Arrêté royal déterminant les modalités du dépôt des déclarations des dépenses électorales et d'origine des fonds, ainsi que de leur inventaire et de leur conservation sécurisée, pour les élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté | Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels inzake de indiening van de aangiften van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen en de wijze van hun inventarisatie en beveiligde bewaring, voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 JUIN 2004. - Arrêté royal déterminant les modalités du dépôt des déclarations des dépenses électorales et d'origine des fonds, ainsi que de leur inventaire et de leur conservation sécurisée, pour les élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels inzake de indiening van de aangiften van de verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de geldmiddelen en de wijze van hun inventarisatie en beveiligde bewaring, voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 116, § 6, alinéa 5, du Code électoral, modifié par la loi | Gelet op artikel 116, § 6, vijfde lid, van het Kieswetboek, gewijzigd |
du 2 avril 2003; | bij de wet van 2 april 2003; |
Vu la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des | Gelet op de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het | |
dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, | Europees Parlement, inzonderheid op artikel 6, vijfde lid, vervangen |
notamment l'article 6, alinéa 5, remplacé par la loi du 25 avril 2004, | bij de wet van 25 april 2004, en op artikel 7, gewijzigd bij de wet |
et l'article 7, modifié par la loi du 25 avril 2004; | van 25 april 2004; |
Vu la loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, | Gelet op de wet van 19 mei 1994 tot regeling van de |
concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales | verkiezingscampagne en tot beperking en aangifte van de |
engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du | verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de |
Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du | Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de |
Conseil de la Communauté germanophone, et fixant le critère de | Duitstalige Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm |
contrôle des communications officielles des autorités publiques, | inzake officiële mededelingen van de overheid, inzonderheid op artikel |
notamment l'article 6, alinéa 5, remplacé par la loi du 25 avril 2004, | 6, vijfde lid, vervangen bij de wet van 25 april 2004, en op artikel |
et l'article 7, modifié par la loi du 25 avril 2004; | 7, gewijzigd bij de wet van 25 april 2004; |
Considérant que les déclarations de dépenses électorales et d'origine | Overwegende dat de ingediende aangiften inzake verkiezingsuitgaven en |
des fonds introduites doivent être classées et conservées d'une | herkomst van de geldmiddelen met het oog op een vlotte raadpleging |
manière systématique et sécurisée en vue d'une consultation aisée par | door de kiesgerechtigden op een systematische en beveiligde wijze |
les électeurs; | moeten worden geklasseerd en bewaard; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la législation relative à la limitation et au contrôle | Overwegende dat de wetgeving betreffende de beperking en de controle |
des dépenses électorales engagées pour les élections du Parlement | van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van het Europees |
européen et des Conseils de Région et de Communauté a été profondément | Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden grondig gewijzigd werd |
modifiée par les lois du 25 avril 2004; qu'afin de permettre aux | bij de wetten van 25 april 2004; dat het, om het voor de voorzitters |
présidents des bureaux principaux de collège et de circonscription | van de college- en kieskringhoofdbureaus mogelijk te maken de |
d'appréhender la portée de ces modifications en prévision des | draagwijdte van die wijzigingen te begrijpen met het oog op de |
élections qui se tiendront le 13 juin 2004 pour le Parlement européen | gelijktijdige verkiezingen die gehouden zullen worden op 13 juni 2004 |
voor het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, | |
et les Conseils de Région et de Communauté, il s'indique de fixer sans | aangewezen is om onverwijld de nadere regels te bepalen inzake de |
délai les modalités du dépôt des déclarations des dépenses électorales | indiening van de aangiften van de verkiezingsuitgaven en van de |
et d'origine des fonds, ainsi que de leur inventaire et de leur | herkomst van de geldmiddelen, en de wijze van hun inventarisatie en |
conservation sécurisée; | beveiligde bewaring; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En ce qui concerne les déclarations de dépenses |
Artikel 1.Wat de aangiften van verkiezingsuitgaven en van herkomst |
électorales et d'origine des fonds des candidats et des partis | van de geldmiddelen van de kandidaten en van de politieke partijen |
politiques, chaque président de bureau principal de circonscription | betreft, deelt elke voorzitter van een kieskring- en |
électorale et de collège fait connaître par avis publié au plus tard | collegehoofdbureau, via een bericht dat ten laatste de dag volgend op |
le lendemain de l'élection les lieu, jours et heures durant lesquels | de verkiezing wordt bekendgemaakt, de plaats, de dagen en de uren mee |
il recevra ces déclarations. | gedurende welke hij deze aangiften zal ontvangen. |
Cet avis ne peut en aucun cas réduire le délai légal de 45 jours prévu | Dit bericht kan in geen geval de wettelijke termijn van 45 dagen vóór |
pour le dépôt des déclarations visées à l'alinéa 1er. | de indiening van de aangiften, bedoeld in het eerste lid, inperken. |
Art. 2.A partir de la réception des déclarations des partis |
Art. 2.Vanaf de ontvangst van de aangiften van de politieke partijen |
politiques et des candidats jusqu'à la transmission de celles-ci à la | en van de kandidaten tot aan de overdracht ervan aan de federale |
Commission de contrôle fédérale ou au Conseil concerné ou à l'organe | Controlecommissie of aan de betrokken Raad of het door hem aangewezen |
désigné par lui, les déclarations sont conservées sous l'autorité et | orgaan, worden de aangiften bewaard onder de leiding en de |
la responsabilité du président du bureau principal de circonscription | verantwoordelijkheid van de voorzitter van het kieskringhoofdbureau of |
électorale ou du président du bureau principal de collège. | van de voorzitter van het collegehoofdbureau. |
L'exemplaire du rapport qui est déposé au greffe du tribunal de | Het exemplaar van het verslag dat op de griffie van de rechtbank van |
première instance en vue de sa consultation par les électeurs est | eerste aanleg wordt neergelegd met het oog op de raadpleging ervan |
conservé sous l'autorité et la responsabilité du greffier en chef. | door de kiesgerechtigden, wordt bewaard onder de leiding en de |
verantwoordelijkheid van de hoofdgriffier. | |
Art. 3.Le droit de consultation du rapport visé à l'article 94ter, § |
Art. 3.Het in artikel 94ter, § 2, tweede lid, van het Kieswetboek |
2, alinéa 2, du Code électoral, s'exerce sous contrôle et surveillance | bedoelde recht op raadpleging van het verslag wordt uitgeoefend onder |
au greffe du tribunal de première instance. | controle en bewaking op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |