Arrêté royal portant approbation du règlement de la Banque nationale de Belgique du 19 mai 2015 concernant le contrôle interne et la fonction d'audit interne | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Nationale Bank van België van 19 mei 2015 betreffende de interne controle en de interne auditfunctie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 JUILLET 2015. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la | 5 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
Banque nationale de Belgique du 19 mai 2015 concernant le contrôle | van de Nationale Bank van België van 19 mei 2015 betreffende de |
interne et la fonction d'audit interne | interne controle en de interne auditfunctie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances l'article 14bis, §§ 3 et 4, et l'article 91quater; | verzekeringsondernemingen, artikel 14bis, §§ 3 en 4, en artikel |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des | 91quater; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
entreprises d'investissement, l'article 62, §§ 3 et 4, et l'arrêté | toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 62, §§ 3 en 4 en op |
royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement | het koninklijk besluit van 20 december 1995 over de buitenlandse |
étrangères, l'article 20, 6° ; | beleggingsondernemingen, artikel 20, 6° ; |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, article 12bis, § 2, alinéa 3; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis, § 2, derde |
Vu la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance, l'article 18, | lid; Gelet op de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, |
§§ 3 et 4; | artikel 18, §§ 3 en 4; |
Vu la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de | Gelet op de wet van 21 december 2009 op het statuut van de |
paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à | betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch geld, |
l'activité de prestataire de services de paiement, à l'activité | de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de |
d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de | activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
paiement, l'article 14, §§ 3 et 4, l'article 69, §§ 3 et 4, et | betalingssystemen, artikel 14, §§ 3 en 4, artikel 69, §§ 3 en 4, en |
l'article 99, § 1er, 5° ; | artikel 99, § 1, 5° ; |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, l'article 21, § 1er, 2° et 4°, l'article 35, | op kredietinstellingen, artikel 21, § 1, 2° en 4°, artikel 35, artikel |
article 39, l'article 40, l'article 168, § 1er, et l'article 333, § 1er, 5° ; | 39, artikel 40, artikel 168, § 1, en artikel 333, § 1, 5° ; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen |
au contrôle des entreprises d'assurances, les articles 25 jusqu'à 30; | reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, artikelen 25 tot en met 30; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht |
consolidée des établissements de crédit, des entreprises | op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
collectif, l'article 3, § 1er, l'article 4, § 1er, et l'article 8bis; | collectieve belegging, artikel 3, § 1, artikel 4, § 1, en artikel 8bis; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het |
organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes | statuut van de vereffeningsinstellingen en de met |
vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen (hierna genoemd | |
de liquidation (ci-après l'"arrêté royal du 26 septembre 2005"), | "het koninklijk besluit van 26 september 2005"), artikel 10, §§ 3 en |
l'article 10, §§ 3 et 4, et l'article 36; | 4, en artikel 36; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het |
complémentaire des établissements de crédit, des entreprises | aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, |
d'assurances, des entreprises de réassurances, des entreprises | verzekeringsondernemingen, herverzekeringsondernemingen, |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
collectif, faisant partie d'un groupe de services financiers, et | collectieve belegging in een financiële dienstengroep, en tot |
modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général | wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende het |
algemeen reglement betreffende de controle op de | |
relatif au contrôle des entreprises d'assurances et l'arrêté royal du | verzekeringsondernemingen en het koninklijk besluit van 12 augustus |
12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des | 1994 over het toezicht op geconsolideerde basis op |
établissements de crédit, l'article 13; | kredietinstellingen, artikel 13; |
Vu la consultation des entreprises par leurs associations | Gelet op de raadpleging van de ondernemingen via hun |
professionnelles, | beroepsverenigingen, |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de la Banque nationale de Belgique du 19 mai |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd reglement van de Nationale Bank |
2015 concernant le contrôle interne et la fonction d'audit interne, | van België van 19 mei 2015 betreffende de interne controle en de |
annexé au présent arrêté, est approuvé. | interne auditfunctie, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe a l'arrêté royal du 5 juillet 2015 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 juli 2015 tot goedkeuring van |
règlement de la Banque nationale de Belgique du 19 mai 2015 concernant | het reglement van de Nationale Bank van België van 19 mei 2015 |
le contrôle interne et la fonction d'audit interne | betreffende de interne controle en de interne auditfunctie |
La Banque nationale de Belgique, | De Nationale Bank van België, |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, article 12bis; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis; |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit (ci-après la "loi du 25 avril 2014"), les | op kredietinstellingen (hierna, de "wet van 25 april 2014"), artikelen |
articles 21, § 1er, 2° et 4°, 35, 39, 40, 168, § 1er, et 333, § 1er, 5° ; | 21, § 1, 2° en 4°, 35, 39, 40, 168, § 1, en 333, § 1, 5° ; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
entreprises d'investissement (ci-après la "loi du 6 avril 1995"), | toezicht op de beleggingsondernemingen (hierna, de "wet van 6 april |
article 62, §§ 3 et 4, et l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif | 1995"), artikel 62, §§ 3 en 4 en op het koninklijk besluit van 20 |
aux entreprises d'investissement étrangères, l'article 20, 6° ; | december 1995 over de buitenlandse beleggingsondernemingen, artikel 20, 6° ; |
Vu la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de | Gelet op de wet van 21 december 2009 op het statuut van de |
paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à | betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch geld, |
l'activité de prestataire de services de paiement, à l'activité | de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de |
d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de | activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
paiement (ci-après la "loi du 21 décembre 2009 »), les articles 14, §§ | betalingssystemen (hierna, de "wet van 21 december 2009"), artikelen |
3 et 4, 69, §§ 3 et 4, et 99, § 1er, 5° ; | 14, §§ 3 en 4, 69, §§ 3 en 4, en 99, § 1, 5° ; |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances (ci-après la "loi du 9 juillet 1975"), les articles | verzekerings-ondernemingen (hierna, de "wet van 9 juli 1975"), |
14bis, §§ 3 et 4, et 91quater; | artikelen 14bis, §§ 3 en 4, en 91quater; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen |
au contrôle des entreprises d'assurances (ci-après l'"arrêté royal du | reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen |
22 février 1991"), les articles 25 jusqu'à 30; | (hierna, het "koninklijk besluit van 22 februari 1991"), artikelen 25 tot en met 30; |
Vu la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance (ci-après la | Gelet op de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf |
"loi du 16 février 2009"), l'article 18, §§ 3 et 4; | (hierna, de "wet van 16 februari 2009"), artikel 18, §§ 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het |
organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes | statuut van de vereffeningsinstellingen en de met |
de liquidation (ci-après l'"arrêté royal du 26 septembre 2005"), les | vereffenings-instellingen gelijkgestelde instellingen (hierna, het |
articles 10, §§ 3 et 4, et 36; | "koninklijk besluit van 26 september 2005"), artikelen 10, §§ 3 en 4, |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance | en 36; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het |
complémentaire des établissements de crédit, des entreprises | aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, |
d'assurances, des entreprises de réassurances, des entreprises | verzekeringsondernemingen, herverzekeringsondernemingen, |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
collectif, faisant partie d'un groupe de services financiers, et | collectieve belegging in een financiële dienstengroep, en tot |
modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général | wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende het |
algemeen reglement betreffende de controle op de | |
relatif au contrôle des entreprises d'assurances et l'arrêté royal du | verzekeringsondernemingen en het koninklijk besluit van 12 augustus |
12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des | 1994 over het toezicht op geconsolideerde basis op kredietinstellingen |
établissements de crédit (ci-après l'"arrêté royal du 21 novembre | (hierna, het "koninklijk besluit van 21 november 2005"), artikel 13; |
2005"), l'article 13; Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht |
consolidée des établissements de crédit, des entreprises | op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en beheer-vennootschappen van instellingen |
collectif (ci-après l'"arrêté royal du 12 août 1994"), les articles 3, | voor collectieve belegging (hierna, het "koninklijk besluit van 12 |
§ 1er, 4, § 1er, et 8bis; | augustus 1994"), artikelen 3, § 1, 4, § 1, en 8bis; |
Vu la consultation des entreprises par leurs associations | Gelet op de raadpleging van de ondernemingen via hun |
professionnelles, | beroepsverenigingen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Le présent règlement s'applique aux établissements |
Artikel 1.§ 1. Dit reglement is van toepassing op de volgende |
suivants : | instellingen : |
a) les établissements de crédit de droit belge au sens de l'article 1er, | a) kredietinstellingen naar Belgisch recht in de zin van artikel 1, § |
§ 3, de la loi du 25 avril 2014 et les succursales établies en | 3 van de wet van 25 april 2014 en in België gevestigde bijkantoren van |
Belgique d'établissements de crédit de pays tiers telles que visées au | kredietinstellingen van derde landen als bedoeld in Boek III, Titel II |
Livre III, Titre II, de la même loi; | van dezelfde wet; |
b) les entreprises d'investissement de droit belge agréées en qualité | b) beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die erkend zijn als |
de sociétés de bourse au sens de l'article 47, § 1er, 1°, de la loi du | beursvennootschappen in de zin van artikel 47, § 1, 1° van de wet van |
6 avril 1995 et les succursales établies en Belgique d'entreprises | 6 april 1995 en in België gevestigde bijkantoren van als |
d'investissement agréées en qualité de sociétés de bourse relevant du | beursvennootschappen erkende beleggingsondernemingen die ressorteren |
droit d'Etats qui ne sont pas membres de l'Espace économique européen | onder het recht van Staten die geen lid zijn van de Europese |
telles que visées à l'arrêté royal du 20 décembre 1995, article 1er, | Economische Ruimte zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 20 |
2° ; | december 1995, artikel 1, 2° ; |
c) les établissements de paiement au sens de l'article 4, 8°, de la | c) betalingsinstellingen in de zin van artikel 4, 8° van de wet van 21 |
loi du 21 décembre 2009 qui sont établis en Belgique; | december 2009 die in België gevestigd zijn; |
d) les établissements de monnaie électronique de droit belge au sens | d) instellingen voor elektronisch geld naar Belgisch recht in de zin |
de l'article 4, 31°, de la loi du 21 décembre 2009 et les succursales | van artikel 4, 31°, van de wet van 21 december 2009 en in België |
établies en Belgique d'établissements de monnaie électronique relevant | gevestigde bijkantoren van instellingen voor elektronisch geld die |
du droit d'Etats qui ne sont pas membres de l'Espace économique | ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de |
européen telles que visées au Livre 3, Titre 2, Chapitre 3, de la même | Europese Economische Ruimte als bedoeld in Boek 3, Titel 2, Hoofdstuk |
loi; | 3 van dezelfde wet; en, |
e) les organismes de liquidation et les organismes assimilés à des | e) vereffeningsinstellingen en met vereffenings-instellingen |
organismes de liquidation de droit belge tels que visés à l'article 1er, | gelijkgestelde instellingen naar Belgisch recht als bedoeld in artikel |
4° et 5°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2005, et les organismes | 1, 4° en 5°, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 en de in |
assimilés à des organismes de liquidation établies en Belgique sous | België gevestigde met vereffenings-instellingen gelijkgestelde |
forme de succursales d'organismes étrangers tels que visés au Chapitre | instellingen onder de vorm van bijkantoren van buitenlandse |
VI du même arrêté royal; | instellingen als bedoeld in Hoofdstuk VI van hetzelfde koninklijk |
f) les entreprises d'assurances de droit belge au sens de l'article | besluit; f) verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht in de zin van artikel |
2bis de la loi du 9 juillet 1975 et les succursales établies en | 2bis van de wet van 9 juli 1975 en in België gevestigde bijkantoren |
Belgique d'entreprises d'assurance relevant du droit d'Etats qui ne | van verzekeringsondernemingen die ressorteren onder het recht van |
sont pas membres de l'EEE telles que visées à l'article 2bis, de la | staten die geen lid zijn van de EER als bedoeld in artikel 2bis van |
même loi et au Chapitre V, Section I de l'arrêté royal du 22 février 1991; | dezelfde wet en in Hoofdstuk V, Afdeling I van het koninklijk besluit van 22 februari 1991; |
g) les entreprises de réassurance de droit belge telles que visées à | g) herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht als bedoeld in |
l'article 4, 1°, de la loi du 16 février 2009, et les succursales | artikel 4, 1° van de wet van 16 februari 2009 en in België gevestigde |
établies en Belgique d'entreprises de réassurance relevant du droit | bijkantoren van herverzekeringsondernemingen die ressorteren onder het |
d'Etats qui ne sont pas membres de l'Espace économique européen telles | recht van Staten die geen lid zijn van de Europese Economische Ruimte |
que visées au Titre IV de la même loi; | als bedoeld in Titel IV van dezelfde wet; |
h) dans le cadre du contrôle consolidé, de la surveillance du groupe | h) in het kader van het geconsolideerde toezicht, het groepstoezicht |
ou de la surveillance complémentaire des conglomérats, les compagnies | of het aanvullende conglomeraatstoezicht, de financiële holdings naar |
financières de droit belge au sens de l'article 3, 38°, de la loi du | Belgisch recht in de zin van artikel 3, 38° van de wet van 25 april |
25 avril 2014, de l'article 95, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 6 | 2014, artikel 95, § 1, eerste lid, 2° van de wet van 6 april 1995; |
avril 1995; de l'article 1er, 13°, de l'arrêté royal du 21 novembre | artikel 1, 13° van het koninklijk besluit van 21 november 2005, en |
2005, et de l'article 1er, 14°, de l'arrêté royal du 12 août 1994, et | artikel 1, 14° van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994, en |
les compagnies financières mixtes de droit belge au sens de l'article | gemengde financiële holdings naar Belgisch recht in de zin van artikel |
3, 39°, de la loi du 25 avril 2014, et de l'article 95bis, § 1er, 5°, | 3, 39° van de wet van 25 april 2014, en artikel 95bis, § 1, 5° van de |
de la loi du 6 avril 1995 et l'article 1er, 13°, de l'arrêté royal du | wet van 6 april 1995 en artikel 1, 13° van het koninklijk besluit van |
21 novembre 2005; et, | 21 november 2005; en, |
i) dans le cadre de la surveillance du groupe, les sociétés holdings | i) in het kader van het groepstoezicht, de verzekeringsholdings in de |
d'assurance au sens de l'article 91bis, 9°, de la loi du 9 juillet | zin van artikel 91bis, 9° van de wet van 9 juli 1975. |
1975. § 2. Par "l'autorité de contrôle", il y a lieu d'entendre la Banque | § 2. Onder "de toezichthouder" wordt verstaan de Nationale Bank van |
nationale de Belgique ou, s'agissant des établissements de crédit, des | België of, wat de kredietinstellingen, de financiële holdings en de |
sociétés holding financières et des sociétés holding financières | gemengde financiële holdings betreft, de Nationale Bank van België of |
mixtes, la Banque nationale de Belgique ou la Banque centrale | de Europese Centrale Bank, volgens de bevoegdheidsverdeling vastgelegd |
européenne, selon la répartition des compétences fixée par ou | |
conformément au règlement (UE) n° 1024/2013 du Conseil du 15 octobre | door of krachtens Verordening (EU) nr. 1024/2013 van de Raad van 15 |
2013 confiant à la Banque centrale européenne des missions spécifiques | oktober 2013 waarbij aan de Europese Centrale Bank specifieke taken |
ayant trait aux politiques en matière de surveillance prudentielle des | worden opgedragen betreffende het beleid inzake het prudentieel |
établissements de crédit. | toezicht op kredietinstellingen. |
CHAPITRE II. - Contrôle interne | HOOFDSTUK II. - Interne Controle |
Art. 2.Chaque établissement doit disposer d'un contrôle interne |
Art. 2.Elke instelling dient te beschikken over een voor haar |
adapté à ses activités, compte tenu de la nature, de la taille et de | werkzaamheden passende interne controle, rekening houdend met de aard, |
la complexité de ces activités et des risques qui y sont liés. | de omvang en de complexiteit van deze werkzaamheden en de eraan |
verbonden risico's. | |
Art. 3.L'organe légal d'administration de l'établissement est tenu de |
Art. 3.Het wettelijk bestuursorgaan van de instelling, in voorkomend |
vérifier au moins une fois par an, le cas échéant par l'intermédiaire | geval via het auditcomité, dient minstens jaarlijks te controleren of |
du comité d'audit, si l'établissement répond aux exigences énoncées à | de instelling beantwoordt aan de vereiste van artikel 2, en dient |
l'article 2, et de prendre connaissance des mesures adéquates prises. | kennis te nemen van de genomen passende maatregelen. |
Art. 4.Les personnes chargées de la direction effective de |
Art. 4.De personen belast met de effectieve leiding van de |
l'établissement, le cas échéant le comité de direction, sont tenues de | instelling, in voorkomend geval het directiecomité, dienen de nodige |
prendre les mesures nécessaires pour que l'établissement dispose d'un | maatregelen te nemen opdat de instelling beschikt over een passende |
contrôle interne adéquat. | interne controle. |
Art. 5.Les personnes chargées de la direction effective de |
Art. 5.De personen belast met de effectieve leiding van de |
l'établissement, le cas échéant le comité de direction, sont tenues | instelling, in voorkomend geval het directiecomité, dienen minstens |
d'informer au moins une fois par an l'organe de gestion légal, | jaarlijks het wettelijk bestuursorgaan, de toezichthouder en de |
l'autorité de contrôle et le commissaire agréé, du respect des | erkende commissaris in te lichten over de naleving van het bepaalde in |
dispositions de l'article 2 et les mesures adéquates prises. | artikel 2 en over de genomen passende maatregelen. |
CHAPITRE III. - Audit interne | HOOFDSTUK III. - Interne audit |
Art. 6.Une fonction d'audit interne efficace donne de manière |
Art. 6.Een doeltreffende interne auditfunctie verschaft op een |
indépendante à l'organe légal d'administration et aux personnes | onafhankelijke manier redelijke zekerheid aan het wettelijk |
chargées de la direction effective, le cas échéant au comité de | bestuursorgaan van de onderneming en de personen belast met de |
direction, une assurance raisonnable quant à la qualité et à | effectieve leiding, in voorkomend geval het directiecomité, over de |
l'efficacité du contrôle interne, de la gestion des risques, ainsi que | kwaliteit en de doeltreffendheid van de interne controle, het |
des systèmes et processus de bonne gouvernance de l'établissement. | risicobeheer en de systemen en processen van deugdelijk bestuur van de |
L'audit interne assiste les membres de l'organe légal d'administration | instelling. De interne audit staat de leden van het wettelijk |
et les personnes chargées de la direction effective, le cas échéant le | bestuursorgaan en de personen belast met de effectieve leiding, in |
comité de direction, dans leur mission en la matière. | voorkomend geval het directiecomité, bij in hun opdracht ter zake. |
Art. 7.La fonction d'audit interne doit être indépendante des |
Art. 7.De interne auditfunctie dient onafhankelijk te zijn van de |
activités auditées. Cela implique que la fonction dispose, au sein de | geauditeerde activiteiten. Dit houdt in dat de functie beschikt over |
l'établissement, d'un statut approprié et d'un accès direct au senior | een aangepast statuut en directe en onbeperkte toegang heeft tot het |
management et à l'organe légal d'administration pour permettre aux | senior management en het wettelijk bestuursorgaan, zodanig dat de |
auditeurs internes d'exécuter leurs missions de manière objective. | interne auditors hun opdrachten objectief kunnen uitvoeren. |
Art. 8.La compétence professionnelle, en ce compris les connaissances |
Art. 8.Professionele bekwaamheid, met inbegrip van kennis en ervaring |
et l'expérience de chaque auditeur interne pris individuellement et de | van elke interne auditor afzonderlijk en van de interne auditfunctie |
la fonction d'audit interne dans son ensemble, est essentielle pour | in haar geheel, is essentieel voor de doeltreffendheid van de interne |
l'efficacité de la fonction d'audit interne. | auditfunctie. |
Art. 9.Les auditeurs internes doivent agir de manière intègre. |
Art. 9.Interne auditors dienen integer te handelen. |
Art. 10.Chaque établissement doit disposer d'une charte d'audit |
Art. 10.Elke instelling dient te beschikken over een intern |
interne qui fixe au moins les éléments suivants : | auditcharter waarin minstens de volgende elementen worden vastgelegd : |
a) le statut et les pouvoirs du service d'audit interne au sein de | a) het statuut en de bevoegdheden van de interne auditafdeling binnen |
l'établissement; | de instelling; |
b) la mission et la portée de la fonction d'audit interne; | b) de doelstelling en de reikwijdte van de interne auditfunctie; |
c) les caractéristiques essentielles de la fonction d'audit interne; | c) de essentiële kenmerken van de interne auditfunctie; |
d) l'obligation des auditeurs internes de communiquer leurs résultats | d) de verplichting van de interne auditors om hun resultaten mee te |
et une description de la manière dont ces résultats doivent être | delen en een beschrijving van hoe en aan wie dit dient te gebeuren; |
communiqués et à qui; | |
e) les critères qui doivent être appliqués pour la sous-traitance de | e) de criteria die dienen te worden gehanteerd voor de uitbesteding |
certaines missions d'audit interne à des experts externes; | van sommige interne audit-opdrachten aan externe deskundigen; |
f) les modalités selon lesquelles il peut être fait appel à la | f) de modaliteiten volgens welke beroep kan worden gedaan op de |
fonction d'audit interne pour un avis, une assistance et pour d'autres | interne auditfunctie voor advies, begeleiding en andere speciale |
missions spéciales; | opdrachten; |
g) les responsabilités du responsable de la fonction d'audit interne; | g) de verantwoordelijkheden van het hoofd van de interne auditfunctie; |
h) l'exigence d'effectuer les activités d'audit interne conformément | h) het vereiste om de interne auditwerkzaamheden uit te voeren in |
aux normes d'audit internationales généralement acceptées; | overeenstemming met algemeen aanvaarde internationale auditnormen; |
i) les procédures pour coordonner les activités de la fonction d'audit | i) procedures voor de coördinatie van de werkzaamheden van de interne |
interne avec les activités du commissaire agréé de l'établissement; et | auditfunctie met de werkzaamheden van de erkende commissaris van de instelling; en |
j) l'accès illimité aux informations, aux personnes et aux locaux de | j) de onbeperkte toegang tot informatie, personen en lokalen van de |
l'établissement. | instelling. |
La charte d'audit est établie par le responsable de la fonction | Het auditcharter wordt opgesteld en minstens om de drie jaar herzien |
d'audit interne, qui la revoit au moins tous les trois ans, sauf si | door het hoofd van de interne auditfunctie, tenzij de omstandigheden |
les circonstances exigent une révision plus rapide, de façon à ce que | een snellere herziening noodzakelijk maken. Dit gebeurt zodanig dat de |
l'efficacité de la fonction d'audit interne soit garantie. | doeltreffendheid van de interne auditfunctie wordt gewaarborgd. |
La charte d'audit est approuvée par l'organe légal d'administration de | Het auditcharter wordt goedgekeurd door het wettelijk bestuursorgaan |
l'établissement et communiquée à tous les collaborateurs de | van de instelling en ter kennis gebracht van alle medewerkers van de |
l'établissement, tant en Belgique qu'à l'étranger, de même qu'aux | instelling, zowel in België als in het buitenland, alsmede van de |
agents délégués d'établissements de crédit. | gevolmachtigde agenten van kredietinstellingen. |
Art. 11.Chaque activité et chaque entité de l'établissement entrent |
Art. 11.Elke activiteit en elk onderdeel van de onderneming behoren |
dans le champ d'investigation de la fonction d'audit interne. | tot het onderzoeksveld van de interne auditfunctie. |
Le responsable de la fonction d'audit interne établit un plan d'audit | Het hoofd van de interne auditfunctie stelt een auditplan op, waarin |
dans lequel sont fixées les missions à effectuer. Ce plan d'audit se | de uit te voeren opdrachten worden vastgelegd. Dit auditplan is |
base sur une analyse des risques qui porte tant sur l'ensemble des | gebaseerd op een risicoanalyse die zowel alle activiteiten en |
activités et entités de l'établissement que sur le contrôle interne | geledingen van de instelling als de volledige interne controle omvat. |
global. Le plan est accompagné d'un état répertoriant les moyens | Aan het plan wordt een staat gehecht waarin de voor de uitvoering van |
humains et matériels nécessaires à l'exécution des missions. | de opdrachten noodzakelijke menselijke en materiële middelen worden beschreven. |
Le plan d'audit et l'état qui l'accompagne sont présentés pour | Het auditplan en de eraan gehechte staat worden ter goedkeuring |
approbation à l'organe légal d'administration, le cas échéant par | voorgelegd aan het wettelijk bestuursorgaan, in voorkomend geval via |
l'intermédiaire du comité d'audit. | het auditcomité. |
Art. 12.La fonction d'audit interne veille à ce que son plan d'audit |
Art. 12.De interne auditfunctie zorgt er voor dat haar auditplan |
accorde une attention suffisante au respect des dispositions légales | voldoende aandacht besteedt aan de naleving van de wettelijke en |
et réglementaires propres au statut de contrôle. | reglementaire bepalingen, eigen aan het controlestatuut. |
Art. 13.L'organe légal d'administration, le cas échéant par |
Art. 13.Het wettelijk bestuursorgaan, in voorkomend geval via het |
l'intermédiaire du comité d'audit, est tenu de veiller au suivi et au | auditcomité, dient de interne auditfunctie op te volgen en te steunen |
soutien de la fonction d'audit interne dans l'exercice de ses | in de uitvoering van haar opdrachten. |
missions. Art. 14.L'organe légal d'administration et les personnes chargées de |
Art. 14.Het wettelijk bestuursorgaan en de personen belast met de |
la direction effective, le cas échéant le comité de direction, | effectieve leiding, in voorkomend geval het directiecomité, nemen de |
prennent les mesures nécessaires afin que l'établissement dispose | nodige maatregelen opdat de instelling beschikt over een passende |
d'une fonction d'audit interne permanente adéquate, compte tenu de la | permanente interne auditfunctie, rekening houdend met de aard, de |
nature, de la taille et de la complexité des activités de l'établissement. | omvang en de complexiteit van de werkzaamheden van de instelling. |
Art. 15.Le responsable de la fonction d'audit interne est tenu de |
Art. 15.Het hoofd van de interne auditfunctie is verantwoordelijk |
diriger sa fonction de manière adéquate. | voor het gepast leiden van de functie. |
Art. 16.La fonction d'audit interne est responsable devant l'organe |
Art. 16.De interne auditfunctie is verantwoording verschuldigd aan |
légal d'administration, le cas échéant par l'intermédiaire du comité | het wettelijk bestuursorgaan, in voorkomend geval via het auditcomité, |
d'audit, concernant l'exécution de son mandat tel que décrit dans la | met betrekking tot de uitvoering van haar mandaat zoals beschreven in |
charte d'audit. | het auditcharter. |
Art. 17.La fonction d'audit interne fait partie d'un ensemble |
Art. 17.De interne auditfunctie maakt deel uit van een coherent |
cohérent de fonctions de contrôle indépendantes entre lesquelles une | geheel van onafhankelijke controlefuncties waartussen coördinatie |
coordination est nécessaire. | noodzakelijk is. |
Art. 18.Pour garantir une fonction d'audit interne indépendante à |
Art. 18.Om een onafhankelijke interne auditfunctie ten aanzien van |
l'égard de chaque entité d'un groupe, l'organe légal d'administration | elk onderdeel van een groep te waarborgen, dient het wettelijk |
de chaque entité du groupe soumise au contrôle prudentiel est tenu de | bestuursorgaan van elk onderdeel van de groep dat onderworpen is aan |
veiller à ce que, soit | prudentieel toezicht er over te waken dat, ofwel |
a) chaque entité crée une fonction d'audit interne propre, qui rende | a) elk onderdeel een eigen interne auditfunctie opzet, die |
compte à l'organe légal d'administration de l'entité du groupe et | verantwoording is verschuldigd aan het wettelijk bestuursorgaan van |
informe le responsable de la fonction d'audit interne du groupe, soit | het groepsonderdeel en het hoofd van de interne auditfunctie van de |
b) la fonction d'audit interne du groupe exerce les activités d'audit | groep informeert, ofwel b) de interne auditfunctie van de groep de vereiste interne |
interne requises auprès d'une ou de plusieurs entités du groupe d'une | auditactiviteiten uitvoert bij één of meer onderdelen van de groep op |
manière telle que l'organe légal d'administration de cette entité du | een zodanige manier dat het wettelijk bestuursorgaan van dat |
groupe puisse prendre ses responsabilités légales et réglementaires | groepsonderdeel zijn wettelijke en reglementaire verantwoordelijkheden |
pour l'audit interne de l'entité du groupe. | kan opnemen voor de interne audit van het groepsonderdeel. |
Il ne peut être dérogé à ce qui précède que moyennant l'autorisation | Van het voorgaande kan slechts worden afgeweken met voorafgaandelijke |
préalable de l'autorité de contrôle. | toestemming van de toezichthouder. |
Art. 19.La fonction d'audit interne ne peut être sous-traitée dans |
Art. 19.De interne auditfunctie kan niet in zijn geheel worden |
son intégralité, mais uniquement en ce qui concerne des activités | uitbesteed, doch enkel voor wat betreft welbepaalde, nauwkeurig |
d'audit bien définies et précisément délimitées. | afgelijnde interne auditactiviteiten. |
L'organe légal d'administration demeure à tout moment, et nonobstant | Het wettelijk bestuursorgaan blijft te allen tijde en niettegenstaande |
toute sous-traitance, responsable de la fonction d'audit interne. | enige uitbesteding verantwoordelijk voor de interne auditfunctie. |
Art. 20.Par dérogation à l'article 19, alinéa 1er, mais sans |
Art. 20.In afwijking van artikel 19, lid 1, doch onverminderd artikel |
préjudice de l'article 19, alinéa 2, les établissements de moindre | 19, lid 2 kunnen kleinere instellingen de interne auditfunctie |
taille peuvent sous-traiter la fonction d'audit interne, le cas | |
échéant par l'intermédiaire du comité d'audit. L'établissement en | uitbesteden, in voorkomend geval via het auditcomité. De instelling |
informe préalablement l'autorité de contrôle. | informeert hieromtrent voorafgaandelijk de toezichthouder. |
Art. 21.La fonction d'audit interne de l'établissement doit |
Art. 21.De interne auditfunctie van de instelling dient een geregeld |
entretenir une concertation régulière avec l'autorité de contrôle sur : | overleg te hebben met de toezichthouder over : |
a) les domaines à risque dans l'établissement; | a) de risicogebieden bij de instelling; |
b) la maîtrise des risques par l'établissement; | b) de manier waarop de risico's worden beheerst door de instelling; |
c) les mesures prises par l'établissement pour remédier aux lacunes | c) de maatregelen genomen door de instelling om de vastgestelde |
constatées. | zwakheden te verhelpen. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 22.Le présent règlement entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 22.Dit reglement treedt in werking op de dag van |
vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. | inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot goedkeuring ervan. |
Bruxelles, le 19 mai 2015. | Brussel, 19 mei 2015. |
Le Gouverneur, | De Gouverneur, |
J. Smets | Jan Smets |
Vu pour être annexé à l'aqrrêté royal du 5 juillet 2015. | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 5 juli |
PHILIPPE | 2015. FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |