← Retour vers "Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les frais de parcours et de séjour alloués aux membres de la Commission fédérale de médiation "
Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les frais de parcours et de séjour alloués aux membres de la Commission fédérale de médiation | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reis- en verblijfskosten toegekend aan de leden van de Federale Bemiddelingscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 JUILLET 2005. - Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence | 5 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van |
et les frais de parcours et de séjour alloués aux membres de la | het presentiegeld en de reis- en verblijfskosten toegekend aan de |
Commission fédérale de médiation | leden van de Federale Bemiddelingscommissie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1727, § 7, alinéa 2, inséré | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 1727, § 7, |
par la loi du 21 février 2005 et modifié par la loi du 15 juin 2005; | tweede lid, ingevoegd bij de wet van 21 februari 2005 en gewijzigd bij |
de wet van 15 juni 2005; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
februari 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 maart 2005; |
Vu l'avis 38.217/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2005, en | Gelet op het advies 38.217/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.II est alloué un jeton de présence aux membres de la |
Artikel 1.Er wordt aan de leden van de algemene commissie en de |
commission générale et des commissions spéciales de la Commission | bijzondere commissies van de Federale Bemiddelingscommissie, een |
fédérale de médiation, dont le montant est fixé à 50 EUR par journée | presentiegeld toegekend, waarvan het bedrag vastgesteld is op 50 EUR |
de réunion. | per dag van vergadering. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux s'applique également au jeton de présence | de federale overheidsdiensten, geldt ook voor het presentiegeld |
visé à l'alinéa 1er. II est rattaché à l'indice-pivot 113,87 (base | bedoeld in het eerste lid. Het wordt aan het spilindexcijfer 113,87 |
1996 = 100). | gekoppeld (basis 1996 = 100). |
Art. 2.Les membres des commissions visés à l'article 1er ont droit au |
Art. 2.De leden van de commissies bedoeld in artikel 1 hebben recht |
remboursement de leurs frais de parcours et de séjour, conformément | op de terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten, overeenkomstig |
aux dispositions applicables au personnel des services publics | de bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale |
fédéraux. | overheidsdiensten. |
Pour l'application des dispositions visées à l'alinéa 1er, les membres | Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in het eerste lid, worden |
des commissions sont assimilés à des agents titulaires de la classe | de leden van de commissies gelijkgesteld met ambtenaren die bekleed |
A3. | zijn met de klasse A3. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |