← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province du Hainaut en zones de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province du Hainaut en zones de police | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Henegouwen in politiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 MAI 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province du Hainaut en zones de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Henegouwen in politiezones FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | |
structuré à deux niveaux, l'article 91/2 inséré par la loi du 30 | 91/2 ingevoegd bij de wet van 30 december 2009; |
décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling |
territoire de la province du Hainaut en zones de police; | van het grondgebied van de provincie Henegouwen in politiezones; |
Vu la délibération du conseil de police de la zone de police Lermes | Gelet op de beraadslaging van de politieraad van de politiezone Lermes |
(Erquelinnes/Estinnes/Merbes-le-Château/Lobbes) du 5 octobre 2021; | (Erquelinnes/Estinnes/Merbes-le-Château/Lobbes) van 5 oktober 2021; |
Vu la délibération du conseil de police de la zone de police Binche/ | Gelet op de beraadslaging van de politieraad van de politiezone |
Anderlues du 28 octobre 2021; | Binche/Anderlues van 28 oktober 2021; |
Vu la demande commune des zones de police Lermes et Binche/ Anderlues | Gelet op de gezamenlijke aanvraag van de politiezones Lermes en |
du 8 novembre 2021 de fusion volontaire; | Binche/Anderlues van 8 november 2021 tot een vrijwillige |
samensmelting; | |
Considérant que la transition des anciennes zones de police vers la | Overwegende dat de overgang van de vorige politiezones naar de nieuwe |
nouvelle zone de police consécutive à une fusion doit respecter une | politiezone naar aanleiding van een samensmelting, een zekere |
certaine chronologie; | chronologie moet volgen; |
Considérant que, si la détermination du ressort territorial de la | Overwegende dat indien de vaststelling van het territoriale |
nouvelle zone de police autorise l'installation de ses organes de | ambtsgebied van de nieuwe politiezone de installatie van haar |
gestion, la constitution effective de la police locale de la zone de | beheersorganen toelaat, in dat geval de effectieve oprichting van de |
police nouvelle n'interviendra dans ce cas que plus tard; que la | lokale politie van de nieuwe politiezone zich slechts later zal |
police locale des zones de police anciennes demeure active dans | voordoen; dat de lokale politie van de vorige politiezones in |
l'intervalle; | tussentijd actief blijft; |
Que les anciennes zones de police doivent donc continuer à exister | Dat de vorige politiezones dus moeten blijven bestaan om de werking |
pour fonder juridiquement le fonctionnement des corps de police et | van de bestaande politiekorpsen en beheersorganen juridisch te |
organes de gestion existants jusqu'au moment de l'institution de la | rechtvaardigen tot op het moment van het instellen van de lokale |
police locale de la zone de police nouvelle; | politie van de nieuwe politie-zone; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 avril 2000 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 april 2000 |
déterminant la délimitation du territoire de la province du Hainaut en | houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Henegouwen |
zones de police, les modifications suivantes sont apportées : | in politiezones worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point « Arrondissement judiciaire de Tournai (8 zones) », | 1° in het punt "Gerechtelijk arrondissement Doornik (8 zones)" worden |
les mots « (8 zones) » sont abrogés; | de woorden "(8 zones)" opgeheven; |
2° dans le point « Arrondissement judiciaire de Mons (6 zones) », les | 2° in het punt "Gerechtelijk arrondissement Bergen (6 zones)" worden |
mots « (6 zones) » sont abrogés; | de woorden "(6 zones)" opgeheven; |
3° dans le point « Arrondissement judiciaire de Charleroi (9 zones) », | 3° in het punt "Gerechtelijk arrondissement Charleroi (9 zones)" |
les mots « (9 zones) » sont abrogés; | worden de woorden "(9 zones)" opgeheven; |
4° les troisième et quatrième tirets du point « Arrondissement | 4° het derde en het vierde streepje van het punt "Gerechtelijk |
judiciaire de Charleroi (9 zones) » sont abrogés; | arrondissement Charleroi (9 zones)" worden opgeheven; |
5° le point « Arrondissement judiciaire de Charleroi (9 zones) » est | 5° het punt "Gerechtelijk arrondissement Charleroi (9 zones)" wordt |
complété par un tiret rédigé comme suit : « Binche/Anderlues/ | aangevuld met een streepje, luidende: "Binche/Anderlues/ |
Erquelinnes/Estinnes/Merbes-le-Château/Lobbes ». | Erquelinnes/Estinnes/Merbes-le-Château/ Lobbes". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour où il est publié au |
Art. 2.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag waarop het |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van | |
Moniteur belge, à l'exception de l'article 1, alinéa 1er, 4° qui entre | artikel 1, eerste lid, 4° dat in werking treedt op de dag van de |
en vigueur le jour de l'institution de la police locale de la zone de | instelling van de lokale politie van de politiezone bedoeld in artikel |
police visée à l'article 1, alinéa 1er, 5°. | 1, eerste lid, 5°. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 5 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |