhef behoort vermeld te worden dat de |
articles 441, § 2, et 448, § 5, de la loi du 25 avril 2014 "relative | artikelen 441, § 2, en 448, § 5, van de wet van 25 april 2014 "op het |
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en | |
au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés | beursvennootschappen" daarin ingevoegd zijn bij het koninklijk besluit |
de bourse" y ont été insérés par l'arrêté royal du 26 décembre 2015, | van 26 december 2015, welk besluit zelf bekrachtigd is bij de wet van |
lui-même confirmé par la loi du 27 juin 2016, et que l'article 581 de | 27 juni 2016, en dat artikel 581 van dezelfde wet van 25 april 2014 |
la même loi du 25 avril 2014 y a été inséré par la loi du 25 octobre | daarin ingevoegd is bij de wet van 25 oktober 2016. |
2016. 2. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 | 2. Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 |
"portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre | december 2013 "houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet |
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
administratieve vereenvoudiging" moet in de aanhef van besluiten | |
administrative", le préambule des arrêtés soumis à l'analyse d'impact | waarvoor een impactanalyse moet worden uitgevoerd, melding worden |
doit mentionner "l'existence de l'analyse d'impact effectuée ou à | gemaakt "van de uitgevoerde impactanalyse of van een van de in artikel |
défaut, le motif d'une dispense ou exception visée à l'article 8 de la | 8 van de wet vermelde vrijstellings- of uitzonderingsgronden". |
même loi". Il y a dès lors lieu d'insérer dans le préambule un nouvel alinéa | In de aanhef moet bijgevolg een nieuw lid ingevoegd worden dat luidt |
ainsi rédigé : | als volgt: |
"Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux | "Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ;". | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;". |
3. Dès lors que le projet tend à transposer partiellement la directive | 3. Aangezien het ontwerp strekt tot de gedeeltelijke omzetting van |
2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 | richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei |
"établissant un cadre pour le redressement et la résolution des | 2014 "betreffende de totstandbrenging van een kader voor het herstel |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012", il y a lieu d'en faire état dans un article 1er nouveau conformément à l'article 130, paragraphe 2, de cette directive. L'intitulé du chapitre 1er sera revu en conséquence (1). 4. Dans le texte français, l'auteur veillera à transposer le plus exactement possible la version française de la directive 2014/59/UE du | en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het Europees Parlement en de Raad", behoort daarvan melding te worden gemaakt in een nieuw artikel 1, overeenkomstig artikel 130, lid 2, van die richtlijn. Het opschrift van hoofdstuk 1 moet dienovereenkomstig herzien worden (1). 4. Wat de Franse tekst betreft, moet de steller erop toezien dat de Franse versie van richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en |
Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014. | de Raad van 15 mei 2014 zo getrouw mogelijk omgezet wordt. |
5. Dans l'article 1er, 2°, du projet, il convient d'insérer les mots | 5. In artikel 1, 2°, van het ontwerp moeten de woorden ", eerste lid" |
"alinéa 1er," après les mots "article 1er, § 3,". | ingevoegd worden na de woorden "artikel 1, § 3". |
6. L'article 3, deuxième phrase, exprime une règle déjà consacrée par | 6. Artikel 3, tweede zin, stelt een regel vast die al vervat is in |
l'article 440, § 3, alinéa 1er, de la loi du 25 avril 2014. | artikel 440, § 3, eerste lid, van de wet van 25 april 2014. |
Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la | Bepalingen die enkel een hogere norm in herinnering brengen door die |
reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place | over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel echter niet thuis |
dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique | in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid |
des règles reproduites pourrait devenir incertaine et que cela donne | dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen |
regels en aldus verkeerdelijk de indruk wordt gewekt dat de | |
erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les | overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de |
modifier. | regels overneemt. |
En conséquence, la deuxième phrase de l'article 3 sera omise. | De tweede zin van artikel 3 moet bijgevolg weggelaten worden. |
7. A l'article 4, 8°, du projet, il y a lieu de remplacer le | 7. In artikel 4, 8°, van het ontwerp moet het bezittelijk |
déterminant "ses" par "leurs" dans chacune des occurrences dès lors | voornaamwoord "haar" telkens vervangen worden door "hun", aangezien |
que la notion de personnes morales se rapporte tant à celle | het begrip rechtspersonen zowel op het begrip "instelling" als op het |
d'établissement qu'à celle d'entité du groupe. | begrip "groepsinstelling" betrekking heeft. |
Wat de Franse tekst betreft, geldt deze opmerking ook voor de | |
La même observation vaut pour les 9° et 19° du même article. | onderdelen 9° en 19° van hetzelfde artikel. |
8. A l'article 4, 13°, il faut remplacer les mots "la compatibilité de | 8. In de Franse tekst van artikel 4, 13°, moeten de woorden "la |
l'information financière" par les mots "la comptabilité et | compatibilité de l'information financière" vervangen worden door de |
l'information financière". | woorden "la comptabilité et l'information financière". |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir dans le même sens l'avis 60.514/2 donné le 14 décembre 2016 | (1) Zie in dezelfde zin advies 60.514/2, gegeven op 14 december 2016 |
sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 25 avril | over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van de wet van |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et | 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op |
des sociétés de bourse, en ce qui concerne le soutien financier | kredietinstellingen en beursvennootschappen, wat de uitzonderlijke |
exceptionnel des pouvoirs publics et les instruments de résolution". | overheidssteun en de afwikkelingsinstrumenten betreft". |
5 MARS 2017. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril | 5 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et | april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen |
sociétés de bourse, en ce qui concerne l'établissement des plans de | en beurs-vennootschappen, wat de opmaak van afwikkelingsplannen en |
résolution et des plans de résolution de groupe et l'évaluation de la | groepsafwikkelings-plannen en de beoordeling van de afwikkelbaarheid |
résolvabilité | betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit et des sociétés de bourse, les articles 227, § 2 et 230, alinéa 3; | op kredietinstellingen en beursvennootschappen, de artikelen 227, § 2 en 230, derde lid; |
Vu les articles 441, § 2 et 448, § 5 de la même loi, insérés par | Gelet op de artikelen 441, § 2 en 448, § 5 van dezelfde wet, ingevoegd |
l'arrêté royal du 26 décembre 2015, et confirmés par la loi du 27 juin | bij koninklijk besluit van 26 december 2015, en bevestigd bij de wet |
2016, | van 27 juni 2016; |
Vu l'article 581 de la même loi, inséré par la loi du 25 octobre 2016; | Gelet op artikel 581 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 oktober 2016, |
Vu l'avis du Collège de résolution de la Banque nationale de Belgique, | Gelet op het advies het Afwikkelingscollege van de Nationale Bank van |
donné le 23 juin 2016; | België, gegeven op 23 juni 2016; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2016; | oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 november 2016; |
Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses concernant la simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 60.602/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.602/2. van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling en definities |
Article 1er.Le présent arrêté royal transpose partiellement la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai | Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement et de Raad van 15 mei |
2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des | 2014 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het herstel en |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement et | de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en |
modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives | tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en de Richtlijnen |
du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, | |
2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et | 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, |
2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) | 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. |
n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012 Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE. | 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het Europees Parlement en de Raad. |
Art. 2.Aux fins de l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la loi : la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle | 1° de wet: de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
des établissements de crédit et des sociétés de bourse; | op kredietinstellingen en beursvennootschappen; |
2° établissement : un établissement de crédit visé à l'article 1er, § | 2° instelling: een kredietinstelling bedoeld in artikel 1, § 3, eerste |
3, alinéa 1er, de la loi, ou une société de bourse visée à l'article | lid van de wet of een beursvennootschap bedoeld in artikel 499, § 2 |
499, § 2, de la loi. | van de wet. |
CHAPITRE 2. - Etablissement du plan de résolution et du plan de | HOOFDSTUK 2. - Opmaak van afwikkelingsplannen en |
résolution de groupe | groepsafwikkelingsplannen |
Art. 3.Sans préjudice du contenu requis d'un plan de résolution tel |
Art. 3.Onverminderd de vereiste inhoud van een afwikkelingsplan zoals |
que prévu dans les orientations de l'Autorité bancaire européenne en | bepaald in de richtsnoeren van de Europese Bankautoriteit in verband |
rapport avec la directive 2014/59/UE, dans les normes techniques de | met Richtlijn 2014/59/EU, in de technische reguleringsnormen die door |
réglementation adoptées par la Commission européenne en application de | de Europese Commissie worden vastgesteld met toepassing van die |
cette directive et dans les orientations et instructions du Conseil de | Richtlijn en in de richtsnoeren en instructies van de |
résolution unique, le plan de résolution comprend au moins les | gemeenschappelijke afwikkelingsraad, bevat het afwikkelingsplan |
éléments suivants, en les quantifiant chaque fois que ceci est | minstens het volgende, in kwantiteiten uitgedrukt indien zulks passend |
approprié et possible : | en mogelijk is: |
1° un résumé des éléments clés du plan; | 1° een samenvatting van de belangrijkste elementen van het plan; |
2° un résumé des modifications importantes intervenues dans | 2° een samenvatting van de wezenlijke veranderingen in de instelling |
l'établissement depuis la dernière transmission d'informations en vue | welke zich sinds de indiening van de laatste afwikkelingsinformatie |
d'une procédure de résolution; | hebben voorgedaan; |
3° une démonstration de la façon dont les fonctions critiques et les | 3° een demonstratie van de wijze waarop de kritieke functies en |
activités fondamentales pourraient être juridiquement et | kernbedrijfsonderdelen juridisch en economisch voldoende van de |
économiquement séparées des autres fonctions dans la mesure nécessaire | overige functies kunnen worden gescheiden om bij falen van de |
pour assurer leur continuité en cas de défaillance de l'établissement; | instelling de continuïteit te waarborgen; |
4° une estimation du calendrier de mise en oeuvre de chaque aspect | 4° een schatting van het tijdsbestek voor de uitvoering van elk |
important du plan; | materieel aspect van het plan; |
5° une description détaillée de l'évaluation de la résolvabilité réalisée conformément à l'article 230 de la loi; | 5° een gedetailleerde beschrijving van de overeenkomstig artikel 230 |
6° une description de toutes les mesures exigées en vertu de l'article | van de wet uitgevoerde beoordeling van de afwikkelbaarheid; |
232 de la loi pour réduire ou supprimer les obstacles à la | 6° een beschrijving van de eventueel op grond van artikel 232 van de |
wet vereiste maatregelen voor het aanpakken of wegnemen van | |
résolvabilité qui ont été identifiés lors de l'évaluation prévue par | belemmeringen voor de afwikkelbaarheid die als gevolg van de |
l'article 230 de la loi; | overeenkomstig artikel 230 van de wet uitgevoerde beoordeling zijn vastgesteld; |
7° une description des processus de détermination de la valeur et de | 7° een beschrijving van de procedures voor het bepalen van de waarde |
la négociabilité des fonctions critiques, des activités fondamentales | en verkoopbaarheid van de kritieke functies, kernbedrijfsonderdelen en |
et des actifs de l'établissement; | activa van de kredietinstelling; |
8° une description détaillée des dispositions visant à garantir que | 8° een gedetailleerde beschrijving van de regelingen die ervoor moeten |
les informations requises conformément à l'article 5 sont à jour et | zorgen dat de op grond van artikel 5 vereiste informatie actueel is en |
accessibles à tout moment aux autorités de résolution; | te allen tijde voor de afwikkelingsautoriteiten beschikbaar is; |
9° une explication, fournie par l'autorité de résolution, de la façon | 9° een toelichting door de afwikkelingsautoriteit van de wijze waarop |
dont les options de résolution pourraient être financées, en écartant | de afwikkelingsmogelijkheden kunnen worden gefinancierd zonder dat van |
les hypothèses suivantes: | het volgende wordt uitgegaan: |
i) tout soutien financier public exceptionnel en dehors de | i) iedere buitengewone openbare financiële steun, afgezien van de |
l'intervention des dispositifs de financement pour la résolution; | interventies van de financieringsregelingen voor de afwikkeling; |
ii) tout apport urgent de liquidités par une banque centrale; ou | ii) iedere noodliquiditeitssteun van een centrale bank; of |
iii) tout apport de liquidités par une banque centrale à des | iii) iedere liquiditeitssteun van een centrale bank onder |
conditions non conventionnelles, en termes de constitution de | niet-standaardvoorwaarden inzake zekerheidstelling, looptijd en rentevoet; |
garantie, d'échéance et de taux d'intérêt; | 10° een gedetailleerde beschrijving van de verschillende |
10° une description détaillée des différentes stratégies de résolution | afwikkelingsstrategieën die binnen de verschillende mogelijke |
qui pourraient être appliquées en fonction des différents scénarios | scenario's kunnen worden toegepast en de betreffende tijdsbestekken; |
possibles et des délais applicables; | |
11° une description des relations d'interdépendance critiques; | 11° een beschrijving van kritieke onderlinge afhankelijkheden; |
12° une description des options permettant de préserver l'accès aux | 12° een beschrijving van de mogelijkheden voor het vrijwaren van de |
services de paiement et de compensation et aux autres infrastructures | toegang tot betalingen en clearingdiensten en andere infrastructuren |
et une indication de la portabilité des positions des clients; | en een beoordeling van de overdraagbaarheid van de posities van |
13° une analyse de l'incidence du plan sur le personnel de | cliënten; 13° een analyse van de gevolgen van het plan voor de werknemers van de |
l'établissement, y compris une évaluation des coûts connexes, et une | instelling, met een beoordeling van eventueel daarmee gepaard gaande |
description des procédures envisagées en vue de la consultation du | kosten, en een beschrijving van de beoogde procedures om de werknemers |
personnel au cours du processus de résolution, compte tenu des | te raadplegen tijdens het afwikkelingsproces, waarbij, in voorkomend |
systèmes nationaux de dialogue avec les partenaires sociaux, le cas | geval, rekening wordt gehouden met nationale stelsels voor een dialoog |
échéant; | met de sociale partners; |
14° un plan de communication avec les médias et le public; | 14° een plan om met de media en het publiek te communiceren; |
15° l'exigence minimale de fonds propres et d'engagements éligibles en | 15° het minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende |
vertu de l'article 267/3 de la loi, et un délai dans lequel ce niveau | passiva krachtens artikel 267/3 van de wet en een termijn voor het |
doit être atteint, le cas échéant; | bereiken van dat niveau, in voorkomend geval; |
16° le cas échéant, l'exigence minimale de fonds propres et | 16° in voorkomend geval, het minimumvereiste voor eigen vermogen en |
d'instruments de renflouement interne contractuels en vertu de | contractuele instrumenten van de inbreng van de particuliere sector |
l'article 267/3 de la loi, et un délai dans lequel ce niveau doit être | krachtens artikel 267/3 van de wet en een termijn voor het bereiken |
atteint, le cas échéant; | van dat niveau; |
17° une description des principaux systèmes et opérations permettant | |
de maintenir en permanence le fonctionnement des processus | 17° een beschrijving van essentiële verrichtingen en systemen om de |
opérationnels de l'établissement; | continue werking van de bedrijfsprocessen van de instelling te |
18° le cas échéant, tout avis exprimé par l'établissement à l'égard du | waarborgen; 18° indien van toepassing, eventuele adviezen van de instelling |
plan de résolution. | betreffende het afwikkelingsplan. |
Art. 4.Le plan de résolution de groupe est établi selon les articles |
Art. 4.Het groepsafwikkelingsplan wordt opgesteld overeenkomstig de |
440 et 441 de la loi, sans préjudice du contenu requis d'un plan de | artikelen 440 en 441 van de wet, onverminderd de vereiste inhoud van |
résolution de groupe tel que prévu dans les orientations de l'Autorité | een groepsafwikkelingsplan zoals bepaald in de richtsnoeren van de |
bancaire européenne en rapport avec la directive 2014/59/UE, dans les | Europese Bankautoriteit in verband met Richtlijn 2014/59/EU, in de |
normes techniques de réglementation adoptées par la Commission | technische reguleringsnormen die door de Europese Commissie worden |
européenne en application de cette directive et dans les orientations | vastgesteld met toepassing van die Richtlijn en in de richtsnoeren en |
et instructions du Conseil de résolution unique. | instructies van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad. |
Art. 5.Aux fins de l'élaboration et de l'actualisation des plans de |
Art. 5.De afwikkelingsautoriteit kan de instellingen naar Belgisch |
résolution ou des plans de résolution de groupe, l'autorité de | recht of de Belgische EER-moederondernemingen verplichten de volgende |
résolution peut obliger les établissements de droit belge ou les | informatie mee te delen voor het opstellen en bijhouden van |
entreprises mères belges dans l'EEE de communiquer au moins les | afwikkelingsplannen of groepsafwikkelingsplannen: |
informations suivantes : 1° la description détaillée de la structure organisationnelle de | 1° de gedetailleerde beschrijving van de organisatiestructuur van de |
l'établissement ou des entités du groupe, y compris la liste de toutes | instelling of de groepsentiteiten, waaronder een lijst van alle |
les personnes morales; | rechtspersonen; |
2° l'identification des détenteurs directs de chaque personne morale, | 2° de identificatie van de rechtstreekse houder en het percentage van |
avec le pourcentage de ses droits de vote et autres droits; | stemrechten en niet-stemrechten van elke rechtspersoon; |
3° l'emplacement, le territoire de constitution, les licences et les | 3° de locatie, het oprichtingsrechtsgebied, de licenties en het |
principaux dirigeants de chaque personne morale; | voornaamste management van elke rechtspersoon; |
4° la mise en correspondance des opérations critiques et des activités | 4° het overzicht van de kritieke bedrijfsactiviteiten en |
fondamentales de l'établissement ou des entités du groupe, en | kernbedrijfsonderdelen van de instelling of de groepsentiteiten, met |
indiquant notamment les principaux éléments d'actif et de passif | inbegrip van de materiële activa en passiva die met deze activiteiten |
associés à ces opérations et activités, en fonction des personnes | en bedrijfsonderdelen verband houden, onder vermelding van de |
morales; | rechtspersonen; |
5° la description détaillée des engagements de l'établissement ou des | 5° de gedetailleerde beschrijving van de samenstelling van de passiva |
entités du groupe et de ses personnes morales, en les ventilant, au | van de instelling of de groepsentiteiten en van de passiva van al haar |
minimum, par types et quantités de dettes à court terme et à long | rechtspersonen, waarbij minimaal onderscheid wordt gemaakt tussen de |
terme et selon qu'il s'agit d'engagements garantis, non garantis ou | categorieën en bedragen van de kort- en langlopende schulden en van de |
subordonnés; | gedekte, ongedekte en achtergestelde verplichtingen; |
6° les détails des engagements de l'établissement ou des entités du | 6° de details van de in aanmerking komende passiva van de instelling |
groupe qui sont éligibles; | of de groepsentiteiten; |
7° l'identification des processus nécessaires pour déterminer auprès | 7° de procedures die nodig zijn om te bepalen aan wie de instelling of |
de qui l'établissement ou les entités du groupe ont constitué des | de groepsentiteiten een zekerheid hebben verschaft, wie deze zekerheid |
garanties, l'identité des détenteurs de ces garanties et la | aanhoudt en in welk rechtsgebied deze zekerheid zich bevindt; |
juridiction dont elles relèvent; | |
8° la description des expositions hors bilan de l'établissement ou des | 8° de beschrijving van de risicoposities buiten de balanstelling van |
entités du groupe et de leurs personnes morales, y compris une mise en | de instelling of de groepsentiteiten en hun rechtspersonen, waaronder |
correspondance avec ses opérations critiques et ses activités | een overzicht van de kritieke bedrijfsactiviteiten en |
fondamentales; | kernbedrijfsonderdelen; |
9° les opérations de couverture importantes de l'établissement ou des | 9° de materiële hedges van de instelling of de groepsentiteiten, |
entités du groupe, y compris une mise en correspondance avec leurs | waaronder een uitsplitsing naar hun rechtspersonen; |
personnes morales; | |
10° l'identification des contreparties principales ou les plus | 10° de identificatie van de belangrijkste of meest kritieke |
critiques de l'établissement ou des entités du groupe ainsi qu'une | tegenpartijen van de instelling of de groepsentiteiten en een analyse |
analyse des conséquences d'une défaillance de ces contreparties sur la | van het effect van het falen van de belangrijkste tegenpartijen op de |
situation financière de l'établissement ou des entités du groupe; | financiële positie van de instelling of de groepsentiteiten; |
11° chaque système sur lequel l'établissement ou les entités du groupe | 11° elk systeem waarin de instelling of de groepsentiteiten voor een |
exécutent un nombre ou un volume important de transactions, y compris | wezenlijk aantal of een wezenlijke waarde aan transacties uitvoeren, |
une mise en correspondance avec les personnes morales, les opérations | met inbegrip van een uitsplitsing naar de rechtspersonen van de |
critiques et les activités fondamentales de l'établissement ou des | instelling of de groepsentiteiten en de kritieke bedrijfsactiviteiten |
entités du groupe; | en kernbedrijfsonderdelen; |
12° chaque système de paiement, de compensation ou de règlement dont l'établissement ou les entités du groupe sont directement ou indirectement membres, y compris une mise en correspondance avec les personnes morales, les opérations critiques et les activités fondamentales de l'établissement ou de l'entité du groupe; 13° l'inventaire et la description détaillés des principaux systèmes informatiques de gestion, notamment ceux utilisés par l'établissement ou les entités du groupe pour la gestion des risques, la comptabilité et information financière et réglementaire, y compris une mise en correspondance avec les personnes morales, les opérations critiques et | 12° elk betalings-, clearings- of afwikkelingssysteem waaraan de instelling of de groepsentiteiten direct of indirect deelnemen, met inbegrip van een uitsplitsing naar de rechtspersonen van de instelling of de groepsentiteiten en de kritieke bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen; 13° de gedetailleerde inventarisatie en beschrijving van de essentiële managementinformatiesystemen, zoals onder meer die voor risicomanagement, boekhouding en financiële en toezichtrapportage, die door de instelling of de groepsentiteiten worden gebruikt, met inbegrip van een uitsplitsing naar de rechtspersonen van de instelling |
les activités fondamentales de l'établissement ou de l'entité du groupe; 14° l'identification des propriétaires des systèmes visés au point 13, les accords sur le niveau de service qui s'y rattachent, et tous les logiciels, systèmes ou licences, y compris une mise en correspondance avec leurs personnes morales, les opérations critiques et les activités fondamentales; 15° l'identification des personnes morales et un tableau de leurs rapports mutuels, précisant les interconnexions et les interdépendances qui les unissent, notamment en ce qui concerne : - le personnel, les installations et les systèmes communs ou partagés; | en de groepsentiteiten en de kritieke bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen; 14° de identificatie van de eigenaars van de in punt 13 bedoelde systemen, de overeenkomsten inzake het dienstverleningsniveau met betrekking daartoe en eventuele software en systemen of licenties, met inbegrip van een uitsplitsing naar hun rechtspersonen en de kritieke bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen; 15° de identificatie en overzicht van de rechtspersonen en de onderlinge verbanden en afhankelijkheden tussen de verschillende rechtspersonen, zoals: |
- les dispositifs en matière de capital, de financement ou de | - de gemeenschappelijke of gedeelde medewerkers, faciliteiten en |
liquidité; | systemen; |
- de regelingen voor kapitaal, financiering of liquiditeit; | |
- les risques de crédit existants ou éventuels; | - de bestaande of voorwaardelijke kredietrisico's; |
- les accords de garantie croisés, les contrats de garantie | - de kruiselingse garantieovereenkomsten, kruiselingse |
réciproque, les dispositions en matière de défauts croisés et les | zekerheidsregelingen, kruiselingse wanbetalingsvoorzieningen en |
accords de compensation entre filiales; | kruiselingse salderingsregelingen tussen verbonden entiteiten; |
- les transferts de risques et les conventions d'achat et de vente | - de risico-overdrachten en back-to-backhandels-regelingen; |
simultanés (back to back trading); - les accords de niveaux de service. | - de overeenkomsten inzake dienstverleningsniveau. |
16° l'identification de l'autorité compétente et de l'autorité de | 16° de identificatie van de bevoegde autoriteit en de |
résolution de chaque personne morale; | afwikkelingsautoriteit van elke rechtspersoon; |
17° l'identification du membre de l'organe de direction de | 17° de identificatie van het lid van het leidinggevend orgaan van de |
l'établissement ou de l'entreprise mère belge dans l'EEE responsable de la fourniture des informations nécessaires pour préparer le plan de résolution ou le plan de résolution de groupe ainsi que les responsables, s'ils sont différents, des différentes personnes morales, des opérations critiques et des activités fondamentales; 18° la description des dispositions que l'établissement ou les entités du groupe ont mises en place pour garantir qu'en cas de résolution, l'autorité de résolution disposera de toutes les informations qu'elle considère comme nécessaires pour l'application des instruments et des pouvoirs de résolution; 19° tous les accords que l'établissement ou les entités du groupe et | instelling of van de Belgische EER-moederonderneming dat verantwoordelijk is voor het verstrekken van de informatie die nodig is voor het opstellen van het afwikkelingsplan of het groepsafwikkelingsplan en, indien dit andere personen zijn, de personen die verantwoordelijk zijn voor de verschillende rechtspersonen, kritieke bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen; 18° de beschrijving van de regelingen die de instelling of de groepsentiteiten hebben ingevoerd om ervoor te zorgen dat de afwikkelingsautoriteit in geval van een afwikkeling alle benodigde informatie, zoals door de afwikkelingsautoriteit is bepaald, voor de toepassing van de afwikkelingsinstrumenten en -bevoegdheden bezit; 19° alle overeenkomsten die de instelling of de groepsentiteiten en |
leurs personnes morales ont conclus avec des tiers dont la résiliation | hun rechtspersonen met derden zijn aangegaan en die kunnen worden |
peut être déclenchée par une décision des autorités d'appliquer un | beëindigd als de autoriteiten besluiten een afwikkelingsinstrument toe |
instrument de résolution, en précisant les éventuelles répercussions | te passen, en of de gevolgen van de beëindiging van invloed kunnen |
de la résiliation sur l'application de l'instrument de résolution; | zijn op de toepassing van het afwikkelingsinstrument; |
20° une description des éventuelles sources de liquidités mobilisables | 20° een beschrijving van mogelijke liquiditeitsbronnen voor de |
à l'appui de la résolution; | ondersteuning van de afwikkeling; |
21° des informations sur les actifs grevés par des sûretés, les actifs | 21° informatie over bezwaring van activa, liquide activa, activiteiten |
liquides, les activités de hors bilan, les stratégies de couverture et | buiten de balanstelling, hedgingstrategieën en boekingspraktijken. |
les pratiques d'enregistrement; | |
22° les éléments visés dans les lignes directrices définies par | 22° de informatie bedoeld in de richtsnoeren die worden bepaald door |
l'Autorité bancaire européenne en rapport avec la directive | de Europese Bankautoriteit in verband met Richtlijn 2014/59/EU, in de |
2014/59/UE, dans les normes techniques de réglementation adoptées par | technische reguleringsnormen die door de Europese Commissie worden |
la Commission européenne en application de cette directive et dans les | vastgesteld met toepassing van die Richtlijn en in de richtsnoeren en |
orientations et instructions du Conseil de résolution unique; | instructies van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad; |
23° toutes les autres informations que l'autorité de résolution estime | 23° alle andere informatie die de afwikkelingsautoriteit nodig acht |
nécessaires à l'établissement et à l'actualisation des plans de | voor het opmaken en bijhouden van afwikkelingsplannen of |
résolution ou des plans de résolution de groupe. | groepsafwikkelingsplannen. |
CHAPITRE 3. - Evaluation de la résolvabilité | HOOFDSTUK 3. - Beoordeling van de afwikkelbaarheid |
Art. 6.§ 1er. Lorsqu'elle évalue la résolvabilité d'un établissement |
Art. 6.§ 1. Bij het beoordelen van de afwikkelbaarheid van een |
instelling op grond van artikel 230 of van een groep op grond van | |
en vertu de l'article 230 ou d'un groupe en vertu de l'article 448 de | artikel 448 van de wet, onderzoekt de afwikkelingsautoriteit minstens |
la loi, l'autorité de résolution examine au moins les éléments suivants : | de volgende elementen: |
1° la mesure dans laquelle l'établissement peut mettre en | 1° de mate waarin de instelling in staat is om de |
correspondance les activités fondamentales et les opérations critiques | kernbedrijfsonderdelen en kritieke bedrijfsactiviteiten uit te |
avec les personnes morales; | splitsen naar de rechtspersonen; |
2° la mesure dans laquelle les structures juridiques et | 2° de mate waarin de juridische en bedrijfsstructuren met de |
organisationnelles cadrent avec les activités fondamentales et les | kernbedrijfsonderdelen en kritieke bedrijfsactiviteiten |
opérations critiques; | overeenstemmen; |
3° la mesure dans laquelle des dispositions sont en place pour fournir | 3° de mate waarin regelingen zijn ingesteld om te zorgen voor |
aux activités fondamentales et aux opérations critiques un soutien en | essentieel personeel, infrastructuur, financiering, liquiditeit en |
personnel essentiel, en infrastructures, en financements, en | kapitaal voor het ondersteunen en onderhouden van de |
liquidités et en capital afin d'en assurer la continuité; | kernbedrijfsonderdelen en kritieke bedrijfsactiviteiten; |
4° la mesure dans laquelle les contrats de service que l'établissement | 4° de mate waarin de dienstverleningsovereenkomsten van de instelling |
a conclus sont pleinement applicables en cas de résolution de | volledig afdwingbaar zijn in geval van de afwikkeling van de |
l'établissement; | instelling; |
5° la mesure dans laquelle la structure de gouvernance de | 5° de mate waarin de governancestructuur van de instelling berekend is |
l'établissement est suffisante pour gérer et assurer la conformité des | op het beheren en garanderen van de naleving van het interne beleid |
politiques internes de l'établissement concernant ses accords sur le | van de instelling met betrekking tot de overeenkomsten inzake |
niveau de service; | dienstverleningsniveau; |
6° la mesure dans laquelle l'établissement dispose d'un processus de | 6° de mate waarin de instelling een procedure heeft voor de overdracht |
transition pour les services fournis à des tiers dans le cadre | van de in het kader van de overeenkomsten inzake |
d'accords de niveau de service, dans le cas où il se séparerait de | dienstverleningsniveau verleende diensten aan derden in het geval van |
fonctions critiques ou d'activités fondamentales; | de afsplitsing van kritieke functies of kernbedrijfsonderdelen; |
7° la mesure dans laquelle des plans et des mesures d'urgence sont en | 7° de mate waarin er in noodplannen en maatregelen is voorzien om de |
place pour assurer la continuité de l'accès aux systèmes de paiement | continuïteit van de toegang tot betalings- en afwikkelingssystemen te |
et de règlement; | waarborgen; |
8° la capacité des systèmes informatiques de gestion des données à | 8° de mate waarin de managementinformatiesystemen ervoor kunnen zorgen |
garantir aux autorités de résolution des informations exactes et | dat de afwikkelingsautoriteiten correcte en volledige informatie |
complètes sur les activités fondamentales et les opérations critiques, | kunnen verzamelen over de kernbedrijfsonderdelen en kritieke |
de façon à accélérer la prise de décision; | bedrijfsactiviteiten om een snelle besluitvorming te bevorderen; |
9° la capacité des systèmes informatiques de gestion des données à | 9° de mate waarin de managementinformatiesystemen te allen tijde de |
fournir en permanence les informations essentielles pour l'efficacité | informatie kunnen leveren die essentieel is voor de doeltreffende |
de la résolution de la défaillance de l'établissement, même en cas | afwikkeling van de instelling, ook in snel veranderende |
d'évolution rapide des conditions; | omstandigheden; |
10° la mesure dans laquelle l'établissement a testé ses systèmes | 10° de mate waarin de instelling de managementinformatiesystemen in de |
informatiques de gestion sur la base des scénarios de crise définis | door de afwikkelingsautoriteit vastgestelde stressscenario's heeft getest; |
par l'autorité de résolution; | 11° de mate waarin de instelling de continuïteit van de |
11° la mesure dans laquelle l'établissement peut assurer la continuité | managementinformatiesystemen kan waarborgen, zowel voor de getroffen |
de ses systèmes informatiques de gestion à la fois pour | instelling als voor de nieuwe instelling ingeval de kritieke |
l'établissement affecté par la résolution et le nouvel établissement, | bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen van de rest van de |
dans le cas où les opérations critiques et les activités fondamentales | bedrijfsactiviteiten en -onderdelen worden afgesplitst; |
seraient séparées du reste des opérations et des activités; | 12° de mate waarin de instelling adequate procedures heeft ingesteld |
12° la mesure dans laquelle l'établissement a mis en place des | om ervoor te zorgen dat de informatie die voor het identificeren van |
processus adéquats, aptes à fournir aux autorités de résolution les | de deposanten en voor het bepalen van de door de |
informations nécessaires pour identifier les déposants et les montants | depositogarantiestelsels gedekte bedragen is vereist, aan de |
couverts par les systèmes de garantie des dépôts; | afwikkelingsautoriteiten wordt verstrekt; |
13° lorsque le groupe utilise des garanties intragroupes, la mesure | 13° indien de groep gebruik maakt van garanties binnen de groep, de |
dans laquelle ces garanties sont fournies aux conditions du marché et | mate waarin die garanties tegen marktvoorwaarden worden verstrekt en |
le degré de solidité des systèmes de gestion des risques afférents à | de soliditeit van de risicomanagementsystemen met betrekking tot die |
ces garanties; | garanties; |
14° lorsque le groupe réalise des transactions dos à dos, la mesure | 14° indien de groep back-to-backtransacties sluit, de mate waarin die |
dans laquelle ces transactions sont réalisées aux conditions du marché | transacties tegen marktvoorwaarden worden uitgevoerd en de soliditeit |
et le degré de solidité des systèmes de gestion des risques afférents à ces transactions; | van de risicomanagementsystemen met betrekking tot die transacties; |
15° la mesure dans laquelle l'utilisation des garanties intragroupes | 15° de mate waarin het gebruik van garanties binnen de groep of |
ou des transactions de réservation dos à dos augmente la contagion au | back-to-backboekingstransacties de kans op besmetting van de gehele |
sein du groupe; | groep vergroot; |
16° la mesure dans laquelle la structure juridique du groupe entrave | 16° de mate waarin de juridische structuur van de groep de toepassing |
l'application des instruments de résolution en raison du nombre de | van de afwikkelingsinstrumenten verhindert als gevolg van het aantal |
personnes morales, de la complexité de la structure du groupe ou de la | rechtspersonen, de complexiteit van de groepsstructuur of de |
difficulté à affecter des lignes d'activité à des entités précises du | moeilijkheid om bedrijfsonderdelen met groepsentiteiten in |
groupe; | overeenstemming te brengen; |
17° le montant et le type des engagements éligibles de | 17° het bedrag en het type van de in aanmerking komende passiva van de |
l'établissement; | instelling; |
18° lorsque l'évaluation implique une compagnie holding mixte, la | 18° indien de beoordeling betrekking heeft op een gemengde holding, de |
mesure dans laquelle la résolution de la défaillance des entités du | mate waarin de afwikkeling van groepsentiteiten die instellingen of |
groupe qui sont des établissements ou des établissements financiers | financiële instellingen zijn, een negatieve invloed op het |
est susceptible d'avoir une incidence négative sur la partie non | niet-financiële deel van de groep kan hebben; |
financière du groupe; | |
19° l'existence et la solidité d'accords de niveau de service; | 19° het bestaan en de deugdelijkheid van overeenkomsten inzake |
dienstverleningsniveau; | |
20° la mesure dans laquelle les autorités de pays tiers disposent des | 20° de mate waarin de autoriteiten van derde landen over de nodige |
instruments de résolution nécessaires pour soutenir les mesures de | afwikkelingsinstrumenten beschikken om afwikkelingsmaatregelen van |
résolution prises par les autorités de résolution de l'Union, et les | afwikkelingsautoriteiten van de Unie te ondersteunen en de |
possibilités d'une action coordonnée entre les autorités de l'Union et | mogelijkheden voor een gecoördineerd optreden van de Unieautoriteiten |
celles de pays tiers; | en de autoriteiten van derde landen; |
21° la possibilité d'utiliser les instruments de résolution d'une | 21° de haalbaarheid om de afwikkelingsinstrumenten op zodanige wijze |
manière qui réponde aux objectifs de la résolution, compte tenu des | te gebruiken dat de afwikkelingsdoelstellingen worden verwezenlijkt, |
instruments disponibles et de la structure de l'établissement; | gezien de beschikbare instrumenten en de structuur van de instelling; |
22° la mesure dans laquelle la structure du groupe permet à l'autorité | 22° de mate waarin de groepsstructuur de afwikkelingsautoriteit de |
de résolution de résoudre la défaillance du groupe entier ou d'une ou | mogelijkheid biedt de gehele groep of een of meer entiteiten daarvan |
plusieurs entités du groupe en évitant tout effet négatif direct ou | af te wikkelen zonder dat zulks significante direct of indirect |
indirect important sur le système financier, la confiance des marchés | nadelige gevolgen voor het financiële stelsel, het marktvertrouwen of |
ou l'économie, en vue de maximiser la valeur globale du groupe; | de economie als geheel heeft en met de bedoeling de waarde van de |
groep als geheel te maximaliseren; | |
23° les modalités et moyens par lesquels la procédure de résolution | 23° de regelingen en middelen waarmee de afwikkeling kan worden |
pourrait être facilitée dans le cas de groupes qui comptent des | gefaciliteerd bij groepen met dochterondernemingen die in |
filiales relevant de juridictions différentes; | verschillende jurisdicties gevestigd zijn; |
24° la crédibilité d'une utilisation des instruments de résolution | 24° de geloofwaardigheid van het feit dat afwikkelingsinstrumenten op |
d'une manière qui réponde aux objectifs de la résolution, compte tenu | zodanige wijze kunnen worden gebruikt dat de |
de l'impact possible sur les créanciers, les contreparties, les | afwikkelingsdoelstellingen worden verwezenlijkt, gezien de mogelijke |
clients et le personnel et des mesures que les autorités de pays tiers | gevolgen voor schuldeisers, tegenpartijen, klanten en werknemers en de |
pourraient prendre; | mogelijke maatregelen die autoriteiten van derde landen kunnen nemen; |
25° la mesure dans laquelle l'incidence de la résolution de la | 25° de mate waarin het effect van de afwikkeling van de instelling op |
défaillance de l'établissement sur le système financier et la | het financiële stelsel en op het vertrouwen van de financiële markten |
confiance des marchés financiers peut être appréciée correctement; | op adequate wijze kan worden beoordeeld; |
26° la mesure dans laquelle la résolution de la défaillance de | 26° de mate waarin de afwikkeling van de instelling significante |
l'établissement pourrait avoir des effets négatifs directs ou | direct of indirect nadelige gevolgen voor het financiële stelsel, het |
indirects importants sur le système financier, la confiance des | marktvertrouwen of de economie kan hebben; |
marchés ou l'économie; | |
27° la mesure dans laquelle la contagion à d'autres établissements ou | 27° de mate waarin de besmetting van andere instellingen of van de |
aux marchés financiers pourrait être limitée grâce à l'application des | financiële markten zou kunnen worden beperkt door middel van de |
instruments et pouvoirs de résolution; | toepassing van de afwikkelingsinstrumenten en -bevoegdheden; |
28° la mesure dans laquelle la résolution de la défaillance de | 28° de mate waarin van de afwikkeling van de instelling een |
l'établissement pourrait avoir des effets importants sur le | significant effect op de werking van betalings- en |
fonctionnement de systèmes de paiement et de règlement; | afwikkelingssystemen kan uitgaan; |
29° les éléments visés dans les lignes directrices définies par | 29° de elementen bedoeld in de richtsnoeren die worden bepaald door de |
l'Autorité bancaire européenne en rapport avec la directive | Europese Bankautoriteit in verband met Richtlijn 2014/59/EU, in de |
2014/59/UE, dans les normes techniques de réglementation adoptées par | technische reguleringsnormen die door de Europese Commissie worden |
la Commission européenne en application de cette directive et dans les | vastgesteld met toepassing van die Richtlijn en in de richtsnoeren en |
lignes directrices et instructions du Conseil de résolution unique; | instructies van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad; |
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, les références à un | § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 worden verwijzingen naar een |
établissement sont réputées se rapporter également à toute entité | instelling geacht eveneens betrekking te hebben op entiteiten als |
visée à l'article 424, 2° et 3°, de la loi lorsque l'évaluation | bedoeld in artikel 424, 2° en 3° van de wet wanneer de beoordeling de |
concerne la résolvabilité d'un groupe. | afwikkelbaarheid van een groep betreft. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |