Arrêté royal portant exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue en ce qui concerne l'organisation des élections | Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog wat de organisatie van de verkiezingen betreft |
---|---|
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 8 | 5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet |
novembre 1993 protégeant le titre de psychologue en ce qui concerne | van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog wat de |
l'organisation des élections | organisatie van de verkiezingen betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, | Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van |
l'article 4, §§ 2 et 3, inséré par la loi du 16 mai 2024, et l'article | psycholoog, artikel 4, §§ 2 en 3, ingevoegd bij de wet van 16 mei |
8/7, 2° et 3°, inséré par la loi du 21 décembre 2013 ; | 2024, en artikel 8/7, 2° en 3°, ingevoegd bij de wet van 21 december |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2014 déterminant les conditions | 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2014 tot bepaling van de |
d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil | |
d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et | voorwaarden tot de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de |
la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi | Raad van beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en |
que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du | samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de |
Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du | werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad |
8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue ; | van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot |
bescherming van de titel van psycholoog; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'avis 77.066/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2024, en | juli 2024; Gelet op advies 77.066/1 van de Raad van State, gegeven op 11 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis n° 103/2024 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 103/2024 van de |
le 7 novembre 2024 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 7 november 2024; |
Considérant que le présent arrêté a été adapté à l'avis rendu par le | Overwegende dat dit besluit werd aangepast aan het advies van de Raad |
Conseil d'Etat, sous réserve de ce qui est précisé ci-après, ainsi | van State, onder voorbehoud van wat hieronder verduidelijkt wordt, |
qu'à l'avis de l'Autorité de protection des données ; | alsook aan het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit; |
Considérant que, pour ce qui concerne l'article 10, la manière dont la liste des candidats est complétée, lorsque le nombre de candidatures régulièrement présentées est inférieur au nombre de membres effectifs ou au nombre minimum de membres suppléants à élire dans l'une ou plusieurs des sections, a été précisée ; qu'en pratique, il est pris contact avec le membre pour qu'il puisse ou non marquer son accord ; que, selon le cas, il lui est immédiatement confirmé qu'il est repris ou non sur la liste des candidats ; que si la personne n'a pas pu être contactée, il lui est précisé qu'à défaut de réponse dans le délai indiqué, il est considéré qu'elle refuse d'être reprise sur la liste des candidats ; Considérant que, dans la même logique, bien qu'il résulte du principe de bonne administration qu'un candidat est toujours informé avant d'être repris ou non sur la liste des candidats, ce devoir | Overwegende dat wat betreft artikel 10 de manier werd verduidelijkt waarop de kandidatenlijst wordt aangevuld wanneer het aantal behoorlijk ingediende kandidaturen kleiner is dan het aantal te verkiezen effectieve leden of dan het minimum aantal plaatsvervangende leden in een of meer afdelingen; dat in de praktijk contact wordt opgenomen met het lid zodat hij kan aangeven of hij al dan niet akkoord gaat; dat hem, afhankelijk van het geval, onmiddellijk wordt bevestigd of hij al dan niet op de kandidatenlijst zal worden vermeld; dat, indien het lid niet gecontacteerd kan worden, hem wordt meegedeeld dat hij, indien hij niet binnen de vastgestelde termijn antwoordt, wordt geacht te weigeren om op de kandidatenlijst te worden opgenomen; Overwegende dat, volgens dezelfde logica, deze verplichting tot het |
d'information a aussi été repris à l'article 8 par souci de cohérence ; Considérant que, pour ce qui concerne les articles 24 et 26, il est pris note du fait que le Conseil d'Etat estime qu'il n'y a pas de base légale suffisante pour prolonger la durée du mandat des mandataires sortants dans le cas d'un recours contre les résultats des élections, voire d'une annulation des élections ; Considérant que cette prolongation éventuelle des mandats n'est susceptible d'intervenir que dans des cas exceptionnels, et qu'elle s'appuie sur le principe de continuité du service public ; que sur base d'une jurisprudence bien établie du Conseil d'Etat concernant l'application de ce principe, le mandat d'un mandataire sortant peut être prolongé lorsque le nouveau mandataire n'a pas pu être nommé dans les délais requis, sans que cette possibilité ne soit systématiquement reprise dans la loi, pour peu évidemment que ce principe ne soit pas utilisé de manière abusive ; qu'en outre, laisser adopter des actes par des mandataires dont l'élection aurait été invalidée risque de poser des problèmes en terme de sécurité juridique ; Considérant enfin qu'une règle identique est prévue pour diverses autres professions intellectuelles, telles que les géomètres-experts, les vétérinaires, les architectes ; que si pour certaines de ces professions, le principe est repris dans la loi même, il n'est parfois repris que dans un arrêté royal sans qu'a priori ce point ait fait l'objet d'une remarque du Conseil d'Etat ; Considérant que, pour toutes ces raisons, il est décidé de maintenir ces articles 24 et 26 en l'état, estimant que l'article 108 de la | geven van informatie omwille van de consistentie ook in artikel 8 werd opgenomen, ook al vloeit uit het beginsel van behoorlijk bestuur voort dat een kandidaat altijd wordt verwittigd vooraleer hij al dan niet op de kandidatenlijst wordt opgenomen; Overwegende dat met betrekking tot de artikelen 24 en 26 akte wordt genomen van het feit dat de Raad van State van mening is dat onvoldoende rechtsgrondslag bestaat voor de verlenging van het mandaat van uittredende mandatarissen in geval van beroep tegen de verkiezingsresultaten of bij nietigverklaring van de verkiezingen; Overwegende dat deze eventuele verlenging van de mandaten waarschijnlijk slechts in uitzonderlijke gevallen zal voorkomen en dat zij gebaseerd is op het beginsel van de continuïteit van de openbare dienst; dat op basis van de vaste rechtspraak van de Raad van State betreffende de toepassing van dat beginsel het mandaat van een uittredende mandataris kan worden verlengd wanneer de nieuwe mandataris niet binnen de vereiste termijn kon worden benoemd, zonder dat die mogelijkheid systematisch in de wet opgenomen is, voor zover uiteraard geen misbruik wordt gemaakt van dit beginsel; dat het toestaan van handelingen door mandatarissen van wie de verkiezing ongeldig zou zijn verklaard, bovendien problemen kunnen opleveren op het gebied van de rechtszekerheid; Overwegende ten slotte dat een identieke regel voorzien is bij verschillende andere intellectuele beroepen, zoals de landmeters-experten, de dierenartsen en de architecten; dat het beginsel voor sommige van deze beroepen weliswaar is opgenomen in de wet zelf, maar dat het soms maar in een koninklijk besluit is opgenomen, zonder dat de Raad van State daarover een opmerking heeft gemaakt; Overwegende dat om al deze redenen werd besloten de artikelen 24 en 26 ongewijzigd te behouden, ervan uitgaande dat artikel 108 van de |
Constitution peut quand même leur servir de fondement, l'argumentation | Grondwet toch als grondslag kan dienen en dat de argumenten van de |
du Conseil d'Etat sur ce point étant trop stricte ; | Raad van State op dit punt te strikt zijn; |
Considérant par ailleurs que l'Autorité de protection des données | Overwegende bovendien dat de Gegevensbeschermingsautoriteit de |
attire l'attention sur l'importance d'une bonne gestion des | aandacht vestigt op het belang van een goed beheer van de gebruikers |
utilisateurs et des accès au système informatique visé à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté ; Considérant que la Commission des psychologues, en tant que responsable du traitement, doit limiter l'accès aux données aux seules personnes qui en justifient le besoin par l'exercice de leur fonction ou du service, et ce afin d'assurer la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des données ; Considérant que l'Autorité de protection des données rappelle à ce titre qu'il est essentiel que seules les personnes ou organisations habilitées disposent d'un accès à la plateforme et qu'elles ne puissent consulter que les informations auxquelles elles sont autorisées à accéder ; Considérant par ailleurs qu'en tant que responsable du traitement, la Commission des psychologues doit déjà tenir un registre des activités de traitement de données, lequel devra être complété pour tenir compte de ce nouveau traitement ; Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Définitions | van en de toegang tot het in artikel 3, lid 2, van dit besluit bedoelde informaticasysteem; Overwegende dat de Psychologencommissie van Psychologen, als verwerkingsverantwoordelijke, de toegang tot de gegevens moet beperken tot alleen de personen die de noodzaak daartoe rechtvaardigen door de uitoefening van hun functie of dienst, teneinde de vertrouwelijkheid, integriteit en beschikbaarheid van de gegevens te waarborgen; Overwegende dat de Gegevensbeschermingsautoriteit daarbij herhaalt dat het essentieel is dat alleen de bevoegde personen of organisaties toegang hebben tot het platform en dat zij alleen de informatie mogen raadplegen waartoe zij gemachtigd zijn; Overwegende bovendien dat de Psychologencommissie als verwerkingsverantwoordelijke al verplicht is een register van de verwerkingsactiviteiten bij te houden, dat zal moeten aangevuld worden om rekening te houden met deze nieuwe verwerking; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° loi : la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue | 1° wet: de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van |
; | psycholoog; |
2° Assemblée des Représentants : l'Assemblée des Représentants de la | 2° Vergadering van Vertegenwoordigers: de Vergadering van |
Commission des psychologues visée à l'article 4 de la loi ; | Vertegenwoordigers van de Psychologencommissie bedoeld in artikel 4 |
3° Bureau : le Bureau de la Commission des psychologues visé à | van de wet; |
l'article 7 de la loi ; | 3° Bureau: het Bureau van de Psychologencommissie bedoeld in artikel 7 |
4° section : l'une des quatre sections visées à l'article 2, § 1er, | van de wet; 4° afdeling: één van de vier afdelingen bedoeld in artikel 2, § 1, |
alinéa 2, de la loi. | tweede lid, van de wet. |
CHAPITRE 2. - Organisation des élections des membres de l'Assemblée | HOOFDSTUK 2. - Organisatie van de verkiezingen van de leden van de |
des Représentants | Vergadering van Vertegenwoordigers |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Le Bureau procède aux opérations électorales. |
Art. 2.Het Bureau organiseert de kiesverrichtingen. |
Art. 3.Les élections sont organisées par voie électronique et se |
Art. 3.De verkiezingen gebeuren op elektronische wijze en staan onder |
déroulent sous la supervision d'un huissier de justice désigné à cet | toezicht van een gerechtsdeurwaarder hiertoe aangeduid door het |
effet par le Bureau. Le système informatique utilisé pour les élections par voie électronique répond aux conditions suivantes : 1° le code source du logiciel utilisé pendant les élections est communiqué à l'huissier de justice visé à l'alinéa 1er ; 2° le système est accompagné d'une attestation du fabricant certifiant que le système répond aux conditions fixées dans le présent arrêté ; 3° le fournisseur garantit une solution en cas de problèmes techniques ; | Bureau. Het informaticasysteem dat wordt gebruikt voor de verkiezingen met elektronische stemming beantwoordt aan de volgende voorwaarden: 1° de broncode van de tijdens de verkiezingen gebruikte software wordt meegedeeld aan de gerechtsdeurwaarder bedoeld in het eerste lid; 2° het systeem gaat vergezeld van een attest van de fabrikant waarin die verklaart dat het systeem beantwoordt aan de in dit besluit vastgelegde voorwaarden; 3° de leverancier waarborgt een oplossing in geval van technische problemen; |
4° le système garantit, à chaque étape de la procédure, le scellé | 4° het systeem waarborgt in elke stap van de procedure de digitale |
numérique de toutes les données relatives à l'élection ; | verzegeling van alle gegevens met betrekking tot de verkiezing; |
5° le système fournit des preuves d'intégrité, de traçabilité, de | 5° het systeem levert bewijzen over de integriteit, traceerbaarheid, |
source et d'horodatage concernant toutes les données scellées | bron en datum- en uuraanduiding van alle digitaal verzegelde gegevens, |
numériquement ainsi que toutes les actions effectuées sur le système par le configurateur de l'élection, le Bureau de la Commission des psychologues et l'huissier de justice visé à l'alinéa 1er, sans porter atteinte au secret des votes ; 6° le système permet de contrôler le résultat des élections et d'effectuer, le cas échéant, un éventuel recomptage ; 7° à l'exception des données visées au 8°, les données scellées sont détruites dès que tous les délais prévus pour introduire un recours à l'encontre du résultat des élections ont été épuisés ; 8° à l'issue de chaque élection et pendant une durée de trois ans prenant cours le lendemain de l'élection, les données nécessaires et suffisantes permettant de vérifier le bon déroulement des opérations électorales peuvent être exigées par tout électeur. | alsook van alle handelingen uitgevoerd op het systeem, zonder het geheim van de stemming in gevaar te brengen, door de configurator van de verkiezing, het Bureau van de Psychologencommissie en de gerechtsdeurwaarder bedoeld in het eerste lid; 6° het systeem maakt het mogelijk het resultaat van de verkiezingen te controleren en, in voorkomend geval, een eventuele hertelling uit te voeren; 7° met uitzondering van de gegevens bedoeld in de bepaling onder 8° worden de verzegelde gegevens vernietigd zodra alle voorziene termijnen om beroep aan te tekenen tegen het resultaat van de verkiezingen verlopen zijn; 8° na elke verkiezing en tijdens een periode van drie jaar vanaf de eerste dag na de verkiezing, kunnen de gegevens die vereist en voldoende zijn om het correcte verloop van de kiesverrichtingen te controleren, worden opgevraagd door elke kiezer. |
Art. 4.Les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième |
Art. 4.De verkiezingen vinden plaats tussen de negentigste en de |
zestigste dag vóór het verstrijken van het mandaat van de bij de | |
jour avant l'expiration du mandat des membres de l'Assemblée des | vorige verkiezingen verkozen leden van de Vergadering van |
Représentants élus lors des précédentes élections. Le scrutin commence | Vertegenwoordigers. De stemming begint en eindigt op de dag en het uur |
et se termine aux dates et heures fixées par le Bureau. | vastgesteld door het Bureau. |
Art. 5.Trois mois au moins avant la date de clôture du scrutin, le |
Art. 5.Ten minste drie maanden voor de afsluitingsdatum van de |
Bureau en fait publier l'annonce sur le site internet de la Commission | stemming laat het Bureau de aankondiging ervan bekendmaken op de |
des psychologues. | website van de Psychologencommissie. |
Le Bureau informe les électeurs par lettre adressée par courrier | Het Bureau stelt de kiezers per brief verstuurd via e-mail of via de |
électronique, ou par courrier simple à ceux qui n'ont pas fait | post voor diegenen die geen e-mailadres hebben opgegeven aan de |
connaître d'adresse e-mail à la Commission des psychologues, des dates | Psychologencommissie, in kennis van de datum en het uur van de opening |
et heures d'ouverture et de clôture du scrutin, et il précise la date | en de afsluiting van de stemming, en vermeldt de uiterste datum voor |
ultime pour la réception des candidatures. Les modalités de | het in ontvangst nemen van de kandidaturen. De nadere regels voor |
présentation des candidatures sont jointes à la lettre adressée par | indiening van de kandidaturen worden gevoegd bij de verstuurde brief |
courrier électronique ou par courrier simple et sont également | per e-mail of per post en worden ook gepubliceerd op de website van de |
publiées sur le site internet de la Commission des psychologues. | Psychologencommissie. |
Section 2. - Candidatures | Afdeling 2. - Kandidaturen |
Art. 6.Nul ne peut se porter candidat aux élections des membres de |
Art. 6.Niemand kan zich kandidaat stellen voor de verkiezingen van de |
l'Assemblée des Représentants s'il ne répond pas aux conditions de | leden van de Vergadering van Vertegenwoordigers indien hij niet |
l'article 4, § 1er, de la loi, et s'il n'est pas habilité à porter le | voldoet aan de voorwaarden van artikel 4, § 1, van de wet of indien |
titre de psychologue. | hij niet gemachtigd is de titel van psycholoog te dragen. |
Art. 7.§ 1er. Le Bureau, aidé du commissaire du gouvernement pour ce |
Art. 7.§ 1. Het Bureau, bijgestaan door de regeringscommissaris voor |
qui concerne la vérification de l'expérience visée à l'article 4 de la | wat betreft de controle van de ervaring bedoeld in artikel 4 van de |
loi, contrôle la conformité des candidatures à la loi et au présent arrêté et établit la liste des candidats par section. Pour être recevables, les candidatures sont introduites par voie électronique via le système informatique prévu à l'article 3, alinéa 2, au plus tard quarante-cinq jours avant la date d'ouverture du scrutin. Toute candidature contraire à la loi et au présent arrêté est nulle de plein droit et écartée du processus électoral. Lorsqu'une candidature est valide, le candidat est ajouté à la liste des candidats de la section à laquelle il appartient. § 2. Si le membre qui souhaite présenter sa candidature n'a pas accès | wet, gaat na of de kandidaturen in overeenstemming zijn met de wet en met dit besluit en stelt de kandidatenlijst per afdeling op. Om ontvankelijk te zijn, worden de kandidaturen uiterlijk vijfenveertig dagen voor de datum van de opening van de stemming ingediend via het informaticasysteem bepaald in artikel 3, tweede lid. Elke kandidatuur die strijdig is met de wet en met dit besluit, is van rechtswege nietig en wordt uitgesloten van de verkiezingsprocedure. Wanneer een kandidatuur geldig is, wordt de kandidaat toegevoegd aan de kandidatenlijst van de afdeling waartoe hij behoort. § 2. Indien het lid dat zich kandidaat wil stellen, niet beschikt over een internetverbinding of er niet in slaagt zich te identificeren, |
à internet ou ne parvient pas à s'identifier, il se rend au siège de | gaat hij naar de zetel van de Psychologencommissie waar hij zijn |
la Commission des psychologues, où il pourra déposer sa candidature | kandidatuur kan indienen tegen ontvangstbevestiging. Hij kan zijn |
contre accusé de réception. Il peut également envoyer sa candidature à | kandidatuur ook per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging |
la Commission des psychologues par courrier recommandé avec accusé de réception. | naar de Psychologencommissie sturen. |
Art. 8.L'acte de candidature mentionne les nom, prénoms et domicile |
Art. 8.De kandidatuur vermeldt de naam, voornamen en woonplaats van |
du candidat. | de kandidaat. |
Le Bureau informe le candidat de son inscription sur la liste des | Het Bureau brengt de kandidaat op de hoogte van zijn inschrijving op |
candidats de sa section ou de l'écartement de sa candidature. | de kandidatenlijst van zijn afdeling of van de weglating van zijn |
kandidatuur. | |
Art. 9.Au plus tard trente jours avant la date d'ouverture du |
Art. 9.Uiterlijk dertig dagen voor de datum van de opening van de |
scrutin, tout candidat a le droit de faire retirer sa candidature de | stemming heeft elke kandidaat het recht om zijn kandidatuur van de |
la liste des candidats. Il notifie cette demande au Bureau par voie | kandidatenlijst te laten schrappen. Hij stelt het Bureau elektronisch |
électronique ou par courrier simple. Le Bureau procède sans délai au | of per gewone post in kennis van dat verzoek. Het Bureau voert de |
retrait, sans frais pour le candidat, et l'informe une fois le retrait réalisé. | schrapping onverwijld uit, zonder kosten voor de kandidaat, en brengt |
Au-delà de la date visée à l'alinéa 1er, le candidat ne peut plus | de kandidaat op de hoogte zodra de schrapping is gebeurd. |
procéder au retrait de sa candidature. | Na de datum bedoeld in het eerste lid kan de kandidaat zijn |
kandidatuur niet meer intrekken. | |
Art. 10.Si le nombre de candidatures régulièrement présentées est inférieur au nombre de membres effectifs ou au nombre minimum de membres suppléants à élire dans l'une ou plusieurs des sections, le Bureau complète la ou les liste(s) des candidats, pour chaque section et pour chaque groupe linguistique, en établissant une liste paritaire de membres masculins et féminins éligibles auxquels il fait appel alternativement dans l'ordre suivant : 1° le membre féminin le plus jeune choisi parmi les membres éligibles ; 2° le membre masculin le plus jeune choisi parmi les membres éligibles ; 3° le membre féminin le plus âgé choisi parmi les membres éligibles ; 4° le membre masculin le plus âgé choisi parmi les membres éligibles. Si le membre contacté par le Bureau accepte, il est repris comme candidat sur la liste de sa section. Le membre concerné est immédiatement informé de sa reprise ou non sur cette liste, conformément à sa décision. Si ce membre n'a pas pu être immédiatement contacté, un message lui est envoyé lui demandant de faire part de sa réponse dans le délai indiqué, et lui précisant qu'à défaut de réponse dans ce délai, il ne sera pas repris sur la liste. En cas de refus d'un membre d'une section, ou en l'absence de réponse dans le délai indiqué visé à l'alinéa 1er, le Bureau fait appel au membre suivant de la même section venant en ordre utile. |
Art. 10.Wanneer het aantal behoorlijk ingediende kandidaturen kleiner is dan het aantal te verkiezen effectieve leden of het minimumaantal plaatsvervangende leden in een of meer afdelingen, vult het Bureau de kandidatenlijst(en) voor elke afdeling en voor elke taalgroep aan door een paritaire lijst van mannelijke en vrouwelijke verkiesbare leden op te stellen, op wie het afwisselend een beroep doet in de volgende volgorde: 1° het jongste vrouwelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; 2° het jongste mannelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; 3° het oudste vrouwelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; 4° het oudste mannelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden. Als het door het Bureau gecontacteerde lid aanvaardt, wordt hij als kandidaat opgenomen op de lijst van zijn afdeling. Het betrokken lid wordt onmiddellijk op de hoogte gebracht of hij al dan niet op die lijst staat, in overeenstemming met zijn beslissing. Als het niet mogelijk was om onmiddellijk contact op te nemen met het lid, wordt hem een bericht gestuurd met de vraag om binnen de aangegeven termijn te antwoorden, met de mededeling dat hij niet op de lijst wordt opgenomen als hij niet antwoordt binnen die termijn. Bij weigering van een lid uit een afdeling of bij gebrek aan antwoord binnen de in het eerste lid bedoelde aangegeven termijn, doet het Bureau een beroep op het volgende lid uit dezelfde aan de beurt komende afdeling. |
Section 3. - Elections | Afdeling 3. - Verkiezingen |
Art. 11.Quinze jours au moins avant la date d'ouverture du scrutin, |
Art. 11.Ten minste vijftien dagen voor de datum van de opening van de |
le Bureau communique aux électeurs, par courrier électronique ou par | stemming bezorgt het Bureau de kiezers via e-mail of bij gewone brief |
courrier simple aux électeurs qui n'ont pas fait connaître d'adresse | voor de kiezers die geen e-mailadres hebben opgegeven aan de |
e-mail à la Commission des psychologues, le mode d'emploi relatif à | Psychologencommissie, de gebruiksaanwijzing voor de elektronische |
l'exécution du vote électronique ainsi que la liste des candidats par | stemming alsook de lijst van de kandidaten per afdeling (in |
section (par ordre alphabétique), et leur rappelle la date et l'heure | alfabetische volgorde), en brengt het de datum en het uur van de |
d'ouverture du scrutin. Le mode d'emploi et la liste des candidats | opening van de stemming in herinnering. De gebruiksaanwijzing en de |
sont également publiés sur le site internet de la Commission des | lijst van de kandidaten worden ook gepubliceerd op de website van de |
psychologues. | Psychologencommissie. |
Art. 12.L'électeur s'identifie sur le système informatique utilisé |
Art. 12.De kiezer identificeert zich voor het informaticasysteem dat |
pour les élections par voie électronique au moyen de sa carte | wordt gebruikt voor de verkiezingen met elektronische stemming met |
d'identité électronique ou via itsme ou CSam ou tout autre système | zijn elektronische identiteitskaart of via itsme of CSam of elk ander |
équivalent, afin de vérifier son identité et de s'assurer qu'il n'a | soortgelijk systeem om zijn identiteit te controleren en na te gaan of |
pas encore voté. | hij nog niet gestemd heeft. |
L'électeur peut également, s'il le souhaite, se rendre au siège de la | Indien hij dat wenst, kan de kiezer ook naar de zetel van de |
Commission des psychologues pour émettre son vote électronique de | Psychologencommissie gaan om zijn elektronische stem op vertrouwelijke |
façon confidentielle. | wijze uit te brengen. |
Art. 13.L'électeur exprime son vote sur le bulletin de vote |
Art. 13.De kiezer brengt zijn stem uit op het elektronisch |
électronique suivant le mode d'emploi et les instructions de vote | stembriefje volgens de gebruiksaanwijzing en de steminstructies op het |
affichées sur l'écran. | scherm. |
Art. 14.L'électeur exprime son vote dans le délai compris entre |
Art. 14.De kiezer brengt zijn stem uit binnen de termijn tussen de |
l'ouverture et la clôture des opérations de vote électronique tel que | opening en afsluiting van de elektronische kiesverrichtingen zoals |
prévu à l'article 4. | bepaald in artikel 4. |
S'il est connecté au système de vote avant l'heure de clôture, il peut | Wanneer hij voor de afsluiting aangesloten is op het stemsysteem, kan |
valablement mener jusqu'à son terme la procédure de vote dans la | hij de stemmingsprocedure geldig voleindigen binnen een tijdsspanne |
limite de quinze minutes à partir de la clôture du scrutin. | van vijftien minuten na de afsluiting van de stemming. |
Art. 15.A peine de nullité, l'électeur pointe sur le bulletin de vote |
Art. 15.Op straffe van ongeldigheid stipt de kiezer op het |
électronique au maximum autant de candidats appartenant à la même | elektronisch stembriefje maximaal zoveel kandidaten die behoren tot |
section que lui qu'il y a de membres effectifs et suppléants à élire | dezelfde afdeling als hij aan als er effectieve en plaatsvervangende |
au sein de cette section dans l'Assemblée des Représentants. Chaque | leden te verkiezen zijn voor die afdeling in de Vergadering van |
électeur n'émet qu'une seule voix par candidat. | Vertegenwoordigers. Elke kiezer brengt slechts één stem per kandidaat uit. |
Art. 16.Après avoir émis son vote, l'électeur peut à tout moment |
Art. 16.Nadat hij zijn stem heeft uitgebracht, kan de kiezer op elk |
vérifier que son bulletin de vote se trouve dans l'urne numérique et | moment controleren of zijn stembriefje in de digitale stembus zit en |
que son vote a bien été pris en compte. | of zijn stem in aanmerking werd genomen. |
Art. 17.Dès que l'électeur envoie son bulletin de vote dans l'urne |
Art. 17.Zodra de kiezer zijn stembriefje in de elektronische stembus |
électronique, celui-ci est crypté. | deponeert, wordt het versleuteld. |
Art. 18.Le système informatique rend anonyme le vote de l'électeur |
Art. 18.Het informaticasysteem maakt de stem van de kiezer anoniem om |
afin de respecter le secret des votes et il assure l'impossibilité de | het stemgeheim te respecteren en zorgt ervoor dat het onmogelijk is om |
reconstruire l'ordre des bulletins de vote avec leur ordre | de volgorde van de stembriefjes te reconstrueren met hun volgorde van |
d'inscription dans l'urne électronique. | registratie in de elektronische stembus. |
Art. 19.Sous réserve de l'article 14, alinéa 2, aucun vote ne peut |
Art. 19.Onder voorbehoud van artikel 14, tweede lid, mag na de dag en |
être effectué après le jour et l'heure de la clôture du scrutin. Sont | het uur van de afsluiting van de stemming geen enkele stem meer worden |
blancs les bulletins de vote électroniques qui ne portent l'indication | uitgebracht. De elektronische stembriefjes die geen enkele |
d'aucun suffrage. Ces bulletins de vote sont enregistrés comme blancs | stemaanduiding bevatten, worden als blanco beschouwd. Deze |
par le système de vote électronique. | stembriefjes worden door het elektronische stemsysteem als blanco |
Section 4. - Opérations de dépouillement | geregistreerd.Afdeling 4. - De stemopneming |
Art. 20.Immédiatement après la clôture du scrutin, il est procédé au |
Art. 20.De stemmen worden onmiddellijk na de afsluiting van de |
traitement électronique des votes. Les données enregistrées sont | stemming elektronisch verwerkt. De geregistreerde gegevens worden door |
décryptées par le système informatique sans porter atteinte au secret | het informaticasysteem versleuteld zonder het geheim van de stemming |
des votes. Les membres du Bureau constituent le bureau de | in gevaar te brengen. De leden van het Bureau vormen het |
dépouillement. | stemopnemingsbureau. |
Tous les électeurs peuvent être présents en tant que témoins au | Alle kiezers mogen als getuige aanwezig zijn bij de stemopneming op de |
dépouillement des votes au siège de la Commission des psychologues. | zetel van de Psychologencommissie. |
Art. 21.Le système informatique génère la liste des électeurs qui ont |
Art. 21.Het informaticasysteem genereert de lijst van de kiezers die |
participé au scrutin et la liste des électeurs qui n'ont pas participé | hun stem hebben uitgebracht en de lijst van de kiezers die geen stem |
au scrutin. Ces listes, dont l'accès est limité aux membres du Bureau, | hebben uitgebracht. Deze lijsten, die alleen toegankelijk zijn voor de |
ainsi qu'au Conseil d'Etat en cas de recours contre les résultats du | leden van het Bureau, en voor de Raad van State in geval van beroep |
scrutin, sont archivées de façon électronique et conservées par la | tegen de verkiezingsresultaten, worden op elektronische wijze |
Commission des psychologues jusqu'à l'organisation des prochaines | gearchiveerd en bewaard door de Psychologencommissie tot de volgende |
élections. | verkiezingen. |
Le procès-verbal du scrutin est dressé en double exemplaire. | Het proces-verbaal van de stemming wordt in tweevoud opgemaakt. |
Immédiatement après la clôture des opérations, un des exemplaires est | Onmiddellijk na het einde van de verrichtingen wordt één van de |
envoyé à l'Assemblée des Représentants. L'autre est déposé aux | exemplaren toegezonden aan de Vergadering van Vertegenwoordigers. Het |
archives de la Commission des psychologues. | andere wordt bewaard in het archief van de Psychologencommissie. |
Art. 22.§ 1er. A concurrence du nombre de mandats à conférer, les |
Art. 22.§ 1. Tot beloop van het aantal te begeven mandaten worden de |
candidats qui, dans chaque section, ont obtenu le plus grand nombre de | kandidaten die in elke afdeling het hoogste aantal stemmen hebben |
suffrages sont élus membres effectifs. | bekomen, verkozen tot effectief lid. |
Les candidats suivants sont élus membres suppléants. | De volgende kandidaten worden verkozen tot plaatsvervangend lid. |
En fonction du nombre de candidats éligibles par section, pour chacun | In functie van het aantal verkiesbare kandidaten per sectie, wordt |
des membres effectifs, sont élus au moins un membre suppléant, en | voor elk van de effectieve leden minstens een plaatsvervangend lid |
application de l'article 4, § 1er, alinéa 8, de la loi, et au maximum | verkozen in uitvoering van artikel 4, § 1, achtste lid, van de wet en |
deux membres suppléants. | maximum twee plaatsvervangende leden. |
Lorsque plusieurs candidats obtiennent le même nombre de suffrages, la | Wanneer meerdere kandidaten een gelijk aantal stemmen behalen, wordt |
préférence est donnée au sein de chacune de ces sections au plus | binnen elke afdeling de voorkeur gegeven aan de oudste kandidaat |
ancien, d'après l'ordre d'inscription à la liste visée à l'article 2 | volgens de orde van inschrijving op de lijst bedoeld in artikel 2 van |
de la loi, et, à ancienneté égale, au plus âgé. | de wet en bij gelijke anciënniteit aan de oudste kandidaat. |
§ 2. Si le mandat d'un membre effectif se termine prématurément ou | § 2. Als een effectief lid zijn mandaat voortijdig beëindigt of niet |
s'il ne répond plus aux conditions sur la base desquelles le mandat | langer voldoet aan de voorwaarden op basis waarvan het mandaat hem |
lui a été conféré, le(s) suppléant(s) achève(nt) le mandat de son/leur | werd verleend, voltooit/voltooien het/de plaatsvervangend(e) lid/leden |
prédécesseur. | het mandaat van zijn/hun voorganger. |
S'il n'est plus possible de procéder au remplacement d'un membre | Als het niet meer mogelijk is een effectief lid te vervangen door een |
effectif par un membre suppléant, le Bureau organise des élections | plaatsvervangend lid, organiseert het Bureau tussentijdse |
partielles. § 3. Sans préjudice des mandats en cours, ces élections partielles attribuent le nombre de mandats, effectifs et suppléants, faisant défaut, de façon à atteindre le même nombre de mandats, effectifs et suppléants, que ceux qui sont fixés par ou en vertu de la loi. Pour les membres suppléants, ce nombre peut être le minimum ou le maximum fixé en fonction du nombre de candidats éligibles par section. Les mandats attribués à l'occasion des élections partielles prennent fin à la date à laquelle auraient pris fin les mandats qu'ils remplacent. | verkiezingen. § 3. Onverminderd de lopende mandaten, wordt bij die tussentijdse verkiezingen het aantal ontbrekende mandaten toegekend, zowel van effectief lid als van plaatsvervangend lid, zodat hetzelfde aantal effectieve en plaatsvervangende mandaten wordt bereikt zoals bepaald door of in uitvoering van de wet. Voor de plaatsvervangende leden kan dat aantal het minimaal of het maximaal aantal zijn vastgesteld in functie van het aantal verkiesbare kandidaten per sectie. De mandaten toegekend bij de tussentijdse verkiezingen eindigen op de datum waarop de mandaten die ze vervangen, zouden afgelopen zijn. |
Art. 23.Les résultats des élections sont immédiatement proclamés par |
Art. 23.De verkiezingsresultaten worden onmiddellijk bekendgemaakt |
le Bureau et publiés sur le site internet de la Commission des | door het Bureau en gepubliceerd op de website van de |
psychologues. La liste des élus effectifs et suppléants est publiée | Psychologencommissie. De lijst van de effectieve en de |
sur le site internet de la Commission des psychologues dans le mois | plaatsvervangende leden wordt bekendgemaakt op de website van de |
qui suit le dépouillement des votes. | Psychologencommissie in de maand die volgt op de stemopneming. |
Section 5. - Composition du Bureau | Afdeling 5. - Samenstelling van het Bureau |
Art. 24.Au plus tôt huit jours après la publication des résultats des |
Art. 24.Ten vroegste acht dagen na de publicatie van de |
élections sur le site internet de la Commission des psychologues et, | verkiezingsresultaten op de website van de Psychologencommissie en, |
sous réserve d'un recours introduit auprès du Conseil d'Etat contre | behoudens beroep ingesteld tegen de verkiezingsresultaten van de |
les résultats du scrutin pour l'Assemblée des Représentants, huit | Vergadering van Vertegenwoordigers bij de Raad van State, ten minste |
jours au moins avant l'expiration du mandat du Bureau sortant, la | acht dagen vóór het verstrijken van het mandaat van het uittredend |
nouvelle Assemblée des Représentants se réunit à l'initiative et sous | Bureau, vergadert de nieuwe Vergadering van Vertegenwoordigers op |
la présidence du président sortant. | initiatief en onder voorzitterschap van de uittredende voorzitter. |
En cas de rejet du recours introduit auprès du Conseil d'Etat, la | In geval van verwerping van het beroep ingediend bij de Raad van |
nouvelle Assemblée des Représentants se réunit à l'initiative et sous | State, komt de nieuwe Vergadering van Vertegenwoordigers samen op |
la présidence du président sortant dans les quinze jours de la | initiatief en onder het voorzitterschap van de uittredende voorzitter |
publication de l'arrêt. | binnen de vijftien dagen na de publicatie van het arrest. |
Art. 25.A cette réunion, la nouvelle Assemblée des Représentants élit |
Art. 25.Tijdens deze vergadering kiest de nieuwe Vergadering van |
parmi ses membres effectifs les membres du Bureau conformément aux | Vertegenwoordigers onder zijn effectieve leden de leden van het Bureau |
modalités de l'article 4, § 3, de la loi. | overeenkomstig de nadere regels van artikel 4, § 3, van de wet. |
Section 6. - Annulation d'une élection | Afdeling 6. - Nietigverklaring van een verkiezing |
Art. 26.En cas de recours aboutissant à l'annulation d'une élection, |
Art. 26.In geval van beroep dat leidt tot de nietigverklaring van een |
les membres en fonction dans l'Assemblée des Représentants à la date | verkiezing, blijven de leden die op de datum van de verkiezingen in de |
des élections restent en fonction jusqu'à l'entrée en fonction des | Vergadering van Vertegenwoordigers in functie zijn, in functie tot de |
nouveaux membres suite à l'organisation de nouvelles élections. Les | nieuwe leden na de organisatie van nieuwe verkiezingen in functie |
nouvelles élections sont organisées dans un délai maximal de trois | treden. De nieuwe verkiezingen worden georganiseerd binnen een termijn |
mois à compter de l'annulation. | van ten hoogste drie maanden na de datum van nietigverklaring. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 27.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 8 juillet 2014 |
Art. 27.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 juli 2014 tot |
déterminant les conditions d'éligibilité des membres du Conseil | bepaling van de voorwaarden tot de verkiesbaarheid van de leden van de |
disciplinaire et du Conseil d'appel, les règles de leur élections, les | Tuchtraad en de Raad van beroep, de regels van hun verkiezing, de |
règles de fonctionnement et la composition du Conseil disciplinaire et | werkingsregels en samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van |
du Conseil d'appel, ainsi que les frais de fonctionnement de la | beroep, alsook de werkingskosten van de Psychologencommissie, de |
Commission des psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil | Tuchtraad en de Raad van beroep, in uitvoering van de wet van 8 |
d'appel, en exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre | november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog wordt de |
de psychologue, le 2° est remplacé par ce qui suit : | bepaling onder 2° vervangen als volgt: |
« 2° être habilité à porter le titre de psychologue. ». | "2° gemachtigd zijn de titel van psycholoog te dragen.". |
Art. 28.Dans les articles 5, alinéa 1er, et 19, alinéa 2, du même |
Art. 28.In de artikelen 5, eerste lid, en 19, tweede lid, van |
arrêté, les mots « au Moniteur belge » sont chaque fois remplacés par | hetzelfde besluit worden de woorden "in het Belgisch Staatsblad" |
les mots « sur le site internet de la Commission des psychologues ». | vervangen door de woorden "op de website van de Psychologencommissie". |
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen |
Art. 29.Les dispositions prévues au chapitre 2 sont applicables aux |
Art. 29.De bepalingen vastgesteld in hoofdstuk 2 zijn van toepassing |
premières élections, sous les réserves fixées aux alinéas 2 et 3. | op de eerste verkiezingen behoudens de bepalingen in het tweede en |
Pour les premières élections, la Commission des psychologues telle que | derde lid. Voor de eerste verkiezingen voert de Psychologencommissie zoals |
visée à l'article 19, alinéa 1er, de la loi du 16 mai 2024 modifiant | bedoeld in artikel 19, eerste lid, van de wet van 16 mei 2024 houdende |
la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, procède | wijziging van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel |
aux opérations électorales. | van psycholoog de kiesverrichtingen uit. |
Le scrutin se termine au plus tard le 31 mars 2025. | De stemming eindigt ten laatste op 31 maart 2025. |
Art. 30.En vue des premières élections des membres de l'Assemblée des |
Art. 30.Met het oog op de eerste verkiezingen van de leden van de |
Représentants, la Commission des psychologues, visée à l'article 19, | Vergadering van Vertegenwoordigers ziet de Psychologencommissie, |
alinéa 1er, de la loi du 16 mai 2024 modifiant la loi du 8 novembre | bedoeld in artikel 19, eerste lid, van de wet van 16 mei 2024 houdende |
1993 protégeant le titre de psychologue, s'assure d'établir | wijziging van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel |
l'appartenance des personnes inscrites sur la liste visée à l'article | van psycholoog, erop toe dat de personen die op de lijst bedoeld in |
2, § 1er, de la loi à l'une des quatre sections. | artikel 2, § 1, van de wet zijn ingeschreven, tot een van de vier |
afdelingen behoren. | |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 31.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 31.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 5 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |