← Retour vers "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 "
Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 | Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
5 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les montants des frais | 5 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de |
d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 | administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, gewijzigd bij het | |
1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; | koninklijk besluit van 17 maart 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49, de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles | vrijwaring van de wettelijke pensioensstelsels, inzonderheid op de |
4, alinéa 5, et 16; | artikelen 4, vijfde lid, en 16; |
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, | Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van |
alinéa 5, et 16, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des | de artikelen 4, vijfde lid, en 16, van het koninklijk besluit van 18 |
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de | sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met |
tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli |
49, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en vrijwaring |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 1; |
notamment l'article 1er; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 30 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 30 maart 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 |
loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; Vu l'urgence; | augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; |
Considérant qu'il est urgent de communiquer aux organismes assureurs | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
le montant des frais d'administration auquel ils peuvent prétendre | Overwegende dat het dringend is het bedrag aan administratiekosten, |
pour l'année 1999; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | waarop de verzekeringsinstellingen in 1999 recht hebben, mee te delen; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er, |
Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, |
2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | § 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année | 1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen |
1999 sont fixés à : | toegekende administratiekosten voor het jaar 1999 vastgesteld op : |
a) 26 123 millions de francs pour les cinq unions nationales; | a) 26 123 miljoen frank voor de vijf landsbonden; |
b) 449,7 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la | b) 449,7 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van |
Société nationale des Chemins de fer belges. | de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent |
Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde |
arrêté dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes | bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de |
assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : | verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op : |
a) 1 000 millions de francs pour les cinq unions nationales; | a) 1 000 miljoen frank voor de vijf landsbonden; |
b) 17 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la | b) 17 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de |
Société nationale des Chemins de fer belges. | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 5 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |