← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 4, § 1er et l'article 20, § 4; | andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1 en artikel 20, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères de pureté | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1997 betreffende |
des additifs pouvant être utilisés dans les denrées alimentaires, | zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen mogen worden |
modifié par les arrêtés royaux des 1er décembre 1998, 15 février 1999, | gebruikt, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 1 december 1998, |
25 janvier 2000, 23 janvier 2001, 28 septembre 2001, 20 mars 2002 et 7 | 15 februari 1999, 25 januari 2000, 23 januari 2001, 28 september 2001, |
septembre 2003; | 20 maart 2002 en 7 september 2003; |
Vu la directive 2003/95/CE de la Commission du 27 octobre 2003 | Gelet op richtlijn 2003/95/EG van de Commissie van 27 oktober 2003 tot |
modifiant la directive 96/77/CE établissant des critères de pureté | wijziging van richtlijn 96/77/EG tot vaststelling van specifieke |
spécifiques pour les additifs autres que les colorants et les | zuiverheidseisen voor levensmiddelenadditieven met uitzondering van |
édulcorants; | kleurstoffen en zoetstoffen; |
Vu l'avis n° 36.515/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.515/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 juli 1997 |
aux critères de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les | betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in voedingsmiddelen |
denrées alimentaires, modifiée par les arrêtés royaux des 15 février | mogen worden gebruikt, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1999 et 23 janvier 2001, sont apportées les modifications indiquées | van 15 februari 1999 en 23 januari 2001, worden de wijzigingen |
dans l'annexe du présent arrêté. | aangebracht zoals bepaald in de bijlage bij huidig besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2004. Les |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2004. Producten |
produits mis dans le commerce légalement avant cette date, peuvent | die legaal in de handel zijn gebracht vóór deze datum, mogen worden |
être vendus jusqu'à épuisement des stocks. | verkocht zolang de voorraad strekt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |