Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 "
Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
5 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les montants des frais 5 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de
d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, gewijzigd bij het
1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; koninklijk besluit van 17 maart 1997;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés maatregelen met het oog op de invoering van een sociale
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49, de la loi du 26 toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles vrijwaring van de wettelijke pensioensstelsels, inzonderheid op de
4, alinéa 5, et 16; artikelen 4, vijfde lid, en 16;
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van
alinéa 5, et 16, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des de artikelen 4, vijfde lid, en 16, van het koninklijk besluit van 18
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een
mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli
49, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en vrijwaring
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 1;
notamment l'article 1er;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 30 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 30 maart 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 avril 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9
loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; Vu l'urgence; augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991;
Considérant qu'il est urgent de communiquer aux organismes assureurs Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
le montant des frais d'administration auquel ils peuvent prétendre Overwegende dat het dringend is het bedrag aan administratiekosten,
pour l'année 1999; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de waarop de verzekeringsinstellingen in 1999 recht hebben, mee te delen;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er,

Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195,

2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de § 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen
1999 sont fixés à : toegekende administratiekosten voor het jaar 1999 vastgesteld op :
a) 26 123 millions de francs pour les cinq unions nationales; a) 26 123 miljoen frank voor de vijf landsbonden;
b) 449,7 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la b) 449,7 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van
Société nationale des Chemins de fer belges. de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent

Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde

arrêté dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de
assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op :
a) 1 000 millions de francs pour les cinq unions nationales; a) 1 000 miljoen frank voor de vijf landsbonden;
b) 17 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la b) 17 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de
Société nationale des Chemins de fer belges. Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 1999. Gegeven te Brussel, 5 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^