Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative au travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative au travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het deeltijds werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, relative au travail à temps partiel (1) in voedingswaren, betreffende het deeltijds werk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de détail alimentaire; kleinhandel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, relative au travail à temps partiel. in voedingswaren, betreffende het deeltijds werk.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2003. Gegeven te Brussel, 5 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
Convention collective de travail du 5 novembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002
Travail à temps partiel (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 sous Deeltijds werk (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het
le numéro 64904/CO/202) nummer 64904/CO/202)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et employés (PC 202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen
relevant de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation (SCP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
CHAPITRE II. - Travail à temps partiel HOOFDSTUK II. - Deeltijds werk
Section 1re. - Durée de travail hebdomadaire minimale et dérogations Afdeling 1. - Minimale wekelijkse arbeidsduur en afwijkingen

Art. 2.Les contrats des employés à temps partiel portant sur plus

Art. 2.De minimale arbeidsduur van de deeltijdse werknemers wordt

d'un jour par semaine, porteront sur au moins vingt heures par vastgesteld op twintig uur per week indien hun prestaties over
semaine. meerdere dagen gespreid worden.

Art. 3.Par dérogation à la durée du travail hebdomadaire minimale

Art. 3.In afwijking op de hiervoor vastgestelde minimale wekelijkse

fixée ci-dessus, et par dérogation à la durée du travail minimale arbeidsduur, en in afwijking op de minimale wekelijkse arbeidsduur,
hebdomadaire, prévue à l'article 11bis de la loi relative aux contrats voorzien in artikel 11bis van de wet betreffende de
de travail du 3 juillet 1978 (Moniteur belge du 22 août 1978), les arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 (Belgisch Staatsblad van 22
entreprises conservent la faculté de conclure des contrats d'un jour augustus 1978), blijft het mogelijk arbeidsovereenkomsten voor één dag
par semaine. per week aan te gaan.

Art. 4.Les possibilités d'occuper du personnel en dérogation de

Art. 4.De mogelijkheden om in afwijking van artikel 11bis van de wet

l'article 11bis de la loi relative aux contrats de travail du 3 betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, werknemers
juillet 1978 dans un contrat de travail à temps partiel avec une durée tewerk te stellen in een deeltijdse arbeidsovereenkomst met een
de travail inférieure à un tiers d'un emploi à temps plein, peuvent arbeidsduur die lager ligt dan een derde van een voltijdse betrekking,
être étendues par une convention collective de travail d'entreprise. kunnen worden uitgebreid door een collectieve arbeidsovereenkomst op
het niveau van het bedrijf.

Art. 5.En cas de crédit-temps, la durée hebdomadaire de travail peut

Art. 5.In geval van tijdskrediet kan de wekelijkse arbeidsduur 17,5

comporter 17,5 heures. uur bedragen.
Section 2. - Droit individuel à l'augmentation de la durée de travail Afdeling 2. - Individueel recht op verhoging van de arbeidsduur

Art. 6.§ 1er. A partir du 1er décembre 2002, les travailleurs à temps

Art. 6.§ 1. Vanaf 1 december 2002 hebben de deeltijdse werknemers met

partiel ayant une ancienneté de cinq ans dans l'entreprise et avec un een anciënniteit van vijf jaar in de onderneming en met een
contrat de travail à durée indéterminée de 20 heures par semaine, qui arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur van 20 uur per week, die
en font la demande écrite, ont un droit individuel à une augmentation hiervoor een schriftelijke aanvraag doen, een individueel recht tot
de la durée contractuelle du travail à 22 heures par semaine, ceci verhoging van de overeengekomen arbeidsduur tot 22 uur per week, in
dans un horaire variable. een variabel uurrooster.
A partir du 1er décembre 2003, les travailleurs à temps partiel ayant Vanaf 1 december 2003 geldt voor de deeltijdse werknemers met een
une ancienneté de trois ans dans l'entreprise et avec une contrat à anciënniteit van drie jaar en met een arbeidsovereenkomst voor
durée indéterminée de 20 heures par semaine, qui en font la demande onbepaalde duur van 20 uur per week, die hiervoor een schriftelijke
écrite, ont le droit individuel à une augmentation de la durée aanvraag doen, een individueel recht tot verhoging van de
contractuelle du travail à 22 heures par semaine, ceci dans un horaire overeengekomen arbeidsduur tot 22 uur per week, in een variabel
variable. uurrooster.
§ 2. Les dispositions du premier paragraphe ne sont pas d'application § 2. De bepalingen van de eerste alinea zijn niet van toepassing op de
aux entreprises en difficulté qui concluent une convention collective ondernemingen in moeilijkheden die daartoe op ondernemingsvlak een
de travail au niveau de l'entreprise à cet effet et ce aussi longtemps collectieve arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming
que l'entreprise est en difficulté. in moeilijkheden is.
Section 3. - Durée du travail journalière minimale Afdeling 3. - Minimale dagelijkse arbeidsduur

Art. 7.La durée du travail journalière minimale des employés à temps

Art. 7.De minimale dagelijkse arbeidsduur van de deeltijdse

partiel, ayant des prestations réparties sur plusieurs jours de la bedienden, met prestaties over verschillende dagen van de week wordt
semaine, est fixée à trois heures. vastgesteld op drie uur.
Section 4. - Révision du contrat de travail en cas de dépassement de Afdeling 4. - Herziening van de arbeidsovereenkomst bij overschrijding
la durée de travail van de arbeidstijd

Art. 8.En cas de dépassement de l'horaire convenu, le contrat de base

Art. 8.In geval van overschrijding van de overeengekomen arbeidstijd,

est révisé en tenant compte de la moyenne des prestations pendant la wordt de arbeidsovereenkomst herzien, rekening houdend met de
période de six mois précédant la demande de l'employé intéressé, à gemiddelde prestaties gedurende de periode van zes maanden voorafgaand
l'exclusion des mois de juillet, août et décembre, et moyennant aan de aanvraag van de betrokken bediende, met uitsluiting van de
maanden juli, augustus en december, en mits het opstellen van een
l'élaboration d'un système de paliers d'une heure, le dépassement regeling met trappen van een uur, waarbij de overschrijding wordt
étant arrondi vers le haut ou vers le bas, selon que la moyenne des afgerond naar boven toe of naar beneden toe, al naargelang de
prestations est supérieure ou inférieure à une demi-heure. gemiddelde prestaties hoger of lager liggen dan een half uur.
Section 5. - Horaires Afdeling 5. - Uurroosters

Art. 9.Les horaires des employés à temps partiel seront inscrits aux

Art. 9.De uurroosters van de deeltijds tewerkgestelde werknemers

annexes du règlement de travail; ils seront affichés et ne peuvent moeten worden vermeld in de bijlagen van het arbeidsreglement, ze
être modifiés que moyennant accord préalable de l'employé intéressé. moeten worden geafficheerd en mogen slechts worden gewijzigd mits voorafgaand akkoord van de betrokkene.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 10.Les articles 59 et 60 de la convention collective de travail

Art. 10.De artikelen 59 en 60 van de collectieve arbeidsovereenkomst

du 10 mars 1980 fixant les conditions salariales et de travail sont van 10 maart 1980 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden
abrogés. worden opgeheven.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren.
alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^