Arrêté royal relatif à l'organisation d'une enquête agricole annuelle par sondage au 15 novembre sur les emblavements des cultures d'hiver et les cheptels bovin et porcin, effectuée par l'Institut national de Statistique | Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse steekproefenquête in de landbouw op 15 november over de winterbezaaiingen en de rundvee- en varkensstapel, door het Nationaal Instituut voor de Statistiek |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
5 FEVRIER 2001. - Arrêté royal relatif à l'organisation d'une enquête | 5 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse |
agricole annuelle par sondage au 15 novembre sur les emblavements des | steekproefenquête in de landbouw op 15 november over de |
cultures d'hiver et les cheptels bovin et porcin, effectuée par | winterbezaaiingen en de rundvee- en varkensstapel, door het Nationaal |
l'Institut national de Statistique | Instituut voor de Statistiek |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
notamment les articles 1er et 16, modifiés par la loi du 1er août | inzonderheid op de artikelen 1 en 16, gewijzigd bij de wet van 1 |
1985, et l'article 3; | augustus 1985, en op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1969 prescrivant un recensement | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1969 waarbij een |
jaarlijkse landbouw- en tuinbouwtelling op 1 december wordt | |
annuel agricole et horticole au 1er décembre, modifié par les arrêtés | voorgeschreven, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 oktober |
royaux des 31 octobre 1975 et 3 novembre 1982; | 1975 en 3 november 1982; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 8 mars 2000; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 8 maart 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Considérant que la Directive 93/23/CEE du Conseil du 1er juin 1993 | Overwegende dat de Richtlijn 93/23/EEG van de Raad van 1 juni 1993 |
concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine de la | betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de |
production des porcins, modifiée par la Directive 97/77/CE du 16 | varkensproductie, zoals gewijzigd door de Richtlijn 97/77/EG van 16 |
décembre 1997, la Décision 94/432/CE de la Commission du 30 mai 1994 | december 1997, de Beschikking 94/432/EG van de Commissie van 30 mei |
modifiée par la Décision 95/380/CE du 18 septembre 1995, la Décision | 1994, gewijzigd door de Beschikking 95/380/EG van 18 september 1995, |
99/47/CE du 8 janvier 1999 et la Décision 99/547/CE du 14 juillet | de Beschikking 99/47/EG van 8 januari 1999 en de Beschikking 99/547/EG |
1999, doit être transposée en droit belge; | van 14 juli 1999, dient te worden omgezet in Belgisch recht; |
Considérant que la Directive 93/24/CEE du Conseil du 1er juin 1993 | Overwegende dat de Richtlijn 93/24/EEG van de Raad van 1 juni 1993 |
concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine de la | betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de |
production des bovins, modifiée par la Directive 97/77/CE du 16 | rundveeproductie, zoals gewijzigd door de Richtlijn 97/77/EG van 16 |
décembre 1997, la Décision 94/433/CE de la Commission du 30 mai 1994 | december 1997, de Beschikking 94/433/EG van de Commissie van 30 mei |
modifiée par la Décision 95/380/CE du 18 septembre 1995, la Décision | 1994, gewijzigd door de Beschikking 95/380/EG van 18 september 1995, |
99/47/CE du 8 janvier 1999 et la Décision 99/547/CE du 14 juillet | de Beschikking 99/47/EG van 8 januari 1999 en de Beschikking 99/547/EG |
1999, doit être transposée en droit belge; | van 14 juli 1999, dient te worden omgezet in Belgisch recht; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° Enquête : l'enquête agricole annuelle par sondage dans le courant | 1° Enquête : de jaarlijkse steekproefenquête in de landbouw uitgevoerd |
du mois de novembre effectuée sur les emblavements des cultures | in de loop van de maand november over de winterbezaaiingen en de |
d'hiver et les cheptels bovin et porcin; | rundvee- en varkensstapel; |
2° Exploitation agricole : toute entreprise produisant des produits | 2° Landbouwbedrijf : elke onderneming die landbouwproducten |
agricoles en vue de les vendre; | voortbrengt met het oogmerk ze te verkopen; |
3° Exploitant : la personne physique, le groupe de personnes physiques | 3° Bedrijfshoofd : de natuurlijke persoon, de groep van natuurlijke |
ou la personne morale qui assume la responsabilité juridique et | personen of de rechtspersoon die juridisch en economisch |
économique de l'exploitation ou de l'institution. | verantwoordelijk is voor het bedrijf of de instelling. |
Art. 2.A partir de l'an 2000, l'Institut national de Statistique |
Art. 2.Het Nationaal Instituut voor de Statistiek voert vanaf het |
procède chaque année, dans le courant du mois de novembre, à une | jaar 2000 jaarlijks in de loop van de maand november een enquête uit |
enquête en vue d'estimer les emblavements des cultures d'hiver et les | om de oppervlakten van de winterbezaaiingen en de rundvee- en de |
cheptels bovin et porcin. | varkensstapel te ramen. |
Les renseignements à fournir sont détaillés dans la liste reprise à | De te verstrekken inlichtingen worden gedetailleerd in de lijst |
l'annexe I. | opgenomen in bijlage I. |
Art. 3.De gevraagde inlichtingen hebben, zowel voor het aantal dieren |
|
Art. 3.Les renseignements demandés portent sur la situation au 15 |
als voor de oppervlakten van de teelten, betrekking op de toestand op 15 november. |
novembre, tant pour le nombre d'animaux que pour les superficies des | |
cultures. Art. 4.§ 1er. L'enquête est effectuée par sondage auprès |
Art. 4.§ 1. De enquête wordt uitgevoerd door middel van een |
d'exploitations agricoles dont le siège est établi en Belgique. | steekproef bij landbouwbedrijven die hun bedrijfszetel in België |
§ 2. Outre les exploitations agricoles, sont également visés par | hebben. § 2. Worden naast de landbouwbedrijven eveneens beoogd door de |
l'enquête, pour autant qu'ils exploitent au moins un are ou qu'ils | enquête, voor zover zij ten minste één are uitbaten of dieren houden |
détiennent des animaux et qu'ils produisent ou non pour la vente : les | en ongeacht of zij al dan niet produceren voor de verkoop : de |
établissements d'expérimentation ou de recherche, les services de | instellingen voor wetenschappelijk en experimenteel onderzoek, de |
plantations d'organismes publics produisant pour leurs propres | aanplantingsdiensten van openbare instellingen die voor eigen |
besoins, les écoles, les communautés religieuses, les prisons ou | behoeften voortbrengen, scholen, religieuze gemeenschappen, |
autres établissements similaires. | gevangenissen en andere soortgelijke instellingen. |
Art. 5.§ 1er. Les exploitations agricoles et les institutions visées |
Art. 5.§ 1. De landbouwbedrijven en de instellingen bedoeld in |
à l'article 4, § 2 tenues de fournir les renseignements demandés, sont | artikel 4, § 2 die de gevraagde gegevens dienen te verstrekken, worden |
désignées par le Ministre qui a la statistique dans ses attributions | aangewezen door de Minister bevoegd voor de statistiek of door zijn |
ou par son délégué, conformément à l'article 3, alinéa 2, de la loi du | afgevaardigde, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van de wet van 4 |
4 juillet 1962 relative à la statistique publique, selon la méthode de | juli 1962 betreffende de openbare statistiek, volgens de |
sélection décrite dans l'annexe II du présent arrêté. | selectiemethode beschreven in bijlage II van dit besluit. |
§ 2. Les exploitants sont informés par l'Institut national de | § 2. De bedrijfshoofden worden door het Nationaal Instituut voor de |
Statistique de l'obligation dans laquelle ils se trouvent de donner | Statistiek in kennis gesteld van de verplichting tot het verstrekken |
les renseignements. | van de gegevens. |
§ 3. Les renseignements sont fournis sous la responsabilité des | § 3. De inlichtingen worden verstrekt onder de verantwoordelijkheid |
exploitants. Ils peuvent éventuellement donner procuration à une autre | van de bedrijfshoofden. Deze kunnen eventueel volmacht geven aan een |
personne pour fournir les renseignements demandés. | andere persoon om de gevraagde inlichtingen te geven. |
§ 4. Les informations sont collectées en s'adressant directement aux | § 4. De gegevens worden ingezameld door de bedrijfshoofden |
exploitants par voie postale. Le questionnaire utilisé est en | rechtstreeks per post aan te schrijven. De gebruikte vragenlijst |
conformité avec la liste de caractéristiques figurant à l'annexe I. | beantwoordt aan de kenmerkenlijst opgenomen in bijlage I. |
§ 5. Le questionnaire dûment complété doit être renvoyé dans le délai | § 5. De behoorlijk ingevulde vragenlijst moet binnen de door het |
fixé par l'Institut national de Statistique. | Nationaal Instituut voor de Statistiek bepaalde termijn teruggezonden |
Art. 6.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
worden. Art. 6.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het |
articles 19 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique | bepaalde in de artikelen 19 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 |
publique. | betreffende de openbare statistiek. |
Art. 7.Les annexes du présent arrêté peuvent être modifiées par le |
Art. 7.De bijlagen bij dit besluit kunnen worden gewijzigd door de |
Ministre ayant la statistique dans ses attributions. | Minister die de statistiek onder zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 8.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté |
Art. 8.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld mag |
pourront être ultérieurement utilisées pour d'autres traitements | later voor andere vormen van statistische of wetenschappelijke |
statistiques ou scientifiques, à condition qu'ils soient compatibles | verwerkingen worden gebruikt, op voorwaarde dat deze verenigbaar zijn |
avec les finalités de l'enquête. | met de doelstellingen van de enquête. |
Art. 9.L'arrêté royal du 1er décembre 1969 prescrivant un recensement |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 1 december 1969 waarbij een |
jaarlijkse landbouw- en tuinbouwtelling op 1 december wordt | |
annuel agricole et horticole au 1er décembre, modifié par les arrêtés | voorgeschreven, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 oktober |
royaux des 31 octobre 1975 et 3 novembre 1982, est abrogé. | 1975 en 3 november 1982, wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 février 2001. | Gegeven te Brussel, 5 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe I | Bijlage I |
Liste des caractéristiques | Kenmerkenlijst |
1. Relevé des cultures d'hiver (superficie en ha, a) | 1. Opname van de winterteelten (oppervlakte in ha, a) |
Froment d'hiver | Wintertarwe |
Epeautre | Spelt |
Seigle | Rogge |
Orge d'hiver | Wintergerst |
Triticale | Triticale |
Colza d'hiver | Winterkoolzaad |
Superficie agricole utilisée | Oppervlakte cultuurgrond |
2. Relevé des animaux (nombre de têtes) | 2. Opname van de dieren (in aantal dieren) |
a) Bovins : | a) Runderen : |
- bovins de moins d'1 an : | - runderen jonger dan 1 jaar : |
- veaux de boucherie | - kalveren voor de vleesproductie |
- autres mâles | - andere mannelijke runderen |
- autres femelles | - andere vrouwelijke runderen |
- bovins d'1 à moins de 2 ans : | - runderen van 1 jaar tot minder dan 2 jaar : |
- mâles | - mannelijke runderen |
- génisses de boucherie | - vaarzen voor de vleesproductie |
- génisses d'élevage | - fokvaarzen |
- bovins de 2 ans et plus : | - runderen van 2 jaar en ouder : |
- mâles | - mannelijke runderen |
- génisses de boucherie | - vaarzen voor de vleesproductie |
- génisses d'élevage | - fokvaarzen |
- vaches laitières (y compris les vaches laitières de réforme) | - melkkoeien (reforme melkkoeien inbegrepen) |
- vaches allaitantes (y compris les vaches allaitantes de réforme) | - zoogkoeien (reforme zoogkoeien inbegrepen) |
b) Porcins : | b) Varkens : |
- porcelets d'un poids vif de moins de 20 kg | - biggen met een levend gewicht van minder dan 20 kg |
- porcs d'un poids vif de 20 kg à moins de 50 kg | - varkens met een levend gewicht van 20 kg tot minder dan 50 kg |
- porcs à l'engrais, y compris les verrats de réforme et les truies de | - mestvarkens, reforme beren en reforme zeugen inbegrepen, met een |
réforme, d'un poids vif : | levend gewicht van : |
- de 50 kg à moins de 80 kg | - 50 kg tot minder dan 80 kg |
- de 80 kg à moins de 110 kg | - 80 kg tot minder dan 110 kg |
- de 110 kg et plus | - 110 kg en meer |
- porcs reproducteurs d'un poids vif de 50 kg et plus : | - fokvarkens met een levend gewicht van 50 kg en meer : |
- verrats | - beren |
- truies saillies pour la première fois | - zeugen voor de eerste maal gedekt |
- autres truies saillies | - overige gedekte zeugen |
- jeunes truies non encore saillies | - niet gedekte jonge zeugen |
- autres truies non saillies | - overige niet gedekte zeugen |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 février 2001 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 februari 2001 |
l'organisation d'une enquête agricole annuelle par sondage au 15 | betreffende een jaarlijkse steekproefenquête in de landbouw op 15 |
novembre sur les emblavements des cultures d'hiver et les cheptels | november over de winterbezaaiingen en de rundvee- en varkensstapel, |
bovin et porcin, effectuée par l'Institut national de Statistique. | uitgevoerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE Annexe II Méthode de sélection La sélection des unités statistiques de cette enquête est effectuée au moyen d'un tirage stratifié. Les exploitations agricoles sont sélectionnées dans la liste des exploitations ayant effectué une déclaration à l'occasion du plus récent recensement agricole et horticole de mai dont les résultats sont disponibles. Cette liste est stratifiée selon une combinaison de trois critères : la région, la classe de grandeur basée sur la dimension économique de l'exploitation, exprimée au moyen de sa marge brute standard totale et l'orientation technico-économique de l'exploitation. La sélection se fait de façon aléatoire, la probabilité de sélection d'une exploitation dépendant de la strate à laquelle elle appartient. Une procédure est prévue afin d'éviter qu'une même exploitation ne soit tirée deux années consécutives, sauf pour les exploitations les plus grandes qui sont sélectionnées d'office. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 février 2001 relatif à l'organisation d'une enquête agricole annuelle par sondage au 15 novembre sur les emblavements des cultures d'hiver et les cheptels bovin et porcin, effectuée par l'Institut national de Statistique. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, | Ch. PICQUE Bijlage II Selectiemethode De statistische eenheden voor deze enquête worden geselecteerd volgens een gestratificeerde steekproeftrekking. De landbouwbedrijven worden geselecteerd uit de lijst van bedrijven die een aangifte deden ter gelegenheid van de meest recente landbouw- en tuinbouwtelling in mei waarvan de resultaten beschikbaar zijn. Deze lijst wordt gestratificeerd volgens een combinatie van drie criteria : het gewest, de grootteklasse op basis van de economische omvang van het bedrijf, uitgedrukt door middel van zijn totaal bruto standaardsaldo en de technisch-economische gerichtheid van het bedrijf. De selectie gebeurt volgens het principe van de toevalskeuze, waarbij de waarschijnlijkheid voor een bedrijf om uitgekozen te worden, afhankelijk is van het stratum waarin het zich bevindt. Er is een procedure voorzien waardoor vermeden wordt dat eenzelfde bedrijf twee opeenvolgende jaren aangeduid wordt, met uitzondering voor de grootste exploitaties die ambtshalve elk jaar worden aangeduid. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 februari 2001 betreffende een jaarlijkse steekproefenquête in de landbouw op 15 november over de winterbezaaiingen en de rundvee- en varkensstapel, uitgevoerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |