Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 JUILLET 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts (1) | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 31 mars 1987, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
des bottiers et des chausseurs, instituant un fonds de sécurité | laarzenmakers en de maatwerkers, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
royal du 31 décembre 1987, notamment l'article 4, modifié par la | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 december 1987, |
inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de collectieve | |
convention collective de travail du 20 juin 1995, rendue obligatoire | arbeidsovereenkomst van 20 juni 1995, algemeen verbindend verklaard |
par arrêté royal du 7 octobre 1996; | bij koninklijk besluit van 7 oktober 1996; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts. | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 5 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 31 décembre 1987, Moniteur belge du 23 janvier 1988. | Koninklijk besluit van 31 december 1987, Belgisch Staatsblad van 23 januari 1988. |
Arrêté royal du 7 octobre 1996, Moniteur belge du 5 décembre 1996. | Koninklijk besluit van 7 oktober 1996, Belgisch Staatsblad van 5 |
december 1996. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs | voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
(Convention enregistrée le 15 janvier 1998 sous le numéro | van zijn statuten (Overeeenkomst geregistreerd op 15 januari 1998 |
46779/CO/128.02) | onder het nummer 46779/CO/128.02) |
Article 1er.L'article 4 du chapitre III - Financement - des statuts |
Artikel 1.Artikel 4 van hoofdstuk III - Financiering - van de |
fixés par la convention collective de travail du 31 mars 1987 | statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
est remplacé comme suit : | vaststelling van zijn statuten wordt als volgt vervangen : |
« Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires bruts |
« Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de |
liquidés par l'employeur aux ouvriers et ouvrières visés à l'article | brutolonen welke door de werkgever aan de in artikel 2 bedoelde |
2. | werklieden en werksters uitgekeerd worden. |
Le montant de la cotisation est déterminé par la Sous-commission | Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair |
paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
chausseurs et s'élève à 1,45 p.c. des salaires bruts. | maatwerkers en bedraagt 1,45 pct. van de brutolonen. |
Pour la période du 1er octobre 1997 au 31 décembre 1997, le montant de | Voor de periode van 1 oktober 1997 tot 31 december 1997 wordt het |
la cotisation est porté à 2,45 p.c. des salaires bruts, comme suit : | bedrag van de bijdrage verhoogd tot 2,45 pct. van de brutolonen, |
- 1,45 p.c. de cotisation de base; | zijnde : - 1,45 pct. basisbijdrage; |
- 0,50 p.c. pour le financement de la prépension; | - 0,50 pct. voor de financiering van het brugpensioen; |
- 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de | - 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en |
formation; | opleidingsinitiatieven; |
- 0,40 p.c. (4 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de | - 0,40 pct. (4 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering |
l'emploi des groupes à risque. | van de tewerkstelling van risicogroepen. |
Pour la période du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998, le montant de | Voor de periode van 1 januari 1998 tot 31 december 1998 wordt het |
la cotisation par trimestre est porté à 2,15 p.c. des salaires bruts, | bedrag van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 2,15 pct. van de |
comme suit : | brutolonen, zijnde : |
- 1,45 p.c. de cotisation de base; | - 1,45 pct. basisbijdrage; |
- 0,50 p.c. pour le financement de la prépension; | - 0,50 pct. voor de financiering van het brugpensioen; |
- 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de | - 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en |
formation; | opleidingsinitiatieven; |
- 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des | - 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de |
groupes à risque. | tewerkstelling van risicogroepen. |
Pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999, le montant de | Voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 1999 wordt het |
la cotisation par trimestre est porté à 2,05 p.c. des salaires bruts, | bedrag van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 2,05 pct. van de |
comme suit : | brutolonen, zijnde : |
- 1,45 p.c. de cotisation de base; | - 1,45 pct. basisbijdrage; |
- 0,50 p.c. pour le financement de la prépension; | - 0,50 pct. voor de financiering van het brugpensioen; |
- 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de | - 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en |
formation. | opleidingsinitiatieven. |
A partir du 1er janvier 2000, le montant de la cotisation par | Vanaf 1 januari 2000 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal |
trimestre est à nouveau fixé à 1,45 p.c. des salaires bruts. » . | opnieuw vastgesteld op 1,45 pct. van de brutolonen. » . |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997. | januari 1997. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |