Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des | huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van |
groupes à risque (1) | initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des | huisvestingsinrichtingen, betreffende de vorming en de bevordering van |
groupes à risque. | initiatieven ten behoeve van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
Convention collective de travail du 21 mars 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Formation et promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Vorming en bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 12 avril 2000 sous le numéro 54656/CO/319) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Par "travailleurs", on entend le personnel employé et ouvrier masculin et féminin. |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 april 2000 onder het nummer 54656/CO/319) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en bediendenpersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.En application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
Art. 2.In toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse |
diverses, les employeurs, visés à l'article 1er, s'engagent à | bepalingen, verbinden de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe |
développer des initiatives relatives à la formation ainsi que des | om initiatieven te ontwikkelen betreffende vorming en initiatieven ten |
initiatives en faveur des groupes à risque de travailleurs et/ou | behoeve van risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden. |
demandeurs d'emploi. | |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
Art. 3.De werkgeversbijdrage ten behoeve van de bevordering van deze |
inclus, la cotisation patronale en faveur de la promotion de ces | initiatieven bedraagt voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 31 |
initiatives s'élève à : 0,10 p.c. sur le salaire des travailleurs du | december 2000 : 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de |
secteur concerné, comme il ressort des déclarations à l'Office | betrokken sector zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Par groupes à risque de travailleurs et/ou demandeurs |
Art. 4.Onder risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden wordt |
d'emploi, on entend : les dispositions de la loi du 28 décembre 1990 | verstaan : de bepalingen van de wet van 28 december 1990 houdende |
portant des dispositions sociales et les dispositions telles que | sociale bepalingen en de bepalingen zoals ze worden vastgesteld door |
fixées par le comité de gestion du Fonds social pour les | het beheerscomité van het Sociaal Fonds voor de instellingen en |
établissements et services de la Région de | diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune. | Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception des |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
cotisations, visées à l'article 3, à l'Office national de Sécurité | Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde |
sociale et de les faire percevoir, gérer et allouer pour les objectifs | bijdragen en deze door voormeld sociaal fonds te laten ontvangen, |
auxquels elles sont destinées par le fonds social susmentionné. | beheren en toewijzen voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. |
Art. 6.La perception pour la période du 1er janvier 2000 jusqu'au 30 |
Art. 6.De inning voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 30 |
juin 2000 inclus est remplacée par une perception de 0,20 p.c. des | juni 2000 wordt vervangen door een inning van 0,20 pct. van de |
salaires bruts payés pendant le troisième et le quatrième trimestre de | brutolonen betaald over het derde en het vierde kwartaal van het jaar |
l'année 2000. | 2000. |
Par conséquent, il n'y a pas de perception pour le premier et le | Er geschiedt bijgevolg geen inning voor het eerste en het tweede |
deuxième trimestre de 2000. | kwartaal van 2000. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2000 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | ingang van 1 januari 2000 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2000. | december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |