Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à temps plein "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à temps plein Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à temps plein (1) het voltijds conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à temps plein. het voltijds conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. Gegeven te Brussel, 5 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 25 août 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011
Prépension conventionnelle à temps plein (Convention enregistrée le 21 Voltijds conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 21
septembre 2011 sous le numéro 105890/CO/216) september 2011 onder het nummer 105890/CO/216)
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
des employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
Par "employés", on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
La présente convention est conclue dans le cadre de la convention Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden
licenciement et de ses modifications ultérieures, ainsi que de ontslagen en van haar latere wijzigingen, alsook van het koninklijk
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen
le cadre du Pacte de solidarité entre les générations. in het kader van het Generatiepact.
B. Prépension conventionnelle dès l'âge de 58 ans B. Conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar

Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve

du 19 décembre 1974 précitée et ses modifications ultérieures arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en haar latere
s'appliquent à la présente convention. wijzigingen zijn van toepassing op deze overeenkomst.

Art. 3.En dérogation à l'article 3 de la convention collective de

Art. 3.In afwijking van artikel 3 van de voornoemde collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, la prépension arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, kan het conventioneel
conventionnelle peut être accordée dès l'âge de 58 ans. brugpensioen worden toegekend vanaf de leeftijd van 58 jaar.

Art. 4.En dérogation à l'article 5 de la de la convention collective

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van de voornoemde collectieve

de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le montant de arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 is het bedrag van de
l'indemnité complémentaire est égal à 60 p.c. de la différence entre aanvullende vergoeding gelijk aan 60 pct. van het verschil tussen het
la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage, sans nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering, onverminderd de
préjudice de la possibilité d'accorder une indemnité complémentaire mogelijkheid om een hogere aanvullende vergoeding toe te kennen met
plus élevée dans le respect des règles applicables. inachtname van de geldende regels.
Conformément à l'article 4bis de la convention collective de travail Overeenkomstig artikel 4bis van de voornoemde collectieve
n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le droit à l'indemnité arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 blijft het recht op de
complémentaire est maintenu en cas de reprise de travail. aanvullende vergoeding behouden in geval van werkhervatting.

Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à temps plein est

Art. 5.In geval aan een werknemer een voltijds conventioneel

accordée à un employé, une prime unique est payée par l'employeur pour brugpensioen wordt toegekend, wordt bij het ingaan van het
l'assurance groupe de pension extra légale de cet employé au début de brugpensioen door de werkgever een éénmalige premie in de
groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen voor de werknemer
la prépension, égale à 24 fois la prime patronale du dernier mois betaald, die 24 keer de patronale bijdrage bedraagt van de laatste
pendant lequel l'employé a travaillé à son service. maand waarin de werknemer bij hem tewerkgesteld was.
Cette prime unique à charge de l'employeur lui est remboursée par Deze éénmalige premie ten laste van de werkgever wordt hem
l'association sans but lucratif "Fonds de financement pour l'emploi terugbetaald door de vereniging zonder winstoogmerk
dans le notariat".
Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure "Financieringsfonds voor de tewerkstelling in het notariaat".
reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de
d'administration de l'association sans but lucratif "Fonds de vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van de
vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de
financement pour l'emploi dans le notariat". tewerkstelling in het notariaat" uitgewerkt.
C. Durée de la convention - Dispositions finales C. Duur van overeenkomst - Slotbepalingen

Art. 6.La convention collective du 5 mars 2010 relative à la

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2010

prépension conventionnelle à temps plein est abrogée. betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen wordt opgeheven.
Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail restent entièrement d'application. werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking.

Art. 7.La présente convention sort ses effets le 1er janvier 2012 et

Art. 7.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2012 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2014, sous réserve qu'une ou buiten werking op 31 december 2014, tenzij een of meerdere bepalingen
plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail uit deze collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden worden met
ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure. een hogere rechtsnorm.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^