Arrêté royal organisant la création d'une cellule temporaire d'appui auprès du commissaire interministériel Influenza | Koninklijk besluit tot oprichting van een tijdelijke ondersteuningscel bij de interministeriële commissaris Influenza |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 MARS 2006. - Arrêté royal organisant la création d'une cellule temporaire d'appui auprès du commissaire interministériel Influenza | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting van een tijdelijke ondersteuningscel bij de interministeriële commissaris Influenza |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2006; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2006; | januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 februari 2006; |
Vu le protocole n° 545 du 1er février 2006 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 545 van 1 februari 2006 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la menace d'une pandémie internationale de grippe sans | Overwegende dat de dreiging op een internationale grieppandemie |
cesse croissante, et que, par conséquent, il y a lieu d'entreprendre | alsmaar groter wordt en dat er bijgevolg dringend actie moet worden |
des actions urgentes afin que dans un délai raisonnable, un plan | ondernomen om binnen een redelijke termijn een operationeel Belgisch |
d'urgence opérationnel belge de pandémie de grippe aviaire soit | pandemisch influenzanoodplan uit te werken; |
développé; Considérant que la Conférence interministérielle extraordinaire Santé | Overwegende dat de Bijzondere Interministeriële Conferentie |
publique - Influenza a désigné en date du 20 octobre 2005 un | Volksgezondheid - Influenza op 20 oktober 2005 een Interministeriële |
Commissaire interministériel, chargé de la coordination générale des | Commissaris heeft aangeduid, belast met de algemene coördinatie van de |
actions et de la concertation à ce sujet avec toutes les instances | acties en van het overleg hieromtrent met alle betrokken instanties, |
concernées au niveau fédéral, régional et communautaire; | op federaal, regionaal en gemeenschapsniveau; |
Considérant que ce Commissaire interministériel doit pouvoir disposer | Overwegende dat deze Interministeriële Commissaris voor de realisatie |
d'une cellule de collaborateurs pour la réalisation de sa mission; | van zijn opdracht moet kunnen beschikken over een cel van medewerkers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Piet Van Themsche, administrateur délégué de l'Agence |
Artikel 1.De heer Piet Van Themsche, gedelegeerd bestuurder van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, est désigné | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, wordt als |
Commissaire interministériel "influenza". | Interministeriële Commissaris "influenza" aangeduid. |
Art. 2.II est créé une cellule temporaire d'appui auprès du |
Art. 2.Een tijdelijke ondersteuningscel wordt opgericht bij de |
commissaire interministériel Influenza désigné par la Conférence | interministeriële commissaris Influenza, aangewezen door de |
interministérielle santé publique du 20 octobre 2005 et placé sous | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 20 oktober 2005 en |
l'autorité du Ministre qui a la santé publique dans ses attributions. | geplaatst onder het gezag van de Minister die de volksgezondheid onder |
zijn bevoegdheid heeft. | |
Art. 3.La cellule temporaire d'appui comprend au maximum : |
Art. 3.De tijdelijke ondersteuningscel omvat hoogstens : |
12 conseillers; | 12 adviseurs; |
2 attachés; | 2 attachés; |
1 agent chargé de tâches d'exécution. | 1 uitvoeringsambtenaar. |
Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er sont désignés, sur | De personeelsleden bedoeld in het eerste lid worden aangewezen, op |
proposition du commissaire et après accord du Ministre dont ils | voorstel van de commissaris en na akkoord van de Minister waaronder ze |
relèvent, par le Ministre de la Santé publique. Eux-mêmes sont placés | ressorteren, door de Minister van Volksgezondheid. Zij zelf zijn |
sous l'autorité du commissaire. | geplaatst onder het gezag van de commissaris. |
Art. 4.Les membres de la cellule temporaire d'appui appartiennent à |
Art. 4.De leden van de tijdelijke ondersteuningscel behoren tot het |
la fonction publique administrative fédérale, à un service de l'Etat, | federaal administratief openbaar ambt, een dienst van de Staat, een |
à une entreprise publique autonome, à un service ou à une | autonoom overheidsbedrijf, een dienst of een bestuur dat afhangt van |
administration dépendant des Communautés ou des Régions, de la | de Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, of een |
française, ou à un établissement d'enseignement organisé ou | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichting. Ze genieten een |
subventionné. Ils bénéficient d'un complément de traitement dont le | weddencomplement waarvan het jaarlijks bedrag wordt bepaald als volgt |
montant annuel est fixé comme suit : | : |
1° conseiller : 5.784,82 EUR; | 1° adviseur : 5.784,82 EUR; |
2° attaché : 3.402,84 EU R; | 2° attaché : 3.402,84 EUR; |
3° personnel d'exécution : 2.381,99 EUR. | 3° uitvoeringspersoneel : 2.381,99 EUR. |
Le complément de traitement est payé mensuellement à terme échu, à | Het weddencomplement wordt maandelijks na vervallen termijn betaald, |
raison d'un douzième du montant annuel, pour les mois entiers et de | pro rata van een twaalfde van het jaarbedrag, voor de volledige |
trentièmes de cette fraction pour les mois incomplets. Le complément | maanden en van dertigsten van deze breuk voor de onvolledige maanden. |
est adapté conformément au régime de mobilité applicable aux | Het complement wordt aangepast overeenkomstig de mobiliteitsregeling |
traitements de la fonction publique fédérale administrative. II est | van de wedden van het federaal administratief openbaar ambt. Het wordt |
établi à l'indice-pivot 138,01. | gekoppeld aan spilindex 138,01. |
Le complément de traitement est à charge du budget de l'Agence | Het weddencomplement is ten laste van de begroting van het Federaal |
Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
Art. 5.Les articles 95 à 98 de l'arrêté du 19 novembre 1998 relatif |
Art. 5.De artikelen 95 tot 98 van het besluit van 19 november 1998 |
aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
administrations de l'Etat sont d'application aux membres de la cellule | personeelsleden van de rijksbesturen zijn van toepassing op de leden |
temporaire d'appui. | van de tijdelijke ondersteuningscel. |
Art. 6.Les coûts liés à l'utilisation des transports en commun par |
Art. 6.De kosten verbonden aan het gebruik van het gemeenschappelijk |
les membres de la cellule temporaire d'appui restent à charge du | openbaar vervoer door de personeelsleden van de tijdelijke |
budget de leur service d'origine. | ondersteuningscel blijven ten laste van de begroting van hun dienst |
van oorsprong. | |
Art. 7.De tijdelijke ondersteuningscel wordt opgericht voor een |
|
Art. 7.La cellule temporaire d'appui est créée pour une période de 9 |
periode van 9 maanden. Hij kan door Ons, bij besluit overlegd in |
mois. Elle peut être prolongée par Nous, par périodes n'excédant pas 6 | Ministerraad, verlengd worden met periodes die 6 maand niet mogen |
mois, par arrêté délibéré en conseil des Ministres. | overschrijden. |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid wordt belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 20 octobre 2005. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 oktober 2005. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |