← Retour vers "Arrêté royal octroyant une subvention au « Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » "
Arrêté royal octroyant une subvention au « Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het « Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
5 JUILLET 2005. - Arrêté royal octroyant une subvention au « Centre de | 5 JULI 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
droit public de l'Université libre de Bruxelles » | aan het « Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 29 octobre 2004 contenant le projet de budget général des | Gelet op de wet van 29 oktober 2004 houdende het ontwerp van algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2005 (section 04 Service public | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005 (sectie 04 Federale |
fédéral Personnel et Organisation, art. 2.04.2); | Overheidsdienst Personeel en Organisatie, art. 2.04.2); |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que des subventions soutenant des initiatives pour les | Overwegende dat er subsidies ter ondersteuning van initiatieven voor |
agents en vue de l'échange de connaissances professionnelles, de | ambtenaren met het oog op uitwisseling van professionele kennis, |
l'amélioration de la culture du personnel, de la diversité culturelle | verbeteren van de personeelscultuur, de culturele diversiteit en de |
et de l'organisation ainsi que l'actualisation des connaissances | organisatie, alsook het actualiseren van de kennis met betrekking tot |
relatives à d'importantes évolutions sociales et à leur impact sur le | belangrijke maatschappelijke evoluties en hun impact op het |
fonctionnement de l'appareil administratif, peuvent être octroyées; | functioneren van het ambtelijk apparaat, kunnen worden toegekend; |
Considérant que l'initiative d' un « cycle de conférences portant sur | Overwegende dat het initiatief van « een cyclus van conferenties |
l'influence croissante du droit privé dans des domaines présentés | omtrent de groeiende invloed van het privaatrecht in domeinen die |
traditionnellement comme relevant du droit public » du « Centre de | traditioneel vallen onder de bevoegdheid van het publiek recht » van |
droit public de l'Université libre de Bruxelles » contribue à | het « Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » |
l'actualisation des connaissances relatives à d'importantes évolutions | tegemoetkomt aan het actualiseren van de kennis met betrekking tot |
sociales et à leur impact sur le fonctionnement de l'appareil | belangrijke maatschappelijke evoluties en hun impact op het |
administratif; | functioneren van het ambtelijk apparaat; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | 2005; Op voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de euro 4.000 est accordée au « Centre de |
Artikel 1.Een subsidie van euro 4.000 wordt toegekend aan het « |
droit public de l'Université libre de Bruxelles », qui va utiliser | Centre de droit public de l'Université libre de Bruxelles » die deze |
cette subvention pour supporter une partie des frais liés à un cycle | |
de conférences organisé par cette institution et portant sur | subsidie aanwendt om een deel van de kosten te dragen met betrekking |
l'influence croissante du droit privé dans des domaines présentés | tot een cyclus van conferenties, die door deze instelling wordt |
traditionnellement comme relevant du droit public. | georganiseerd omtrent de groeiende invloed van het privaatrecht in |
La subvention sera versée sur le compte bancaire numéro : | domeinen die traditioneel vallen onder de bevoegdheid van het publiek |
001-2211976-64 avec la communication Conférences/Séminaires- Centre de | recht. De subsidie zal gestort worden op bankrekening nummer : 001-2211976-64 |
droit public. | met de vermelding Conférences/Séminaires - Centre de droit public. |
Art. 2.Le montant de la subvention est liquidé : |
Art. 2.Het bedrag van de subsidie wordt vereffend : |
- à raison de 40 % de son montant total lors de l'approbation par le | - ten belope van 40 % van het totaal bedrag bij de goedkeuring door de |
SPF P&O du relevé et de la justification introduite par l'instance | FOD P&O van de door de aanvragende instelling ingediende opgave en |
demanderesse des activités prévues en 2005 pour lesquelles la | verantwoording van de geplande activiteiten in 2005 waarvoor de |
subvention est demandée et aux quels sont joints les comptes annuels | subsidie wordt aangevraagd en waaraan zijn toegevoegd de |
des deux dernières années (2003 et 2004) du bénéficiaire de la | jaarrekeningen van de laatste twee jaren (2003 en 2004) van de |
subvention, un aperçu du budget 2005 et une copie des statuts; | begunstigde van de subsidie, een overzicht van de begroting voor 2005 |
en een afschrift van de statuten; | |
- à raison de 60 % de son montant total lors de la présentation du | - ten belope van 60 % van het totaal bedrag bij het indienen van het |
rapport concernant les activités prises en compte pour la subvention, | verslag met betrekking tot de voor de subsidie in aanmerking genomen |
reprenant le détail des frais réels exposés. Ce rapport doit être | activiteiten, met een overzicht van de werkelijk hiervoor verrichte |
remis au plus tard le 31 mai 2006. | kosten. Dit verslag dient uiterlijk op 31 mei 2006 ingediend te |
Art. 3.La subvention sera imputée à charge de l'allocation de base |
worden. Art. 3.De toelage zal aangerekend worden ten laste van de |
04.31.10.3301 du budget général des dépenses pour l'année budgétaire | basisallocatie 04.31.10.3301 van de algemene uitgavenbegroting voor |
2005. | het begrotingsjaar 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |