Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal
pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (1) akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal
pour les travailleurs portuaires du contingent logistique. akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008. Gegeven te Brussel, 5 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek
logistique (Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het
84251/CO/301) nummer 84251/CO/301)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek
logistique qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Pouvoir d'achat Koopkracht
Application locale de l'augmentation du coût salarial Lokaal aan te wenden loonkostenstijging

Art. 2.a) Une enveloppe égale à 0,5 p.c. d'augmentation des coûts

Art. 2.a) Een enveloppe ter waarde van 0,50 pct. loonkostenstijging

salariaux est transférée aux négociations paritaires pour l'accord wordt verwezen naar de paritaire onderhandelingen voor het sociaal
social 2007-2008 dans chaque port. akkoord 2007-2008 in iedere haven.
Salaire - liaison à l'indice Loon - indexbinding
b) Le salaire horaire de base du travailleur portuaire du contingent b) Het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek contingent
logistique reste lié à l'indice santé arithmétique moyen des prix à la blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer
consommation, tel que fixé dans la convention collective de travail du der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de collectieve
22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het Paritair
Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van het
ports, relative à la liaison du salaire de base à l'indice des prix à basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004,
2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre 2004. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004.
En 2008, le salaire horaire de base du travailleur portuaire du In 2008 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek
contingent logistique est, adapté à titre unique, au 1er avril en contingent éénmalig als een voorafname op 1 april aangepast aan de
guise d'avance sur l'évolution de l'indice santé arithmétique moyen evolutie van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de
des prix à la consommation proportionnellement à l'augmentation de consumptieprijzen in verhouding tot de stijging van het rekenkundig
l'indice santé arithmétique moyen des prix à la consommation du mois gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand
au cours duquel l'indice-pivot précédent a été dépassé, par rapport à waarin de vorige spilindex werd overschreden ten opzichte van
ce même indice de février 2008. ditzelfde indexcijfer van februari 2008.
c) Les travailleurs portuaires reconnus au 1er juillet 2007 et dont la c) Aan de havenarbeiders die erkend zijn op 1 juli 2007 en waarvan de
reconnaissance n'a pas été suspendue à partir du 1er avril jusqu'au 30 erkenning niet geschorst is vanaf 1 april tot en met 30 juni 2007,
juin 2007 inclus, bénéficient d'une prime brute de 90 EUR, octroyée au wordt een brutopremie van 90 EUR toegekend bij de eerste
moment du premier versement salarial du mois de juillet 2007. Les loonuitbetaling van de maand juli 2007. De magazijnarbeiders die
ouvriers de magasin qui, entre le 1er janvier 2007 et le 30 juin 2007, tussen 1 januari 2007 en 30 juni 2007 overgeschakeld zijn naar het
sont passés au statut d'aptitude au travail réduite, ont également statuut verminderde arbeidsgeschiktheid hebben eveneens recht op deze
droit à cette prime. premie.
Chèques-repas et salaire horaire individuel Maaltijdcheques en individueel uurloon

Art. 3.a) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un

Art. 3.a) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een

chèque-repas d'un montant de 3,10 EUR par tâche, ce montant est porté bedrag van 3,10 EUR per taak ontvangen, wordt dit bedrag met ingang
à 5 EUR à compter du 1er juillet 2007. van 1 juli 2007 verhoogd tot 5 EUR.
b) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un chèque-repas d'un b) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een bedrag tussen
montant compris entre 3,11 EUR et 4,99 EUR par tâche, ce montant est 3,11 EUR en 4,99 EUR per taak ontvangen, wordt dit bedrag met ingang
porté à 5 EUR à compter du 1er juillet 2007 et le salaire individuel van 1 juli 2007 verhoogd tot 5 EUR en wordt met ingang van dezelfde
est majoré de 1 p.c. à compter de la même date. datum het individuele loon met 1 pct. verhoogd.
c) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un chèque-repas d'un c) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een bedrag van
montant d'au moins 5 EUR par tâche, le salaire individuel est majoré tenminste 5 EUR per taak ontvangen, wordt het individuele loon met
de 1,25 p.c. au 1er juillet 2007. ingang van 1 juli 2007 met 1,25 pct. verhoogd.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 4.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

Art. 4.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

fixée à 1,20 EUR par tâche et par jour assimilé. vastgesteld op 1,20 EUR per taak en gelijkgestelde dag.
Crédit-temps Tijdskrediet

Art. 5.En application de l'article 3, § 2 de la convention collective

Art. 5.Bij toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve

de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van collectieve
du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt in het
réduction des prestations de travail à mi-temps, la durée maximum pour specifieke stelsel van het tijdskrediet de maximale duur voor de
la suspension complète des prestations de travail ou la réduction à un volledige schorsing van de arbeidsprestaties of de vermindering tot
emploi à mi-temps, dans le régime spécifique du crédit-temps, est een halftijdse betrekking over de gehele loopbaan voor de
fixée, pour les travailleurs portuaires du contingent logistique, à 3 havenarbeiders van het logistiek contingent vastgelegd op 3 jaar.
ans sur l'ensemble de la carrière.
Congé pour des raisons familiales impérieuses Verlof voor dwingende familiale redenen

Art. 6.Par année civile, les travailleurs portuaires du contingent

Art. 6.De havenarbeiders van het logistiek contingent ontvangen per

logistique reçoivent, pour les deux premiers jours d'absence justifiés kalenderjaar voor de eerste twee gerechtvaardigde afwezigheidsdagen
pour des raisons familiales impérieuses, comme prévu dans la voor dwingende familiale redenen, zoals voorzien in de collectieve
convention collective de travail n° 45 du 19 décembre 1989, conclue au arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 december 1989, gesloten in de
Conseil national du travail, instaurant un congé pour raisons Nationale Arbeidsraad, houdende invoering van verlof om dwingende
impérieuses, une indemnité égale à l'indemnité pour petits chômages. redenen, een vergoeding die gelijk is aan de vergoeding voor klein verlet.
Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commissions paritaires. subcomité.
Prime de fin d'année et de conjoncture Eindejaarsconjunctuurpremie

Art. 7.a) A l'exception des ouvriers de magasin, le montant

Art. 7.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders wordt voor de

journalier pour le calcul de la prime de fin d'année, pour les
travailleurs portuaires du contingent logistique, est calculé comme havenarbeiders van het logistiek contingent het dagbedrag voor de
suit : 8,20 p.c. du (salaire horaire individuel au 30 septembre de berekening van de eindejaarspremie als volgt berekend : 8,20 pct. van
l'année de la prime x 7,25 + 5 EUR). (het individuele uurloon op 30 september van het premiejaar x 7,25 + 5
b) Pour les ouvriers de magasin, la prime journalière est calculée en EUR). b) Voor de magazijnarbeiders wordt de dagelijkse premie bekomen door
multipliant le salaire de shift moyen des ouvriers de magasin au 30 het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30
septembre de l'année de la prime, majoré de 5 EUR, par la fraction september van het premiejaar, verhoogd met 5 EUR, te vermenigvuldigen
21/230. Le salaire de shift moyen est égal à : met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is gelijk aan :
Salaire de base shift jour(8 h) + salaire shift matin (6 h)/2 Basisloon dagshift (8 u.) + loon morgenshift (6 u.)/2
Mobilité Mobiliteit

Art. 8.a) L'intervention dans les frais d'abonnement aux transports

Art. 8.a) De tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het openbaar

vervoer in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19
van 26 maart 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende
de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer
en commun est maintenue à 60 p.c. en application de la convention van de werknemers, blijft behouden op 60 pct..
collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 conclue au Conseil
national du travail, concernant l'intervention financière de
l'employeur dans le prix des transports des travailleurs.
b) L'intervention dans les frais de transport à payer aux travailleurs b) De tegemoetkoming in de verplaatsingskosten te betalen aan
qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal
abonnement social est maintenue à 60 p.c.. L'intervention dans les abonnement genieten, blijft behouden op 60 pct. De tussenkomst in de
frais de transport pour les travailleurs portuaires du contingent verplaatsingskosten wordt voor de havenarbeiders van het logistiek
logistique, à l'exception des trieurs de fruits, est octroyée sur la contingent, met uitzondering van de fruitsorteerders, toegekend op
base de la distance réelle domicile-lieu de travail. basis van de reële afstand woon-werk.
c) Le régime de l'indemnité de bicyclette est maintenu. c) De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden.
Congé d'ancienneté Anciënniteitsvakantie

Art. 9.A compter de l'exercice de vacances 2008, le droit au congé

Art. 9.Vanaf het vakantiejaar 2008 wordt het recht op

d'ancienneté est calculé le premier jour du mois suivant le mois au anciënniteitsvakantie berekend op de eerste dag van de maand volgend
cours duquel la reconnaissance atteint les durées respectives de 5, op de maand, waarin de erkenning respectievelijk 5, 10, 15, 20, 25, 30
10, 15, 20, 25, 30 ou 35 ans. of 35 jaar bereikt.
Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commissions paritaires. subcomité.
Congé syndical Syndicaal verlof

Art. 10.Le congé syndical est instauré dans tous les ports, pour les

Art. 10.Het syndicaal verlof wordt in alle havens ingevoerd voor de

représentants syndicaux. Les modalités d'application concrètes sont vakbondsbestuursleden. De concrete toepassingsmodaliteiten worden
fixées par chacune des sous-commissions paritaires. vastgelegd per paritair subcomité.
Prime de flexibilité Flexibiliteitspremie

Art. 11.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de

Art. 11.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of

flexibilité ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk wordt de
travail en équipe, le régime suivant est mis en place : dans le cadre volgende regeling uitgewerkt : in het kader van de enveloppe van 0,50
de l'enveloppe de 0,50 p.c. d'augmentation des coûts salariaux prévue pct. loonkostenstijging zoals voorzien in artikel 2, verbinden de
à l'article 2, les parties s'engagent à instaurer, pour le 1er janvier partijen zich ten laatste op 1 januari 2009 een flexibiliteitspremie
2009 au plus tard, une prime de flexibilité de 0,10 EUR pour toutes in te voeren van 0,10 EUR voor al de gepresteerde uren, wanneer de
les heures prestées, lorsque le shift normal commence avant 7 heures normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur, met het doel
ou se termine après 19 heures, en vue de faire ensuite évoluer cette deze premie nadien te laten evolueren naar het niveau van hetgeen
prime vers le niveau octroyé dans le secteur du transport de toegekend wordt in de sector van het goederenvervoer.
marchandises.
Pour mémoire Pro memorie

Art. 12.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

Art. 12.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

concernant les conditions de salaire et de travail, qui n'ont pas été betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd
dénoncées, restent pleinement applicables. blijven onverkort van toepassing.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 13.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

Art. 13.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de
nouvelles revendications pendant la période d'application de la ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en
sociale dans les ports belges. waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens.
La prime syndicale ne sera payée au "Front commun syndical" de chaque De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk
port qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit respectée Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in
entièrement par les travailleurs. die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er avril 2007. Elle cesse de produire ses effets le 1er avril 2009 ingang van 1 april 2007. Zij treedt buiten werking op 1 april 2009.
inclus. Les dispositions des articles 3 et 6 sont conclues pour une durée De bepalingen van artikelen 3 en 6 zijn gesloten voor onbepaalde tijd.
indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen
moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, signifié par bij een ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
paritaire des ports. havenbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^