Arrêté royal relatif au programme DRFM à mettre en place par la Société fédérale de Participations et d'Investissement | Koninklijk besluit betreffende het door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij op te zetten DRFM-programma |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 5 FEVRIER 2024. - Arrêté royal relatif au programme DRFM à mettre en place par la Société fédérale de Participations et d'Investissement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 5 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij op te zetten DRFM-programma FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
en Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke | |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | Investeringsmaatschappijen, artikel 2, § 2, zoals gewijzigd door de |
d'investissement, l'article 2, § 2, modifiée par la loi du 28 avril | wet van 28 april 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
2022 ; | december 2023 |
Vu l 'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2023 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
Vu l'accord du secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2023 | 21 december 2023; |
; Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van impactanalyse op grond van artikel 8, § |
3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative ; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Considérant le règlement européen 2018/1999 sur la gouvernance de | Overwegende de Verordening (EU) 2018/1999 inzake de governance van de |
l'Union de l'énergie et de l'Action climatique ; | energie-unie en van de klimaatactie; |
Considérant le plan national Energie-Climat 2021-2030 de la Belgique | Overwegende het Nationaal Energie- en Klimaatplan 2021-2030 van |
approuvé par le Comité de concertation du 18 décembre 2019 ; | België, goedgekeurd door het Overlegcomité op 18 december 2019; |
Considérant que des mesures visant à garantir une meilleure efficacité | Overwegende dat maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie |
énergétique dans les bâtiments publics entraîneront des économies | van openbare gebouwen tot aanzienlijke energiebesparingen zullen |
importantes d'énergie; | leiden; |
Considérant que des études préparatoires ont démontré un besoin de | Overwegende dat uit voorbereidende studies is gebleken dat het |
constituer une structure DRFM par le biais de la Société fédérale de | noodzakelijk is een DRFM-structuur op te zetten via de Federale |
Participations et d'Investissement, ayant comme objectif la rénovation | Participatie- en Investeringsmaatschappij, met het oog op de |
énergétique des bâtiments fédéraux ; | energetische renovatie van federale gebouwen; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté royal, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° SFPIM : la Société Fédérale de Participations et d'Investissement | 1° SFPIM: de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; |
2° Programme Design, Renovate, Finance and Maintain ou DRFM : | 2° Programma Design, Renovate, Finance and Maintain of DRFM: de gehele |
l'ensemble de la structure qui se met en place et qui vise a | structuur die wordt opgezet, die doelt om de energiebesparing en de |
maximaliser les économies d'énergies et la réduction d'émissions CO2, | reductie in CO2 uitstoot te maximaliseren, de energetische renovatie, |
la rénovation énergétique, le financement et la maintenance de | de financiering en het onderhoud van groepen gebouwen die door PubCo |
groupements de bâtiments sélectionnés par PubCo au sein du parc de | worden geselecteerd binnen het gebouwenbestand van de begunstigde |
bâtiments des entités bénéficiaires. La PubCo et les OpCos ont comme | entiteiten. De PubCo en Opco's hebben als taak te waken over de |
tâche de surveiller la durabilité des projets conformément la | duurzaamheid van de projecten conform Europese Taxonomie en dit in een |
taxonomie européenne et d'en rapporter annuellement au gouvernement. A | jaarlijkse rapportering naar de regering te brengen. In het bestuur en |
cette fin, la présence d'expertise suffisante dans le domaine du | de organisatie van de PubCo en OpCo's wordt er daartoe gewaakt over de |
développement durable est assurée au sein du conseil d'administration | aanwezigheid van voldoende expertise op het vlak van duurzaamheid. |
et de l'organisation de la PubCo et des OpCos. | 3° DRFM-raamovereenkomst voor diensten: een overeenkomst die PubCo |
3° Contrat cadre de services DRFM : accord que PubCo conclut avec | sluit met elke begunstigde entiteit, die de rechten en plichten van |
chaque entité bénéficiaire, qui détermine les droits et obligations de | elke partij bepaalt, evenals de prerogatieven van PubCo, en waarbij |
chaque partie ainsi que les prérogatives de PubCo, et par lequel cette | deze laatste verantwoordelijk is, voor rekening van de begunstigde |
dernière est chargée, au nom des entités bénéficiaires, de réaliser le | entiteiten, voor de uitvoering van het DRFM-programma dat op hen |
programme DRFM les concernant. | betrekking heeft. |
4° PubCo ou Public Company: la société gestionnaire du programme DRFM | 4° PubCo of Public Company: de door SFPIM opgerichte |
constituée par SFPIM et qui fait appel au marché afin de désigner | beheersvennootschap voor DRFM-programma's dewelke beroep doet op de |
le(s) DRFM Facilitator(s). | markt om de DRFM-facilitator(s) aan te stellen. |
5° DRFM Facilitator(`s) : l'(les)opérateur(s) économique(s) chargé(s) | 5° DRFM-Facilitator(s): de economische operator(en) die door PubCo of |
par PubCo ou SFPIM de constituer la(les) OpCo('s) en partenariat avec | SFPIM word(t)(en) belast om de OpCo('s) op te richten in partnerschap |
SFPIM et de fournir aux entités bénéficiaires des services de | met SPIM en om aan de begunstigde entiteiten faciliterende diensten te |
facilitation en tant que maître(s) d'ouvrage délégué(s) pour le compte | verlenen als gedelegeerd(e) projecteigenaar(s) voor rekening van |
de(s) OpCo('s). | OpCo('s). |
6° OpCo(`s) ou Operational Company(ies) : la(les) société(s) | 6° OpCo('s) of Operational Company(ies): de vennootschap(pen) gevormd |
constituée(s) par la SFPIM et le(s) Contract Facilitator(s), chargée | door SFPIM en de Contract Facilitator(s), die door PubCo is (worden) |
par PubCo d'agir en tant qu'autorité(s) contractante(s) déléguée(s) | belast met de uitvoering van en het toezicht op de |
pour la réalisation, et la supervision des marchés de services DRM | DRM-overheidsopdrachten voor diensten met de ESCO's. |
avec les ESCO's. 7° Entités bénéficiaires : les destinataires des services qui sont | 7° Begunstigde entiteiten: de ontvangers van de diensten die een deel |
amenés à prendre en charge une partie des redevances de services DRFM, | van de vergoedingen voor de DRFM-diensten moeten dragen, |
conformément au calendrier budgétaire, à savoir les services publics | overeenkomstig het begrotingsschema, d.w.z. de federale |
fédéraux, les services publics fédéraux de programmation, les | overheidsdiensten, de federale openbare programmatiediensten, de |
organismes d'intérêt public et autres services soumis à l'autorité, au | instellingen van openbaar nut en de andere diensten die onder het |
contrôle ou à la surveillance du gouvernement fédéral. | gezag, de controle of het toezicht van de federale overheid staan. |
8° ESCO's ou Energy Services Companies : les opérateurs économiques | 8° ESCO's of Energy Services Companies: ondernemingen die met elkaar |
mis en concurrence et sélectionnés par l'(les)OpCo(`s) en vue de | in concurrentie worden gebracht en door de OpCo('s) worden |
fournir des services DRM (conception, rénovation, et maintenance) et | geselecteerd met het oog op het leveren van DRM-diensten (ontwerp, |
des prestations annexes pour les entités bénéficiaires. | renovatie en onderhoud) en Ondersteunende diensten voor de begunstigde entiteiten. |
9° FinCo ou Financing Company: la société constituée par SFPIM avec | 9° FinCo of Financing Company: de vennootschap die door SFPIM wordt |
des investisseurs privés sous la forme d'un fonds d'investissement | opgericht met particuliere investeerders in de vorm van een |
alternatif (AIF) dont la seule politique d'investissement est de | Alternative Investment Fund (AIF) waarvan het enige investeringsbeleid |
financer les dépenses d'investissement en capital portant sur la | erin bestaat de investeringsuitgaven te financieren die verband houden |
réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements encourues par | met de realisatie van werken en/of de levering van materialen die door |
l'(les)OpCo('s) dans le cadre du programme DRFM. | de OpCo('s) in het kader van het DRFM-programma worden uitgevoerd. |
10° Services DRM : Services couvrant la conception des ouvrages, la | 10° DRM-diensten: Diensten die betrekking hebben op het ontwerp van |
réalisation des travaux et/ou la fourniture d'équipements, leur | constructies, de uitvoering van werken en/of de levering van |
entretien et/ou leur maintenance ainsi que l'entretien et/ou la | materiaal, hun onderhoud en/of instandhouding, alsook het onderhoud |
maintenance des équipements existants et les éventuelles prestations | en/of instandhouding van bestaand materiaal en alle bijkomende |
annexes. | diensten. |
11° Marchés de services DRM : marchés publics portant sur un ou | 11° DRM-overheidsopdrachten voor diensten: overheidsopdrachten met |
plusieurs cluster(s) de bâtiments conclus par l'(les)OpCo('s) avec une | betrekking tot een of meer cluster(s) van gebouwen die door de |
ESCO (ou attribués par l'(les)OpCo's à une ESCO) visant la fourniture | OpCo('s) worden gesloten met een ESCO (of door de OpCo('s) gegund aan |
de services DRM pour le compte des entités bénéficiaires. | een ESCO) voor de levering van DRM-diensten voor rekening van de |
begunstigde entiteiten. | |
12° Conventions de services DRM : accords conclus par l'(les)OpCo('s) | 12° DRM-dienstenovereenkomsten: overeenkomsten die door de OpCo('s) |
avec les entités bénéficiaires, qui déterminent pour chaque marché de | worden gesloten met de begunstigde entiteiten, die voor elke |
DRM-overheidsopdracht voor diensten hun dienstenbehoeften, het daaruit | |
services DRM leurs besoins de services, le programme fonctionnel en | voortvloeiende functioneel programma en de eventuele ondersteunende |
découlant et les éventuelles prestations annexes attendus du marché. | diensten bepalen die van de overheidsopdracht worden verwacht. |
13° Redevances de services DRFM : redevance périodique portant sur les | 13° DRFM-servicevergoeding: periodieke vergoeding aan de OpCo('s) die |
frais de mise à disposition des services DRFM dus à(aux) | betrekking heeft op de kosten voor het ter beschikking stellen van |
l'(les)OpCo(`s) pour chaque marché de services DRM. La redevance | DRFM-diensten bij elk DRM-overheidsopdracht voor diensten. De |
couvre les frais opérationnels de l'OpCo, l'amortissement des dépenses | vergoeding dekt de operationele kosten van de OpCo, de afschrijving |
en capital encourus par l'OpCo pour le paiement des travaux de | van kapitaaluitgaven die door de OpCo zijn gemaakt voor de betaling |
rénovation, la charge d'intérêt encourue par l'OpCo pour le | van de renovatiewerkzaamheden, de rentelasten die de OpCo heeft |
financement de ces dépenses en capital, ainsi que les frais de | gemaakt voor de financiering van deze kapitaaluitgaven, evenals de |
services DRM des ESCOs. La redevance de mise à disposition des | kosten van DRM-diensten van de ESCO's. De vergoeding voor de levering |
services DRFM est due à dater de la réception provisoire par l'OpCo | van DRFM-diensten is verschuldigd vanaf de datum van voorlopige |
des travaux de rénovation réalisés par l'ESCO. La redevance de | oplevering door de OpCo van de door de ESCO uitgevoerde |
services DRFM sera couverte par le budget supplémentaire inscrit à la | renovatiewerkzaamheden. De DRFM-servicevergoeding wordt bijkomend |
PubCo et par les budgets des entités bénéficiaires pour le solde, | budgettair ingeschreven bij de PubCo en door de begrotingen van de |
begunstigde entiteiten voor het saldo, in overeenstemming met de | |
conformément au calendrier budgétaire. La redevance de services DRFM | begrotingskalender. De DRFM-servicevergoeding wordt betaald door de |
est payée par la PubCo qui centralise les contributions des entités | PubCo, die de bijdragen van de begunstigde entiteiten centraliseert. |
bénéficiaires. 14° Conventions de financement: conventions conclues par la FinCo avec | 14° Financieringsovereenkomsten: overeenkomsten gesloten door de FinCo |
l'(les)OpCo('s) régissant les conditions de financement des dépenses | met de OpCo('s) die de voorwaarden regelen voor de financiering van de |
en capital encourues par l'(les)OpCo('s) pour le paiement aux ESCO's | kapitaaluitgaven van de OpCo('s) voor de betaling aan de ESCO's van de |
des travaux de rénovation. | renovatiewerken. |
15° Contrat de performance énergétique ou CPE : contrat visant des | 15° Energieprestatiecontract of EPC: contract voor gebouwen waarvan de |
bâtiments nécessitant une rénovation de leur enveloppe et des | |
équipements, pour lesquels le montant des dépenses d'investissement en | ruwbouw en uitrusting moeten worden gerenoveerd en waarvan het bedrag |
capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture | van de investeringsuitgaven in verband met de uitvoering van werken |
d'équipement est inférieure ou égale à 50 % de la valeur comptable des | en/of de levering van materiaal lager is dan of gelijk is aan 50% van |
actifs du bâtiment après rénovation. | de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. |
16° Contrat de partenariat public privé énergétique PPPE : contrat | 16° Publiek-privaat partnerschap op energiegebied PPPE: opdracht voor |
visant des bâtiments nécessitant une rénovation de leur enveloppe et | gebouwen waarvan de ruwbouw en de uitrusting moeten worden |
des équipements, pour lesquels le montant des dépenses | gerenoveerd, waarvan het bedrag van de investeringsuitgaven in verband |
d'investissement en capital portant sur la réalisation de travaux | met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal hoger is |
et/ou la fourniture d'équipement est supérieure à 50 % de la valeur | dan 50% van de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. |
comptable des actifs du bâtiment après rénovation. | |
17° Calendrier budgétaire : calendrier établi par PubCo et qui | 17° Begrotingskalender: kalender opgesteld door PubCo en die de |
contient les engagements budgétaires pluri-annuels à inscrire par | meerjarige budgettaire verplichtingen bevat die door de federale staat |
l'Etat fédéral et les entités bénéficiaires en vue de couvrir les | en de begunstigde entiteiten moeten worden aangegaan om de kosten te |
coûts d'occupation des bâtiments inclus dans le programme DRFM | dekken van het gebruik van de gebouwen die deel uitmaken van het |
comprenant les quote-parts de redevances de services DRFM des parties | DRFM-programma, met inbegrip van de aandelen van de |
au programme DRFM (PubCo et entités bénéfiiaires), les dépenses | DRFM-servicevergoeding van de partijen bij het DRFM-programma (PubCo |
énergétiques et les dépenses de services aux bâtiments hors contrats DRFM supportées par les entités bénéficiaires pour toute la durée du programme. Le calendrierest révisé une fois par an à partir de l'année 2026. 18° Prestations annexes : prestations complémentaires ou supplémentaires au programme DRFM qui peuvent être fournies directement par les ESCO'S aux entités bénéficiaires et sous leur seule responsabilité, comme par exemple et sans que cela ne soit limitatif, des services d'entretien ou de maintenance des équipements, des services ou des travaux visant la mise en conformité d'installations, l'aménagement des espaces ou encore la fourniture d'équipements visant à améliorer le confort des occupants. | en begunstigde entiteiten), de energie-uitgaven en de uitgaven voor diensten aan gebouwen buiten DRFM-contracten die voor de gehele looptijd van het programma door de begunstigde entiteiten worden gedragen. De kalender wordt vanaf het jaar 2026 eenmaal per jaar herzien. 18° Ondersteunende diensten: complementaire of supplementaire diensten bij het DRFM-programma die rechtstreeks door de ESCO'S aan de begunstigde entiteiten en onder hun uitsluitende verantwoordelijkheid kunnen worden verleend zoals, bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot, onderhoudsdiensten of instandhoudingsdiensten voor materiaal, diensten of werken die gericht zijn op het in overeenstemming brengen van installaties, de ontwikkeling van ruimtes of de levering van materiaal met het oog op het verbeteren van het comfort van de inzittenden. |
Art. 2.En application de l'article 2, § 2, de la loi du 2 avril 1962 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet van 2 april 1962 |
relative à la Société fédérale d'investissement et aux sociétés | betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke |
régionales d'investissement, la Société fédérale de Participations et | Investeringsmaatschappijen, zet de Federale Participatie- en |
d'Investissement met en place et réalise un programme Design, | Investeringsmaatschappij een programma voor Design, Renovate, Finance |
Renovate, Finance and Maintain (DRFM) au profit des entités bénéficiaires. | and maintain (DRFM) op ten behoeve van de begunstigde entiteiten. |
Art. 3.Un droit exclusif au sens de l'article 29 de la loi du 17 juin |
Art. 3.Een exclusief recht in de zin van artikel 29 van de wet van 17 |
2016 relative aux marchés publics est accordé à PubCo pour la mise en | juni 2016 betreffende overheidsopdrachten wordt aan PubCo toegekend |
place du programme DRFM au profit des seules entités bénéficiaires, | voor de uitvoering van het DRFM-programma ten voordele van de |
sans limitation quant à la localisation ou à l'étendue des projets ou | begunstigde entiteiten, zonder beperking wat betreft de locatie of de |
aux modalités de mise en oeuvre dudit programme. | omvang van de projecten of de modaliteiten voor de uitvoering van het programma. |
CHAPITRE II. - PubCo | HOOFDSTUK II. - PubCo |
Art. 4.PubCo est une personne morale de droit public constituée par |
Art. 4.PubCo is een publiekrechtelijke rechtspersoon die door SFPIM |
SFPIM sous la forme d'une société anonyme, disposant de tous les | is opgericht als een naamloze vennootschap, met alle nodige |
pouvoirs nécessaires à la mise en place et à la gestion du programme | bevoegdheden om het DRFM-programma op te zetten en te beheren, |
DRFM, en ce compris la capacité de gérer les finances et de | met inbegrip van de mogelijkheid om de financiën te beheren en de |
centraliser la planification budgétaire. | begrotingsplanning te centraliseren. |
Art. 4/1.Au moment de sa création, PubCo élabore une charte de |
Art. 4/1.PubCo stelt bij haar oprichting een duurzaamheidscharter op |
durabilité qui s'appliquera aux projets du programme DRFM. La charte | dat van toepassing zal zijn op de projecten van het DRFM-programma. |
comprend notamment la conformité des projets à la taxonomie européenne | Het charter bevat onder meer de conformiteit van de projecten met de |
des activités durables et la neutralité climatique des projets selon | Europese taxonomie voor duurzame activiteiten en de |
le principe " comply or explain ». | klimaatneutraliteit van de projecten volgens het principe "comply or explain". |
Art. 5.PubCo propose et soumet un contrat cadre de services DRFM à |
Art. 5.PubCo stelt een DRFM-raamovereenkomst voor diensten op en |
chaque entité bénéficiaire. Seule PubCo peut déterminer et valider, au | dient deze in bij elke begunstigde entiteit. Alleen PubCo kan, binnen |
sein du parc immobilier des entités bénéficiaires, le(s) meilleur(s) | de vastgoedportefeuille van de begunstigde entiteiten, de beste |
groep(en) van gebouwen bepalen en valideren die zullen worden | |
groupement(s) de bâtiments qui seront sélectionnés pour ensuite faire | geselecteerd om vervolgens het voorwerp uit te maken van de |
l'objet des marchés passés par l'(les)OpCo(`s). | overheidsopdrachten die door de OpCo('s) worden gegund. |
Art. 6.PubCo établit le calendrier budgétaire sur base des |
Art. 6.Op basis van de vastgestelde groepering(en) stelt PubCo de |
groupement(s) déterminés et en assure la validation sur la durée du | begrotingskalender op en zorgt ervoor dat deze gedurende de looptijd |
programme. Elle rapporte une fois l'an sur l'état d'implémentation du | van het programma wordt gevalideerd. Het rapporteert jaarlijks over de |
programme DRFM et le statut du calendrier budgétaire. | status van de uitvoering van het DRFM-programma en de status van de |
Le programme DRFM et le calendrier budgétaire peuvent faire l'objet de | Begrotingskalender. Het DRFM-programma en de begrotingskalender kunnen het voorwerp |
modifications, d'ajouts ou d'adaptations apportés aux groupements de | uitmaken van wijzigingen, aanvullingen of aanpassingen aan de groepen |
bâtiments faisant l'objet des marchés dans toutes les phases de ces | gebouwen die ressorteren onder de overheidsopdrachten en zulks in elke |
derniers. Seule Pubco peut déterminer et valider ces modifications, | fase daarvan. Alleen Pubco kan deze wijzigingen, aanvullingen of |
ajouts ou adaptations. Cette validation se fait dans l'optique | aanpassingen vaststellen en valideren. Deze validatie wordt uitgevoerd |
d'atteindre le meilleur résultat énergétique et économique, notamment | met het oog op het bereiken van het beste energetische en economische |
sur base de critères tels que la cohérence et la similitude des | resultaat, met name op basis van criteria zoals de consistentie en |
prestations. | gelijkenis van de diensten. |
Art. 7.SFPIM contrôle PubCo en tant qu'actionnaire unique. |
Art. 7.SFPIM controleert PubCo als enige aandeelhouder. |
Chaque entité bénéficiaire est représentée au sein de PubCo, selon des | Elke begunstigde entiteit is vertegenwoordigd binnen PubCo, volgens de |
modalités à déterminer par SFPIM. | voorwaarden die door SFPIM worden bepaald. |
Art. 8.PubCo désigne le(s) Contract Facilitator(s), chargé(s) de |
Art. 8.PubCo wijst de Contract Facilitator(s) aan, die |
créer et gérer l'(les) OpCo('s) avec la SFPIM. PubCo sera la seule | verantwoordelijk zijn voor het creëren en beheren van de OpCo('s) met |
partie contractante du(des) Contract Facilitator(s) et supervisera | SFPIM. PubCo is de enige contractpartij van de Contract Facilitator(s) |
son(leur) travail. | en houdt toezicht op zijn/haar werkzaamheden. |
Art. 9.PubCo reçoit des entités bénéficiaires les fonds pour payer |
Art. 9.PubCo ontvangt middelen van de begunstigde entiteiten om een |
une partie des redevances DRFM, conformément au calendrier budgétaire. | deel van de DRFM-servicevergoeding te betalen, in overeenstemming met |
de begrotingskalender. | |
Art. 10.Les crédits requis, en engagement et en liquidation, seront |
Art. 10.De benodigde kredieten, in vastlegging en in vereffening, |
enregistrés chaque année auprès du PubCo dans le cadre des engagements | zullen jaarlijks worden ingeschreven bij de PubCo in hoofde van de |
actuels et nouvellement conclus, tels qu'ils sont inclus dans le | lopende en nieuw aan te gane verbintenissen zoals opgenomen in de |
calendrier budgétaire pluriannuel. | meerjarenbegrotingskalender. |
CHAPITRE 3. - Les OpCo's | HOOFDSTUK III. - OpCo's |
Art. 11.Les OpCo's sont des sociétés anonymes créées et détenues par |
Art. 11.OpCo' s zijn naamloze vennootschappen die zijn opgericht |
le(s) Contract Facilitator(s) et SFPIM dont les missions principales sont les suivantes: a) formaliser avec les entités bénéficiaires leurs besoins de services DRM en leur fournissant toute aide utile à la réalisation du programme DRFM ; b) mettre en concurrence les marchés de services DRM auprès des ESCO's ; c) superviser le travail et les services des ESCO's ; d) financer le coût des travaux de rénovation ; | door, en eigendom zijn van, de Contract Facilitator(s) en SFPIM met als belangrijkste missies: a) samen met de begunstigde entiteiten hun behoeften op het gebied van DRM-diensten formaliseren door hen alle nuttige bijstand te verlenen voor de uitvoering van het DRFM-programma; b) DRM-overheidsopdrachten voor diensten in concurrentie brengen ten aanzien van de ESCO's; c) toezicht houden op de werkzaamheden en diensten van de ESCO's; d) de kosten van renovatiewerkzaamheden te financieren; |
e) payer les redevances DRMaux ESCO's ; | e) de DRM-servicevergoeding betalen aan de ESCO's |
f) payer les charges d'emprunt et des dividendes à FinCo ; | f) financieringskosten en dividenden aan FinCo te betalen; |
g) fournir à PubCo tous les rapports nécessaires dans le cadre de sa | g) PubCo voorzien van alle benodigde rapporten in het kader van hun |
relation contractuelle avec PubCo. | contractuele relatie met PubCo. |
Art. 12.Les OpCo's sont chargées par PubCo de mettre en oeuvre le |
Art. 12.De OpCo's zijn door PubCo belast met de implementatie van het |
programme DRFM. Elles doivent se conformer à la législation relative | DRFM-programma. Zij moeten voldoen aan de wetgeving inzake |
aux marchés publics lors de l'attribution des contrats DRM aux ESCO's. | overheidsopdrachten bij de gunning van DRM-contracten aan ESCO's. |
Art. 13.Les OpCo's livrent les infrastructures rénovées aux entités |
Art. 13.De OpCo's leveren de gerenoveerde infrastructuur aan de |
bénéficiaires dans le cadre d'accords de niveau de service (SLA), en | begunstigde entiteiten in het kader van Service Level Agreements |
contre-partie du paiement par la PubCo de la redevance de services | (SLA's), in ruil voor de betaling door de PubCo van de |
DRFM. | DRFM-servicevergoeding. |
Art. 14.Les OpCo's prennent en charge les dépenses d'investissement |
Art. 14.De OpCo's dragen de kapitaaluitgaven in verband met de |
en capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture | uitvoering van de werken en/of de levering van materiaal in het kader |
d'équipements du programme DRFM, ainsi que les frais de services DRM | van het DRFM-programma, alsmede de kosten van de DRM-diensten van de |
des ESCO's pendant la durée du programme. | ESCO's gedurende de looptijd van het programma. |
CHAPITRE 4. - FinCo | HOOFDSTUK 4. - FinCo |
Art. 15.FinCo est un fonds d'investissement alternatif (AIF) public |
Art. 15.FinCo is een publiek-privaat Alternative Investment Fund |
privé constitué par SFPIM et des partenaires privés. SFPIM participe | (AIF) dat wordt gevormd door SFPIM en private partners. SFPIM neemt |
au capital de la FinCo en tant que co-investisseur, avec une | deel aan het kapitaal van FinCo als mede-investeerder, met een |
participation limitée et des droits de contrôle restreints, | beperkte participatie en beperkte zeggenschapsrechten, in |
conformément aux exigences d'Eurostat en matière de traitement | overeenstemming met de vereisten van Eurostat voor statistische |
statistique hors bilan. | verwerking buiten de balans om. |
Art. 16.FinCo fournit à (aux) OpCo('s) le financement nécessaire |
Art. 16.FinCo verstrekt de nodige financiering (eigen vermogen en |
(fonds propres et dette) pour payer aux ESCO's les dépenses | vreemd vermogen) voor de kapitaalinvesteringen van de ESCO in verband |
d'investissement en capital portant sur la réalisation de travaux | met de uitvoering van werken en/of de levering van uitrusting van het |
et/ou la fourniture d'équipement du programme DRFM, et ce dans le | DRFM-programma, in het kader van een Financieringsovereenkomst. |
cadre d'une convention de financement. | |
Art. 17.FinCo peut prendre le contrôle de(s) l'OpCo('s) après sa |
Art. 17.FinCo kan na oprichting de zeggenschap over de OpCo('s) |
(leur) création par le biais d'une acquisition d'actions et/ou d'une | overnemen door middel van een aandelenverwerving en/of een |
augmentation de capital. | kapitaalverhoging. |
Art. 18.FinCo fait appel à un gestionnaire d'actifs AIFM reconnu par |
Art. 18.FinCo maakt gebruik van een door de toezichthouder op de |
le régulateur des marchés financiers pour gérer le fonds. Le | financiële markten erkende AIFM-vermogensbeheerder om het fonds te |
gestionnaire du fonds contrôlera les décisions d'investissement | beheren. De fondsbeheerder houdt toezicht op investeringsbeslissingen |
conformément à la politique d'investissement et fournira à(aux) | in overeenstemming met het investeringsbeleid en verstrekt de OpCo('s) |
l'OpCo('s) les fonds pour financer les des dépenses d'investissement | de middelen om kapitaalinvesteringen te financieren die verband houden |
en capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture | met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal in het |
d'équipement du programme DRFM. | kader van het DRFM-programma. |
CHAPITRE 5. - Les entités bénéficiaires | HOOFDSTUK V. - Begunstigde entiteiten |
Art. 19.Les compétences et obligations des entités bénéficiaires sont |
Art. 19.De bevoegdheden en verplichtingen van de begunstigde |
entre autres les suivantes : | entiteiten zijn, onder meer,als volgt: |
a) collaborer avec l'(les) Opco('s) et notamment fournir toutes les | a) samen te werken met de Opco('s) en in het bijzonder alle |
informations détaillées sur les bâtiments ; | gedetailleerde informatie over de gebouwen te verstrekken; |
b) désigner une équipe ressource pour coopérer avec l'(les) Opco('s); | b) een resourceteam aanwijzen om samen te werken met de Opco('s); |
c) le cas échéant, assumer le suivi et le paiement en propre sous leur | c) In voorkomend geval zijn zij als enige verantwoordelijk voor de |
seule responsabilité des prestations annexes. | opvolging en betaling van de ondersteunende diensten. |
Art. 20.Les entités bénéficiaires concluent des conventions de |
Art. 20.De begunstigde entiteiten sluiten met PubCo de |
services DRFM avec PubCo. Les entités bénéficiaires concluent des | DRFM-raamovereenkomsten voor diensten. De begunstigde entiteiten |
conventions de services DRM avec l'(les) OpCo(`s) pour chaque marché | sluiten DRM-dienstenovereenkomsten met de OpCo('s) voor elke |
de services DRM. | DRM-overheidsopdracht voor diensten. |
CHAPITRE 6. - Les contrats énergétiques | HOOFDSTUK VI. - Energiecontracten |
Art. 21.Pour la passation des marchés de services DRM, l'(les) |
Art. 21.Voor de plaatsing van DRM-overheidsopdrachten voor diensten |
OpCo('s) peut(vent) travailler avec différents types de contrats ; à | kunnen de OpCo('s) werken met verschillende soorten contracten; |
tout le moins le contrat de performance Energétique (EPC) et le | waaronder minstens het energieprestatiecontract (EPC) en het |
Partenariat Public Privé Energétique (PPPE). L'(les) OpCo('s) | publiek-private energiepartnerschap (PPEP). De OpCo('s) bepalen de |
détermine(nt) les modalités applicables à chaque contrat, sur base des | voorwaarden die van toepassing zijn op elk contract, op basis van de |
demandes des entités bénéficiaires. | verzoeken van de begunstigde entiteiten. |
Art. 22.La rénovation énergétique fait l'objet d'un contrat EPC |
Art. 22.De energetische renovatie maakt het voorwerp uit van een |
lorsque le montant des dépenses d'investissement en capital portant | EPC-contract wanneer het bedrag van de kapitaalinvesteringen in |
sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements est | verband met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal |
inférieur ou égal à 50 % de la valeur comptable des actifs du bâtiment | lager is dan of gelijk is aan 50% van de boekwaarde van de activa van |
après rénovation. | het gebouw na renovatie. |
Art. 23.Afin de se conformer aux règles d'Eurostat, qui définissent |
Art. 23.Om te voldoen aan de regels van Eurostat, waarin de |
les conditions dans lesquelles les dépenses d'investissement en | voorwaarden zijn vastgelegd waaronder investeringsuitgaven in verband |
capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture | met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal als |
d'équipements peuvent être classés comme actifs EPC, les contrats EPC | EPC-activa kunnen worden aangemerkt, wordt in EPC-contracten een |
feront la distinction entre les actifs EPC et non-EPC pour les | onderscheid gemaakt tussen EPC activa en niet-EPC activa voor |
dépenses d'investissement en capital portant sur la réalisation de | investeringsuitgaven in verband met de uitvoering van werken en/of de |
travaux et/ou la fourniture d'équipements. De même, les contrats EPC | levering van materiaal. Evenzo wordt in EPC-contracten een onderscheid |
distinguent les infrastructures énergétiques des infrastructures non | gemaakt tussen energie infrastructuur en niet-energie infrastructuur |
énergétiques pour répondre à tous les besoins des entités | om aan alle behoeften van de begunstigde entiteiten te voldoen. Alleen |
bénéficiaires. Seules les dépenses d'investissement en capital classés | investeringsuitgaven die als EPC-activa zijn geclassificeerd, komen in |
comme actifs EPC seront éligibles au traitement statistique hors | aanmerking voor statistische verwerking buiten de balans om. |
bilan. Art. 24.La rénovation énergétique relèvera d'un contrat PPPE lorsque |
Art. 24.De energierenovatie wordt gedekt door een PPEP-contract |
le montant des dépenses d'investissement en capital portant sur la | wanneer het bedrag van de investeringsuitgaven in verband met de |
réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements est supérieur | uitvoering van werken en/of de levering van materiaal hoger is dan 50% |
à 50 % de la valeur comptable des actifs du bâtiment après rénovation. | van de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. Alle |
Toutes les dépenses d'investissements en capital en actifs PPPE | investeringsuitgaven met betrekking tot PPEP-activa kunnen worden |
peuvent faire l'objet d'un traitement statistique hors bilan. | onderworpen aan statistische verwerking buiten de balans om. |
Art. 25.Les contrats DRFM prévoient qu'à leur terme l'ensemble des |
Art. 25.De DRFM-contracten bepalen dat aan het einde van hun looptijd |
prestations réalisées sont transférées de plein droit aux entités | alle verrichte diensten automatisch worden overgedragen aan de |
bénéficiaires, pour autant que ces dernières aient satisfait à | begunstigde entiteiten, op voorwaarde dat deze aan al hun |
l'ensemble de leurs obligations. PubCo est chargée de veiller à | verplichtingen hebben voldaan. PubCo is verantwoordelijk voor de |
l'application de ce principe, sans préjudice de la mise en place de | toepassing van dit principe, onverminderd het opstellen van |
modalités additionnelles. | aanvullende voorwaarden. |
CHAPITRE VII. - Le calendrier budgétaire | HOOFDSTUK VII. - De begrotingskalender |
Art. 26.Le calendrier budgétaire est établi sur base des données |
Art. 26.De begrotingskalender wordt opgesteld op basis van de |
d'analyse des parcs de bâtiments inclus dans le programme DRFM, du | analysegegevens van het gebouwenbestand dat is opgenomen in het |
DRFM-programma, het toezeggingsprogramma voor DRM-overheidsopdrachten | |
programme d'engagement des marchés de services DRM sur la période | voor diensten gedurende de uitvoeringsperiode van het programma, de |
d'implémentation du programme, des hypothèses et paramètres retenus | hypotheses en parameters die worden gebruikt om de voorlopige |
pour établir les budgets pluri-annuels prévisionnels à inscrire par le | meerjarenbegrotingen vast te stellen die door de overheid en de |
gouvernement et les entités bénéficiaires. | begunstigde entiteiten moeten worden ingevoerd. |
Le calendrier fait l'objet d'une révision une fois l'an sur toute la | De kalender wordt één keer per jaar herzien voor de duur van het |
durée du programme, à compter de l'année 2026. | programma, te beginnen vanaf het jaar 2026. |
Art. 27.Le calendrier comprend au minimum les engagements budgétaires |
Art. 27.De kalender omvat ten minste volgende voorlopige meerjarige |
pluri-annuels prévisionnels : | vastleggingen in de begroting: |
a) pour le budget redevances de services DRFM incluant : | a) voor het budget DRFM-servicevergoeding, inclusief: |
i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances | i) de meerjarige opneming in de begroting van de |
de services DRFM pour la PubCo; | DRFM-servicevergoeding voor de PubCo; |
ii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances | ii) de meerjarige opneming in de begroting van de |
de services DRFM pour les entités bénéficiaires occupantes ; | DRFM-servicevergoeding voor inzittende begunstigde entiteiten; |
iii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances | iii) de meerjarige opneming in de begroting van DRFM-servicevergoeding |
de services DRFM pour les entités bénéficiaires gestionnaires de bâtiments ; | voor begunstigde entiteiten die de gebouwen beheren; |
b) pour le budget énergie : | b) Voor het energiebudget: |
i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des coûts | i) de meerjarige opneming in de begroting van de kosten voor de |
d'achat des énergies des entités bénéficiaires occupantes ; | aankoop van de energie van de inzittende begunstigde entiteiten; |
c) Pour le budget services aux bâtiments hors DRFM ; | c) Voor het budget voor diensten aan de gebouwen exclusief DRFM; |
i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des frais de | i) de meerjarige opneming in de begroting van de niet onder DRFM |
services hors contrats DRFM des entités bénéficiaires occupantes ; | vallende servicekosten van de inzittende begunstigde entiteiten; |
ii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des frais de | ii) de meerjarige opneming in de begroting van de niet onder DRFM |
services hors DRFM des entités bénéficiaires gestionnaires de | vallende servicekosten van de begunstigde entiteiten die de gebouwen |
bâtiments | beheren. |
CHAPITRE VIII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling |
Art. 28.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 28.De Minister bevoegd voor Financiën is verantwoordelijk voor |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 février 2024. | Gegeven te Brussel, 5 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |