Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative aux systèmes de primes flamandes d'encouragement dans les ateliers sociaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de systemen van Vlaamse aanmoedigingspremies in de sociale werkplaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, relative aux systèmes de primes flamandes | sociale werkplaatsen, betreffende de systemen van Vlaamse |
d'encouragement dans les ateliers sociaux (1) | aanmoedigingspremies in de sociale werkplaatsen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen |
travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux, relative aux systèmes de primes flamandes | werkplaatsen, betreffende de systemen van Vlaamse aanmoedigingspremies |
d'encouragement dans les ateliers sociaux. | in de sociale werkplaatsen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Artikel 1.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 11 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 |
Systèmes de primes flamandes d'encouragement dans les ateliers sociaux | Systemen van Vlaamse aanmoedigingspremies in de sociale werkplaatsen |
(Convention enregistrée le 14 mai 2002 sous le numéro 62494/CO/327) | (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2002 onder het nummer 62494/CO/327) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen die |
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers | ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
sociaux. | en de sociale werkplaatsen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les parties signataires déclarent explicitement que la |
Art. 2.De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk dat deze |
présente convention collective de travail donne droit, dans le chef | collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken werknemers |
des travailleurs recourant à l'une ou l'autre possibilité en matière | die gebruik maken van een of andere mogelijkheid inzake tijdskrediet, |
de crédit-temps, de diminution de carrière, de réductions des | loopbaanvermindering, vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prestations de travail à mi-temps et de congés thématiques, à l'octroi | halftijdse betrekking en thematische verloven, recht geeft op de |
de primes d'encouragement flamandes tout en tenant compte des | toekenning van de Vlaamse aanmoedigingspremies en dit rekening |
conditions prévues au niveau flamand. Ce droit est valable pour les | houdende met de op Vlaams niveau voorziene voorwaarden. Het recht |
primes d'encouragement suivantes : | geldt voor de volgende aanmoedigingspremies : |
1. Les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé | 1. De aanmoedigingspremies in de Vlaamse private non-profitsector : de |
flamand : la prime d'encouragement dans le cadre du crédit de soins; | aanmoedigingspremie in het raam van het zorgkrediet, de |
la prime d'encouragement dans le cadre du crédit carrière, la prime | aanmoedigingspremie in het raam van het loopbaankrediet, de |
d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage, la prime | aanmoedigingspremie in het raam van de landingsbanen, de |
d'encouragement dans le cadre du crédit de formation et la prime | aanmoedigingspremie in het raam van het opleidingskrediet en de |
d'encouragement dans le cadre des entreprises en difficulté ou en | aanmoedigingspremie in het raam van ondernemingen in moeilijkheden of |
restructuration. Ces primes d'encouragement dans le cadre du crédit de | in herstructurering. Deze aanmoedigingspremies in het raam van het |
soins et du crédit de carrière ne sont valables que pour le personnel | zorgkrediet en het loopbaankrediet gelden enkel voor het |
d'encadrement des ateliers sociaux. | omkaderingspersoneel uit de sociale werkplaatsen. |
2. Les primes d'encouragement suivantes du régime général des primes | 2. De volgende aanmoedigingspremies van het algemene stelsel van |
d'encouragement pour les secteurs privés en Flandre : la prime | aanmoedigingspremies voor de private sectoren in Vlaanderen : de |
d'encouragement dans le cadre de la diminution de carrière d'1/5e et | aanmoedigingspremie in het raam van loopbaanvermindering met 1/5 en de |
la prime d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage pour | aanmoedigingspremie in het raam van de landingsbanen voor deze |
les travailleurs qui ne satisfont pas aux conditions de la prime | werknemers die niet voldoen aan de voorwaarden van de |
d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage du régime des | aanmoedigingspremie in het raam van landingsbanen van het stelsel van |
primes d'encouragement du non marchand privé flamand. | aanmoedigingspremies in de Vlaamse private non-profit. |
3. La prime d'encouragement suivante du régime général des primes | 3. De volgende aanmoedigingspremie van het algemene stelsel van |
d'encouragement pour les secteurs privés en Flandre s'applique à tous | aanmoedigingspremies voor de private sectoren in Vlaanderen geldt voor |
les travailleurs des ateliers sociaux : la prime d'encouragement dans | alle werknemers in de sociale werkplaatsen : de aanmoedigingspremie in |
le cadre du crédit de soins. | het raam van het zorgkrediet. |
Pour les modalités d'exécution des primes d'encouragement dans le | Voor de sectorale uitvoeringsmodaliteiten van de aanmoedigingspremies |
cadre des emplois d'atterrissage, on renvoie aux conventions | in het raam van de landingsbanen wordt verwezen naar de in dit |
collectives de travail du 30 janvier 2001, conclues au sein de la | paritair comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 |
présente commission paritaire. | januari 2001. |
Pour les modalités sectorielles d'exécution des primes d'encouragement | |
dans le cadre du crédit de soins et du crédit de carrière, telles que | Voor de sectorale uitvoeringsmodaliteiten van de aanmoedigingspremies |
définies dans la réglementation en matière de primes d'encouragement | in het raam van het zorgkrediet en het loopbaankrediet zoals |
pour le non marchand flamand, on renvoie aux conventions collectives | gedefinieerd in de regeling betreffende de aanmoedigingspremies voor |
de travail du 10 septembre 2001 conclues au sein de la présente | de Vlaamse non-profit, wordt verwezen naar de in dit paritair comité |
commission paritaire. | gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 september 2001. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 6 | de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van 6 maanden |
mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van |
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et | het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
les ateliers sociaux. | werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |