← Retour vers  "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 | Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | 
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | 
| 5 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les montants des frais | 5 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de | 
| d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 1999 | administratiekosten die voor het jaar 1999 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| 1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, gewijzigd bij het | |
| 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; | koninklijk besluit van 17 maart 1997; | 
| Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | 
| d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | 
| identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
| sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49, de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli | 
| juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | 
| la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles | vrijwaring van de wettelijke pensioensstelsels, inzonderheid op de | 
| 4, alinéa 5, et 16; | artikelen 4, vijfde lid, en 16; | 
| Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, | Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van | 
| alinéa 5, et 16, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des | de artikelen 4, vijfde lid, en 16, van het koninklijk besluit van 18 | 
| december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
| mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de | sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | 
| tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49, van de wet van 26 juli | 
| 49, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en vrijwaring | 
| sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 1; | 
| notamment l'article 1er; | |
| Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van | 
| public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale | 
| l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | 
| Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; | 
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 30 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 30 maart 1999; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 | 
| loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; Vu l'urgence; | augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; | 
| Considérant qu'il est urgent de communiquer aux organismes assureurs | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| le montant des frais d'administration auquel ils peuvent prétendre | Overwegende dat het dringend is het bedrag aan administratiekosten, | 
| pour l'année 1999; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | waarop de verzekeringsinstellingen in 1999 recht hebben, mee te delen; | 
| l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | 
| van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er, | Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, | 
| 2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | § 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 
| santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année | 1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen | 
| 1999 sont fixés à : | toegekende administratiekosten voor het jaar 1999 vastgesteld op : | 
| a) 26 123 millions de francs pour les cinq unions nationales; | a) 26 123 miljoen frank voor de vijf landsbonden; | 
| b) 449,7 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la | b) 449,7 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van | 
| Société nationale des Chemins de fer belges. | de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | 
| Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent | Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde | 
| arrêté dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes | bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de | 
| assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : | verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op : | 
| a) 1 000 millions de francs pour les cinq unions nationales; | a) 1 000 miljoen frank voor de vijf landsbonden; | 
| b) 17 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la | b) 17 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de | 
| Société nationale des Chemins de fer belges. | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | 
| Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. | Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. | 
| Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution | Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering | 
| du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 5 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 5 mei 1999. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |