Arrêté royal portant exécution de l'article 217bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 217bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 217bis de | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 217bis |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid artikel 23, §§ 3, gewijzigd bij het koninklijk | |
3, modifié par l'arrêté royal de 25 avril 1997 et la loi du 25 janvier | besluit van 25 april 1997 en de wet van 25 januari 1999 en 3bis |
1999 et 3bis inséré par la loi du 22 février 1998 et l'article 217bis | ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en artikel 217bis ingevoegd |
inséré par la loi-programme du 22 décembre 2003, | bij de programmawet van 22 december 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 26 januari 2004; |
2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 maart 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 |
Vu l'urgence, motivée par le fait que certaines conventions du secteur | april 2004; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat |
de la rééducation doivent être conclues de façon urgente, alors que l'article 217bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, selon lequel aucune nouvelle convention ne peut plus être conclue dans le secteur de la rééducation, excepté pour les conventions qui tombent sous les conditions qui doivent être déterminées par le Roi, produit ses effets à partir du 1er janvier 2004; que cet arrêté détermine ces conditions et qu'il est opportun dans l'intérêt des assurés sociaux que l'arrêté royal soit pris et publié dès que possible; | welbepaalde overeenkomsten binnen de revalidatiesector dringend dienen te worden gesloten terwijl met uitwerking vanaf 1 januari 2004 artikel 217bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 in werking is getreden, luidens dewelke geen nieuwe overeenkomsten meer kunnen worden gesloten in de revalidatiesector behoudens voor die overeenkomsten die vallen onder de voorwaarden die door de Koning dienen te worden omschreven; dat dit besluit deze voorwaarden nader bepaalt en dat het geboden is in het belang van de sociaal verzekerden dat dit koninklijk besluit zo snel mogelijk genomen wordt en bekend gemaakt wordt; |
Vu l'avis 37.072/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2004, en | Gelet op advies 37.072/1 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2004, |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les nouvelles conventions visées à l'article |
Artikel 1.§ 1. De nieuwe overeenkomsten bedoeld in artikel 217bis van |
217bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne peuvent être conclues | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 kunnen |
que s'il s'agit : | uitsluitend worden gesloten wanneer het gaat om : |
a) de conventions types de rééducation fonctionnelle conclues avec un | a) type-revalidatieovereenkomsten gesloten met één van volgende types |
des types de centres suivants : | van centra : |
1° centres de référence pour patients atteints du syndrome de fatigue | 1° referentiecentra voor patiënten lijdend aan het chronisch |
chronique; | vermoeidheidssyndroom; |
2° centres de jour de soins palliatifs; | 2° dagcentra voor palliatieve verzorging; |
3° centres de référence pour infirmes moteurs cérébraux; | 3° referentiecentra voor hersenverlamden; |
4° centres de rééducation fonctionnelle qui se consacrent | 4° revalidatiecentra die zich uitsluitend wijden aan de revalidatie |
exclusivement à la rééducation fonctionnelle de bénéficiaires atteints | van rechthebbenden die aan een gezichtsstoornis lijden; |
d'une déficience visuelle; | |
5° centres de référence pour les troubles du spectre de l'autisme; | 5° referentiecentra voor autismespectrumstoornissen; |
6° centres de référence multidisciplinaires de la douleur chronique; | 6° multidisciplinaire referentiecentra voor chronische pijn; |
7° cliniques du pied diabétique; | 7° diabetische voetklinieken; |
8° centres pour patients atteints d'affections cérébrales non congénitales; | 8° centra voor patiënten met niet aangeboren hersenaandoeningen; |
9° centres de rééducation locomotrice catégorielle; | 9° categoriale locomotorische revalidatiecentra; |
b) d'une convention conclue avec un centre de rééducation | b) een overeenkomst gesloten met een revalidatiecentrum voor |
fonctionnelle pour toxicomanes dans le cadre de l'espace budgétaire | drugsverslaafden kaderend in de onder impuls van de regering of de |
supplémentaire prévu à cet effet en 2002 et 2003 par les instances | toeziende minister ervoor in 2002 en 2003 door de bevoegde instanties |
compétentes sous l'impulsion du gouvernement ou du ministre de | voorziene extra budgettaire ruimte. |
tutelle. § 2. On entend par convention de rééducation fonctionnelle type au | § 2. Met een type-revalidatieovereenkomst in de zin van dit besluit |
sens du présent arrêté, toute convention, conclue entre le Comité de | wordt een overeenkomst bedoeld die wordt gesloten tussen het |
l'assurance institué auprès du Service des Soins de santé de | Verzekeringscomité bij de Dienst Geneeskundige Verzorging van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les centres | Rijksinstituut voor Ziekte- en invaliditeitsverzekering en de centra |
visés à l'article 1er, § 1er, a) comprenant, pour un type de centre | bedoeld in artikel 1, § 1, a) waarbij die overeenkomst voor een |
déterminé, des dispositions communes portant sur l'établissement de | bepaald type centra gemeenschappelijke bepalingen bevat met betrekking |
rééducation fonctionnelle, le groupe cible de patients, les programmes | tot de revalidatieinrichting, de patiëntendoelgroep, de |
et prestations de rééducation fonctionnelle. | revalidatieprogramma's en de revalidatieprestaties. |
Si, dans ce cas, les prix et les honoraires diffèrent, il n'est pas | Wanneer in dit geval de prijzen en honoraria verschillen, doet dit |
porté atteinte à la nature de la convention en tant que convention de | geen afbreuk aan de aard van de overeenkomst als |
rééducation fonctionnelle type. | type-revalidatieovereenkomst. |
Art. 2.Les conventions existantes au 1er janvier 2004 ne peuvent être |
Art. 2.De bestaande overeenkomsten op 1 januari 2004 kunnen slechts |
modifiées qu'à l'aide d'avenants portant soit sur la reconduction | worden gewijzigd mits de wijzigings- of toevoegingsclausules hetzij |
telle quelle d'une convention de rééducation fonctionnelle existante | betrekking hebben op de ongewijzigde verlenging van een bestaande |
ou soit ayant trait à un établissement visé à l'article 1er, § 1er ou | revalidatieovereenkomst, hetzij betrekking hebben op een inrichting |
soit portant sur des révisions purement techniques des conventions | bedoeld in artikel 1, § 1, hetzij slaan op louter technische |
sans conséquences budgétaires. | herzieningen van overeenkomsten, die geen budgettaire gevolgen hebben. |
Dans ce dernier cas, il faut toujours demander l'avis de la commission | In het laatste geval dient steeds het advies van de commissie voor |
de contrôle budgétaire. | begrotingscontrole te worden gevraagd. |
Art. 3.Les dispositions des articles 1er et 2 sont d'application |
Art. 3.De bepalingen van artikel 1 en 2 zijn van toepassing tot 31 |
jusqu'au 31 août 2004. | augustus 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |