Arrêté royal déterminant les modalités du financement complémentaire des gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2024 | Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024 |
---|---|
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal déterminant les modalités du | 5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten |
financement complémentaire des gardiens de la paix des plans | betreffende de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van |
stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2024 | de strategische veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que la Ministre de l'Intérieur, des Réformes | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
institutionnelles et du Renouveau démocratique, a l'honneur de | Democratische Vernieuwing heeft de eer U het ontwerp van koninklijk |
soumettre à Votre signature vise à fixer le cadre réglementaire | besluit dat ertoe strekt het regelgevingskader dat van toepassing is |
applicable au financement complémentaire des gardiens de la paix des | op de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de |
plans stratégiques de sécurité et de prévention. | strategische veiligheids- en preventieplannen, ter ondertekening voor |
Il s'inscrit dans le cadre de l'exécution des dispositions relatives à | te leggen. Het kadert binnen de uitvoering van de bepalingen met betrekking tot |
la sixième réforme de l'Etat. | de 6de Staatshervorming. |
L'accord institutionnel pour la sixième Réforme de l'Etat du 1er | Het institutioneel akkoord voor de zesde Staatshervorming van 1 |
octobre 2011 prévoit en effet une extension des compétences des | oktober 2011 voorziet immers in een uitbreiding van de bevoegdheden |
entités fédérées en matière de marché du travail. Cette extension vise | van de deelstaten met betrekking tot de arbeidsmarkt. Deze uitbreiding |
à transférer certains des aspects de l'organisation et de la politique | strekt ertoe sommige van de aspecten van de organisatie en het beleid |
concernant le marché du travail pour lesquels les entités fédérées | inzake de arbeidsmarkt, waarvoor de deelstaten nog niet bevoegd waren, |
n'étaient pas encore compétentes. Parmi les compétences régionalisées, | over te dragen. Eén van de geregionaliseerde bevoegdheden is het |
la politique axée sur des groupes cibles : les réductions groupes | doelgroepenbeleid: regionalisering van de RSZ-kortingen voor |
cibles ONSS et activation des allocations de chômage sont régionalisées. | doelgroepen en van de activering werkloosheidsuitkeringen. |
L'exposé des motifs de l'article 22 de la loi du 6 janvier 2014 émet | De memorie van toelichting bij artikel 22 van de wet van 6 januari |
toutefois cette réserve que « Les moyens relatifs aux APS-Activa | 2014 maakt echter het volgende voorbehoud: "De middelen die betrekking |
(agents de prévention et de sécurité) ne sont pas transférés, au motif | hebben op de PVP-activa (preventie- en veiligheidspersoneel) worden |
niet overgedragen omdat deze maatregel verband houdt met de federale | |
que cette mesure est liée à la compétence fédérale en matière de | bevoegdheid inzake veiligheid. De federale overheid zal na de |
sécurité. L'autorité fédérale pourra donc après le transfert, au titre | overdracht dus op grond van haar veiligheidsbevoegdheid dit personeel |
de sa compétence en matière de sécurité, continuer à subventionner ces | verder kunnen subsidiëren onder een andere vorm dan een |
agents, mais sous une autre forme qu'une réduction ONSS et une mesure | RSZ-vermindering en een activering van werkloosheidsuitkeringen. |
d'activation de l'allocation de chômage. A cet effet, les actuelles | Daartoe worden de bestaande RSZ-verminderingen en de |
réductions ONSS et mesures d'activation concernant les APS sont | activeringsmaatregelen die betrekking hebben op het PVP voorafgaand |
transformées préalablement au transfert. » | aan de overdracht omgevormd." |
Par cette disposition d'exception, la loi spéciale du 6 janvier 2014 | Bij deze uitzonderingsbepaling bepaalt de bijzondere wet van 6 januari |
dispose du maintien du financement de la fonction de gardien de la | 2014 dat de financiering van de functie van gemeenschapswacht op |
paix au niveau fédéral. | federaal niveau wordt behouden. |
Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 249.330 du 23 décembre 2020 | Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 249.330 van 23 december |
ainsi que l'abrogation de l'arrêté royal du 25 décembre 2017 | 2020, net zoals de intrekking van het koninklijk besluit van 25 |
déterminant les modalités du financement complémentaire des gardiens | december 2017 tot bepaling van de modaliteiten betreffende de |
de la paix des plans stratégiques de prévention et de sécurité, le | bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de strategische |
veiligheids- en preventieplannen, maakt het ontwerp van het | |
projet d'arrêté royal soumis permet de garantir un cadre réglementaire | voorgelegde koninklijk besluit het mogelijk om een geldig regelgevend |
valide et organise l'octroi et le financement complémentaire des | kader te garanderen en organiseert de toekenning en de aanvullende |
gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de | financiering van de gemeenschapswachten van de strategische |
prévention pour l'année 2024. | veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024. |
La rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, | Terugwerkende kracht is alleen aanvaardbaar bij wijze van |
notamment lorsqu'elle est nécessaire à la continuité du service public | uitzondering, inzonderheid wanneer ze nodig is voor de continuïteit |
ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. En l'occurrence, l'entrée en vigueur rétroactive de cet arrêté a pour objectif de garantir le bon fonctionnement et la continuité du service public, ainsi que la sécurité juridique pour les communes qui préfinancent les emplois visés par la présente mesure. Une entrée en vigueur non rétroactive du présent projet d'arrêté mettrait en effet de manière significative les finances de celles-ci en péril. | van de openbare dienstverlening of voor de regularisatie van een feitelijke of een rechtstoestand en voor zover de vereisten inzake rechtszekerheid vervuld zijn en de individuele rechten geëerbiedigd worden. In dit geval heeft de inwerkingtreding van dit besluit met terugwerkende kracht tot doel de goede werking en de continuïteit van de openbare dienstverlening te garanderen, evenals de rechtszekerheid voor de gemeenten die de betrekkingen prefinancieren waarop deze maatregel van toepassing is. Een inwerkingtreding van dit ontwerp van besluit zonder terugwerkende kracht zou de financiering daarvan immers op significante wijze in het gedrang brengen. |
Les circonstances de fait et de droit permettent, en l'occurrence, | De feitelijke en de rechtsomstandigheden maken in dit geval de |
l'entrée en vigueur rétroactive du présent projet d'arrêté, qui vise | inwerkingtreding van dit ontwerpbesluit met terugwerkende kracht |
par ailleurs l'année 2024 et donc partiellement une situation passée. Commentaire des articles : CHAPITRE 1er. - Définitions Article 1er L'article 1er définit les termes « commune », « plans stratégiques de sécurité et de prévention », « gardiens de la paix », « jours ouvrables » et « DG SP ». CHAPITRE 2. - Modalités de financement | mogelijk, dat overigens betrekking heeft op het jaar 2024 en dus gedeeltelijk op een situatie in het verleden. Artikelsgewijze bespreking: HOOFDSTUK 1. - Definities Artikel 1 Artikel 1 definieert de begrippen "gemeente", "strategische veiligheids- en preventieplannen", "gemeenschapswachten","werkdagen" en "AD VP". HOOFDSTUK 2. - Modaliteiten voor de financiering |
Section 1.re - Modalités d'octroi | Afdeling 1. - Modaliteiten voor de toekenning |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2, alinéa 1er fixe les conditions auxquelles les communes | Artikel 2, lid 1 bepaalt de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten |
doivent répondre pour bénéficier de l'intervention financière prévue. | voldoen om te genieten van de voorziene financiële tussenkomst. |
Ainsi, seules les communes bénéficiaires d'un plan stratégique de | De maatregel heeft betrekking op de gemeenten met een strategisch |
sécurité et de prévention pour 2024 sont visées par la mesure et | veiligheids- en preventieplan voor 2024 en enkel zij kunnen dus |
peuvent donc prétendre à l'intervention fédérale complémentaire | aanspraak maken op de aanvullende federale tussenkomst die wordt |
octroyée par le ministre. | toegekend door de minister. |
L'alinéa 2 du même article précise le champs d'application de | In lid 2 van hetzelfde artikel wordt het toepassingsgebied van de |
l'intervention financière et établit le lien avec l'ancien système de | financiële tussenkomst gepreciseerd en wordt de link gelegd met het |
financement. | vroegere financieringssysteem. |
L'article 2, alinéa 2 traduit en ce sens la volonté d'organiser le | In die zin weerspiegelt artikel 2, lid 2, de wil om de federale |
maintien du financement fédéral tel que prévu par la loi spéciale du 6 | financiering te behouden, zoals voorzien in de bijzondere wet van 6 |
janvier 2014. Ce paragraphe détermine quels sont les gardiens de la | januari 2014. Deze paragraaf bepaalt op welke gemeenschapswachten, |
paix qui, au sein des plans stratégiques de sécurité et de prévention, | binnen de strategische veiligheids- en preventieplannen, de maatregel |
sont concernés par la mesure. | betrekking heeft. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 3, alinéa 1er présente les critères qui permettent de fixer, | Artikel 3, lid 1 bevat de criteria waarmee voor elke gemeente die in |
pour chaque commune éligible, le nombre de gardiens de la paix | aanmerking komt, het aantal gemeenschapswachten waarop de maatregel |
concernés par la mesure et ce dans le respect des dispositions prévues | betrekking heeft, kan worden bepaald en dit overeenkomstig de |
par la loi spéciale du 6 janvier 2014. | bepalingen voorzien in de bijzondere wet van 6 januari 2014. |
Ainsi, un premier critère permet de limiter le nombre de gardiens de | Een eerste criterium maakt het dus mogelijk het aantal |
la paix à la situation effective au 31 décembre 2017. Ce nombre est | gemeenschapswachten te beperken tot de feitelijke situatie op 31 |
objectivé par la situation arrêtée par l'ONEM, tenant compte du nombre | december 2017. Dit aantal is gebaseerd op de situatie vastgesteld door |
de gardiens de la paix bénéficiant à cette date d'une prime | de RVA, waarbij rekening wordt gehouden met het aantal |
d'activation/réduction de charges patronales dans le cadre du statut | gemeenschapswachten dat op deze datum in aanmerking kwam voor een |
ACTIVA-APS. Afin de ne pas pénaliser les communes qui auraient initié une | activeringspremie/verlaging van de werkgeversbijdragen in het kader |
van het ACTIVA PVP-statuut. | |
procédure de recrutement dans l'ancien régime et dans l'éventualité où | Om gemeenten die een aanwervingsprocedure in het oude stelsel zouden |
cette procédure n'aurait pas encore abouti à la date du 31 décembre | hebben opgestart, niet af te straffen en indien deze procedure op 31 |
2017, l'article 3, alinéa 2 ajoute qu'il est également tenu compte du | december 2017 nog niet zou zijn afgerond, wordt in artikel 3, lid 2 |
nombre de postes vacants concernés par une procédure de recrutement | toegevoegd dat ook rekening wordt gehouden met het aantal vacante |
opposable pour compléter le nombre définitif de gardiens de la paix | posten waarop een inroepbare aanwervingsprocedure van toepassing is om |
pouvant justifier de l'intervention financière complémentaire. | het definitieve aantal gemeenschapswachten dat de aanvullende |
L'article précise toutefois les conditions auxquelles les procédures | financiële tussenkomst kan rechtvaardigen, te vervolledigen. In het |
doivent répondre pour être prises en considération pour la fixation de | artikel worden echter wel de voorwaarden genoemd waaraan de procedures |
ce nombre de gardien de la paix par commune. | moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de vaststelling van het |
aantal gemeenschapswachten per gemeente. | |
En outre, l'arrêté en projet n'a pas d'autre objectif que de maintenir | Bovendien heeft het ontwerpbesluit geen ander doel dan de federale |
le financement fédéral de la fonction de gardien de la paix par | financiering van de functie van gemeenschapswacht te behouden door |
l'octroi de subventions aux communes bénéficiaires de l'ancienne | subsidies toe te kennen aan de gemeenten die van de oude |
mesure d'activation. L'article 3, alinéa 3 exclut de ce fait la | activeringsmaatregel genieten. Artikel 3, lid 3 sluit derhalve de |
possibilité d'octroyer l'intervention financière complémentaire | mogelijkheid uit om de aanvullende financiële tussenkomst toe te |
au-delà du contingent maximum fixé par voie de convention avec les | kennen boven het maximum contingent dat bij overeenkomst met de |
communes concernées. L'année de référence est ici fixée au plan | betrokken gemeenten, is vastgesteld. Het referentiejaar is vastgesteld |
stratégique de sécurité et de prévention 2014-2017, afin de disposer | in het strategisch veiligheids- en preventieplan 2014-2017, zodat de |
des derniers quotas octroyés avant l'entrée en vigueur de la mesure | laatste quota kunnen worden toegekend voordat de aanvullende federale |
fédérale complémentaire fixée au 1er janvier 2018. | maatregel op 1 januari 2018 in werking treedt. |
Les critères ainsi fixés par l'article 3 de l'arrêté restent | De criteria die aldus in artikel 3 van het besluit zijn vastgesteld, |
identiques à ceux initialement définis par l'arrêté royal du 25 | blijven identiek aan die welke aanvankelijk waren vastgesteld in het |
décembre 2017 déterminant les modalités du financement complémentaire | koninklijk besluit van 25 december 2017 tot bepaling van de |
des gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de | modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de |
prévention ; ils sont toutefois davantage explicités afin de gagner en | gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en |
preventieplannen; zij zijn echter duidelijker omschreven om | |
transparence pour les communes. | transparanter te zijn voor de gemeenten. |
Articles 4 et 5 | Artikelen 4 en 5 |
L'article 4 établit, par voie d'annexe, le résultat de l'application | Artikel 4 bepaalt, door middel van bijlage, het resultaat van de |
des critères d'octroi fixés. | toepassing van de vastgestelde toekenningscriteria. |
L'article 5 n'appelle pas de commentaire. | Artikel 5 behoeft geen commentaar. |
Section 2. - Modalités financières | Afdeling 2. - Financiële modaliteiten |
Articles 6 à 8 | Artikelen 6 tot en met 8 |
Les articles 6, 7 et 8 déterminent les modalités financières relatives | In de artikelen 6, 7 en 8 worden de financiële modaliteiten voor de |
à l'octroi de l'allocation financière. | toekenning van de financiële toelage vastgesteld. |
Ainsi, l'octroi de l'allocation financière est soumise à conditions, | De toekenning van de financiële toelage is dus onderworpen aan |
lesquelles sont précisées au travers de ces articles. | voorwaarden die in deze artikelen nader worden toegelicht. |
Afin de garantir aux communes un maximum de transparence quant aux | Om de gemeenten een maximale transparantie te bieden met betrekking |
modalités d'intervention, l'article 6, alinéa 2, les explicite | tot de tussenkomstmodaliteiten, werd artikel 6, lid 2 explicieter |
davantage. Il est notamment précisé à l'article 6, alinéa 2, 4° et 5° | gemaakt. Met name in artikel 6, lid 2, 4° en 5°, wordt gepreciseerd |
que seules les prestations des gardiens de la paix assurées dans le | dat alleen de prestaties van gemeenschapswachten die in het kader van |
cadre du plan stratégique de sécurité et de prévention sont couvertes | het strategisch veiligheids- en preventieplan zijn uitgevoerd, onder |
par l'intervention financière ; de même, l'intervention se veut « | de financiële tussenkomst vallen; evenzo is de tussenkomst bedoeld als |
complémentaire » à l'intervention de base accordée par le Service | "aanvulling" op de basistussenkomst die door de Federale |
Public Fédéral Intérieur dans le cadre du financement des plans | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt verleend in het kader van de |
stratégiques de sécurité et de prévention. | financiering van de strategische veiligheids- en preventieplannen. |
A ce titre, l'article 6, alinéa 3, 5° permet d'exclure explicitement | In dat opzicht sluit artikel 6, lid 3, 5°, uitdrukkelijk de prestaties |
les prestations des gardiens de la paix pour lesquels aucune | uit van gemeenschapswachten aan wie geen basistussenkomst wordt |
intervention de base n'est accordée par le plan stratégique de | toegekend door het strategisch veiligheids- en preventieplan. |
sécurité et de prévention. | |
L'article 7 détermine de manière spécifique les dépenses pouvant être | Artikel 7 bepaalt uitdrukkelijk welke uitgaven door de voorziene |
couvertes par l'intervention financière prévue. | financiële tussenkomst kunnen worden gedekt. |
L'article 8 instaure le principe de l'annualité des dépenses à charge | In artikel 8 wordt het beginsel van de geldigheidsduur van een jaar |
de l'intervention financière octroyée. | van de uitgaven voor de toegekende financiële tussenkomst, vastgelegd. |
Section 3. - Modalités de paiement | Afdeling 3 - Betalingsmodaliteiten |
Articles 9 et 10 | Artikelen 9 en 10 |
Les articles 9 et 10 doivent s'entendre comme la volonté d'instaurer | De artikelen 9 en 10 streven naar het verduidelijken van de |
une plus grande clarté dans les modalités de versement de l'allocation | modaliteiten voor het storten van de toelage en het naleven van de |
et de respecter la logique de contrôle comme condition de clôture du | logica van de controle als voorwaarde voor het afsluiten van het |
solde. | saldo. |
Considérant l'observation du Conseil d'Etat selon laquelle il | |
conviendrait de compléter l'article 9 par une référence aux | Gelet op de opmerking van de Raad van State dat artikel 9 moet worden |
pourcentages applicables aux tranches de versement de l'allocation | aangevuld met een verwijzing naar de percentages die van toepassing |
prévues par la disposition, et compte tenu du fait que le calendrier | zijn op de in de bepaling bedoelde schijven van de uitkering, en gelet |
annuel prévu aura été dépassé au moment de la publication du présent | op het feit dat het voorziene jaarlijkse tijdsschema zal overschreden |
arrêté, l'article 9 porte le montant de l'avance à 80% du montant de | zijn bij de publicatie van dit besluit, wordt in artikel 9 het bedrag |
l'allocation, laquelle ne sera pas versée en plusieurs tranches mais | van het voorschot verhoogd tot 80% van het bedrag van de uitkering, |
die niet in verschillende schijven maar in één keer zal worden | |
en un seul versement. | uitbetaald. |
Section 4. - Modalités de contrôle | Afdeling 4. - Controlewerkwijze |
Articles 11 à 14 | Artikelen 11 tot en met 14 |
Les articles 11 à 14 déterminent les modalités relatives au contrôle | In de artikelen 11 tot en met14 worden de modaliteiten inzake de |
de l'utilisation de l'allocation financière. | controle op de aanwending van de financiële toelage vastgesteld. |
Ainsi, l'octroi de l'allocation financière est soumise à des | De toekenning van de financiële toelage is dus onderworpen aan |
conditions de justifications, lesquelles sont précisées au travers de | voorwaarden inzake rechtvaardiging, die in deze artikelen nader worden |
ces articles. | toegelicht. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Article 15 | Artikel 15 |
Door de inwerkingtreding vast te stellen op 1 januari 2024, voorziet | |
En fixant l'entrée en vigueur au 1er janvier 2024, l'article 15 | artikel 15 in de terugwerkende kracht van de maatregel die in het |
dispose de la rétroactivité de la mesure portée par l'arrêté soumis. | voorgelegde besluit is vervat. |
Comme expliqué supra, cette rétroactivité doit être entendue comme la | Zoals hierboven uiteengezet, moet deze terugwerkende kracht begrepen |
volonté de prévenir l'insécurité juridique causée par la situation | worden als de wil om de rechtsonzekerheid die is ontstaan door de |
résultant de l'arrêt du Conseil d'Etat n° 249.330 du 23 décembre 2020. | situatie die door het arrest van de Raad van State n° 249.330 van 23 |
En ce sens, elle est indispensable à la réalisation d'un objectif | december 2020 wordt aangekaart, te voorkomen. In die zin is deze |
d'intérêt général, tel que le bon fonctionnement ou la continuité du | terugwerkende kracht onontbeerlijk voor de verwezenlijking van een |
doelstelling van algemeen belang, zoals de goede werking of de | |
service public, et en l'occurrence au maintien du financement public | continuïteit van de openbare dienstverlening, en in dit geval voor het |
behoud van de overheidsfinanciering van de gemeenten waarop het | |
des communes visées par le présent projet d'arrêté. | onderhavige ontwerpbesluit betrekking heeft. |
Article 16 | Artikel 16 |
L'article 16 n'appelle pas de commentaire. | Artikel 16 behoeft geen commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal déterminant les modalités du | 5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten |
financement complémentaire des gardiens de la paix des plans | betreffende de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van |
stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2024 | de strategische veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 48, alinéa 3 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, het artikel 48, lid 3; |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, le programme 56/8, 1°, de l'article | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, het programma 56/8, |
1°, van het artikel 2.13.2; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | |
2.13.2 ; | april 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 juin 2024 ; | van 18 juni 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
d'Etat, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois | |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 19 juin 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 19 juni 2024 op |
rôle de la section législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving op de Raad van State onder het nummer |
76.895/2 ; | 76.895/2; |
Vu la décision de la section législation du 25 juin 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 25 juni 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten van de Raad van State, |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat, in uitvoering van de zesde Staatshervorming, het |
Considérant qu'en exécution de la sixième Réforme de l'Etat, il | behoud van de federale financiering van de functie van |
convient d'organiser le maintien du financement fédéral de la fonction | gemeenschapswacht door het toekennen van subsidies aan de begunstigde |
de gardien de la paix par l'octroi de subventions aux communes | gemeenten van de vroegere activeringsmaatregel georganiseerd dient te worden; |
bénéficiaires de l'ancienne mesure d'activation ; | Overwegende dat, in uitvoering van de zesde Staatshervorming, het |
Considérant qu'en application de la sixième Réforme de l'Etat, il | behoud van de federale financiering van de functie van |
convient d'organiser le maintien du financement fédéral de la fonction | gemeenschapswacht door het toekennen van subsidies aan de begunstigde |
de gardien de la paix par l'octroi de subventions aux communes | gemeenten van de vroegere activeringsmaatregel voor het jaar 2024 |
bénéficiaires de l'ancienne mesure d'activation pour l'année 2024, | georganiseerd dient te worden, om de continuïteit van de openbare |
afin d'assurer la continuité du service public et la sécurité | dienst en de rechtszekerheid van de gemeenten te waarborgen en hun |
juridique des communes et de ne pas mettre en péril leurs finances ; | financiën niet in het gedrang te brengen; |
Considérant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la | Overwegende de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten, |
de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi | en tot wijziging van het artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, |
communale, modifiée par la loi du 24 juillet 2008 portant des | gewijzigd bij wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I) en |
dispositions diverses (I) et par la loi du 11 decembre 2023 modifiant | bij wet van 11 december 2023 tot wijziging van de wet van 24 juni 2013 |
la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives | betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, van de Nieuwe |
communales, la Nouvelle Loi communale et la loi du 15 mai 2007 | Gemeentewet en van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de |
relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la | functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst |
création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la Nouvelle Loi communale ; | gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de Nieuwe Gemeentewet; |
Considérant l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif aux plans | Overwegende het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de |
stratégiques de sécurité et de prévention et aux dispositifs gardiens | strategische veiligheids- en preventieplannen en van de dispositieven |
de la paix ; | gemeenschapswachten; |
Considérant l'arrêté royal du 25 décembre 2017 relatif à la | Overwegende het koninklijk besluit van 25 december 2017 betreffende de |
prolongation 2018-2019 des plans stratégiques de sécurité et de | verlenging 2018-2019 van de strategische veiligheids- en |
prévention 2014-2017 ; | preventieplannen 2014-2017; |
Considérant l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation | Overwegende het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de |
2020 des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; | verlenging 2020 van de strategische veiligheids- en preventieplannen |
Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 portant modification de | 2018-2019; Overwegende het koninklijk besluit van 24 december 2020 tot wijziging |
l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation 2020 des | van het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de verlenging |
plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; | 2020 van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2018-2019; |
Considérant l'arrêté royal du 24 juillet 2021 portant modification de | Overwegende het koninklijk besluit van 24 juli 2021 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation 2020 des | het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de verlenging 2020 |
plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; | van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2018-2019; |
Considérant l'arrêté royal du 20 juillet 2022 relatif à la | Overwegende het koninklijk besluit van 20 juli 2022 betreffende de |
prolongation 2023-2024 des plans stratégiques de sécurité et de | verlenging 2023-2024 van de strategische veiligheids- en |
prévention 2020-2022. | preventieplannen 2020-2022. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° commune : commune/ville disposant d'un financement pour les | 1° gemeente: gemeente/stad die beschikt over een financiering voor de |
gardiens de la paix via un plan stratégique de sécurité et de prévention ; | gemeenschapswachten via een strategisch veiligheids- en preventieplan; |
2° ministre : le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions ; | 2° minister: de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken; |
3° ONEM : l'Office National de l'Emploi ; | 3° RVA: de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
4° plan stratégique de sécurité et de prévention : convention conclue | 4° strategisch veiligheids- en preventieplan: overeenkomst afgesloten |
entre le Ministre de l'Intérieur et une commune, et qui détermine les | tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en een gemeente, waarin de |
objectifs que la commune doit atteindre au terme de la période de | doelstellingen bepaald worden die de gemeente moet behalen op het |
validité que couvre la convention. Cette convention englobe également | einde van de geldigheidsperiode van de overeenkomst. Deze overeenkomst |
les différents objectifs poursuivis par les gardiens de la paix dont | omvat eveneens de verschillende doelstellingen die worden nagestreefd |
le financement est assuré via les volets financiers complémentaires « | met de inzet van de gemeenschapswachten, die worden gefinancierd via |
contingent complémentaire gardiens de la paix 346 » et/ou « dispositif | de aanvullende financiële toelagen "bijkomende contingenten |
gardiens de la paix 90 » ; | gemeenschapswachten 346" en/of "dispositief gemeenschapswachten 90"; |
5° gardiens de la paix : fonctionnaires communaux qui exercent les | 5° gemeenschapswachten: gemeentelijke ambtenaren die de activiteiten |
activités visés à l'article 3 de la loi du 15 mai 2007 relative à la | zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst |
service des gardiens de la paix et à la modification de l'article | gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe |
119bis de la nouvelle loi communale et remplissent les conditions | gemeentewet uitoefenen en voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in |
visées à l'article 8 de la même loi ; | artikel 8 van dezelfde wet; |
6° jours ouvrables : tous les jours autres que le samedi, le dimanche | 6° werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en |
et les jours fériés légaux ; | wettelijke feestdagen; |
7° DG SP : la Direction générale Sécurité et Prévention du Service | 7° AD VP: de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de Federale |
public fédéral Intérieur. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
CHAPITRE 2. - Modalités de financement | HOOFDSTUK 2. - Modaliteiten voor de financiering |
Section 1re. - Modalités d'octroi | Afdeling 1. - Modaliteiten voor de toekenning |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles, le ministre octroie |
Art. 2.Binnen de limieten van de beschikbare kredieten, kent de |
en 2024 une intervention financière complémentaire aux communes | minister in 2024 een aanvullende financiële toelage toe aan de |
bénéficiant d'un plan stratégique de sécurité et de prévention. | gemeenten met een strategisch veiligheids- en preventieplan. |
L'intervention financière est octroyée au titre d'intervention | De financiële toelage wordt toegekend als aanvullende tussenkomst in |
complémentaire dans les frais découlant de la mise à l'emploi des | de loonkosten die voortvloeien uit de tewerkstelling van de |
gardiens de la paix dans le cadre des plans stratégiques de sécurité | gemeenschapswachten in het kader van de strategische veiligheids- en |
et de prévention. | preventieplannen. |
L'intervention complémentaire remplace l'intervention à charge de | De aanvullende tussenkomst treedt in de plaats van de tussenkomst ten |
l'ONEM et de l'Office national de Sécurité sociale (ONSS) pour la mise | laste van de RVA en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) wat |
à l'emploi de gardiens de la paix bénéficiant auparavant du statut | betreft de tewerkstelling van gemeenschapswachten die voordien een |
ACTIVA-APS. | ACTIVA PVP-statuut genoten. |
Art. 3.Le nombre de gardiens de la paix par commune pour lesquels |
Art. 3.Het aantal gemeenschapswachten per gemeente, waarvoor de |
l'intervention financière peut être octroyée est basé sur la situation | financiële tussenkomst toegekend kan worden, is gebaseerd op de |
arrêtée par l'ONEM à la date du 31 décembre 2017. | situatie vastgesteld door de RVA op de datum van 31 december 2017. |
Afin de compléter la situation arrêtée par l'ONEM et de fixer le quota | Om de door de RVA vastgestelde situatie aan te vullen en de maximale |
définitif maximum de gardiens de la paix pouvant justifier d'une | definitieve quota van gemeenschapswachten die een financiële |
intervention financière de l'Etat, il est toutefois tenu compte des | tussenkomst van de Staat kunnen krijgen, te bepalen, wordt er evenwel |
recrutements effectués sur la base des procédures ouvertes | rekening gehouden met aanwervingen op basis van eerder geopende |
antérieurement et répondant aux critères suivants : | procedures en die aan de volgende criteria voldoen: |
1° Recrutements antérieurs au 1er janvier 2018 ; | 1° Aanwervingen vóór 1 januari 2018; |
2° Recrutements de gardiens de la paix sous l'ancien statut ACTIVA-APS. | 2° Aanwervingen van gemeenschapswachten onder het ACTIVA PVP-statuut. |
Le nombre maximum de gardiens de la paix pour lesquels une | Het maximum aantal gemeenschapswachten waarvoor een financiële |
intervention financière peut être octroyée ne peut être supérieur au | tussenkomst kan worden toegekend, kan niet hoger zijn dan het |
contingent déterminé dans la plan stratégique de sécurité et de | contingent bepaald in het strategisch veiligheids- en preventieplan |
prévention pour la période 2014-2017. | voor de periode 2014-2017. |
Art. 4.La liste des communes, visées aux articles 2 et 3 du présent |
Art. 4.De lijst van gemeenten, in toepassing van de artikelen 2 en 3 |
arrêté, ainsi que le nombre de gardiens de la paix par commune, pour | van dit besluit, evenals het aantal gemeenschapswachten per gemeente, |
lesquels une intervention financière peut être octroyée, en | waarvoor een financiële tussenkomst toegekend kan worden, in |
application des critères d'octroi fixés par l'article 3 du présent | toepassing van de toekenningscriteria van artikel 3 van dit besluit, |
arrêté, figurent à l'annexe 1. | worden weergegeven in bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 5.L'intervention financière complémentaire est imputée sur |
Art. 5.De aanvullende financiële toelage wordt aangerekend op het |
l'article budgétaire 56 81 432201 de la section 13 du budget général | begrotingsartikel 56 81 432201 van de sectie 13 van de algemene |
des dépenses. | uitgavenbegroting. |
Section 2. - Modalités financières | Afdeling 2. - Financiële modaliteiten |
Art. 6.Sous réserve des crédits disponibles, l'allocation financière |
Art. 6.Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten wordt de toelage |
est garantie en 2024. | in 2024 gewaarborgd. |
Pour chaque gardien de la paix dont les frais de personnel ont été à | Voor elke gemeenschapswacht wiens personeelskosten werden gedragen |
charge du plan stratégique de sécurité et de prévention et ce dans les | door het strategisch veiligheids- en preventieplan en binnen de |
limites fixées par l'annexe 1, la commune reçoit une allocation | grenzen van bijlage 1, ontvangt de gemeente een bijkomende jaarlijkse |
annuelle maximale complémentaire de 17.200 par équivalent temps | maximale toelage van 17.200 per voltijds equivalent voor de |
plein. | tewerkstellingskosten. |
Le montant visé à l'alinéa précédent est octroyé : | Het bedrag bedoeld in het voorgaande lid wordt toegekend: |
1° indépendamment du niveau d'engagement de l'agent ; | 1° onafhankelijk van het niveau van aanwerving van het personeelslid; |
2° au prorata du régime de travail presté ; | 2° pro rata de gepresteerde arbeidsregeling; |
3° pour la période pendant laquelle la commune peut justifier de la | 3° voor de periode gedurende welke de gemeente de daadwerkelijke |
prestation effective du gardien de la paix ; | prestatie van de gemeenschapswacht kan rechtvaardigen; |
4° à condition que la prestation ait été assurée dans le cadre des | 4° op voorwaarde dat de prestatie uitgevoerd werd in het kader van de |
objectifs du plan stratégique de sécurité et de prévention de la | doelstellingen van het strategisch veiligheids- en preventieplan van |
commune ; | de gemeente; |
5° complémentairement à l'intervention financière accordée dans le | 5° als aanvulling op de financiële tussenkomst toegekend in het |
plan stratégique de sécurité et de prévention ; | strategisch veiligheids- en preventieplan; |
6° et à condition que l'agent satisfasse aux conditions, telles que | 6° en op voorwaarde dat het personeelslid voldoet aan de voorwaarden, |
déterminées à l'article 8 de la loi du 15 mai 2007 relative à la | zoals bepaald in artikel 8 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst |
service des gardiens de la paix et à la modification de l'article | gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe |
119bis de la nouvelle loi communale. | gemeentewet. |
Art. 7.§ 1er. L'intervention financière complémentaire couvre les |
Art. 7.§ 1. De aanvullende financiële toelage dekt de reële lasten |
charges réelles auxquelles la commune est confrontée dans le cadre de | waarmee de gemeente geconfronteerd wordt in het kader van de |
la mise à l'emploi du gardien de la paix. | tewerkstelling van de gemeenschapswacht. |
Les charges réelles comprennent l'ensemble des frais de mise à | De reële lasten omvatten het geheel van de tewerkstellingskosten |
l'emploi (salaire, charges patronales et autres), déduction faite des | (salaris, werkgeversbijdragen en andere), verminderd met de bijzondere |
primes, allocations ou exonérations spéciales liées aux statuts sous | premies, bijzondere toelagen of bijzondere vrijstellingen die |
lesquels le personnel est recruté et dont la commune a pu bénéficier. | verbonden zijn aan de statuten waaronder dat personeel aangeworven |
wordt en waarvan de gemeente heeft kunnen genieten. | |
§ 2. L'intervention dans les frais de personnel concerne : | § 2. De tussenkomst in de personeelskosten betreft: |
1°. La rémunération ; | 1°. De verloning; |
2°. Les charges patronales ; | 2°. De werkgeversbijdragen; |
3°. Le pécule de vacances ; | 3°. Het vakantiegeld; |
4°. La prime de fin d'année ; | 4°. De eindejaarspremie; |
5°. La prime de bilinguisme ; | 5°. De tweetaligheidspremie; |
6°. L'indemnité pour prestations irrégulières ; | 6°. De vergoeding voor onregelmatige prestaties; |
7°. Les heures supplémentaires ; | 7°. De overuren; |
8°. L'allocation de foyer ; | 8°. De haardtoelage; |
9°. L'allocation de résidence ; | 9°. De standplaatstoelage; |
10°. Les cotisations sociales ; | 10°. De sociale bijdragen; |
11°. L'assurance légale responsabilité civile liée à la mise en | 11°. De wettelijke verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid |
activité des agents recrutés ; | verbonden aan de inschakeling van de aangeworven personeelsleden; |
12°. Les indemnités de licenciement lorsque le préavis est presté ; | 12°. De ontslagvergoedingen indien de vooropzeg wordt gepresteerd; |
13°. Les frais de déplacement pour le trajet domicile - lieu de | 13°. De reiskosten voor het woon-werkverkeer met het openbaar vervoer |
travail en transports en commun - train, tram, bus, métro - ce, à | - trein, tram, bus, metro - en dat ten belope van het bedrag dat |
concurrence d'un montant équivalent à l'intervention légale de | overeenstemt met de wettelijke tussenkomst van de werkgever. |
l'employeur. | |
Les dépenses suivantes ne peuvent être acceptées : | De volgende uitgaven kunnen niet aanvaard worden: |
1°. Les indemnités de licenciement lorsque le préavis n'est pas presté ; 2°. Les frais de secrétariat social ; Les frais ou indemnité d'habillement, frais de matériel et autres frais connexes tels que les dédommagements spécifiques. Art. 8.Seules les dépenses engagées entre le 1er janvier et le 31 décembre 2024 et relatives aux prestations ayant eu lieu durant cette même période sont prises en considération dans le décompte annuel. Le montant de l'allocation octroyée est fixe, et ne peut être majoré des soldes disponibles établis à l'occasion des subsides annuels antérieurs réalisés par le Service public fédéral Intérieur. |
1°. De ontslagvergoedingen indien de vooropzeg niet gepresteerd wordt; 2°. De sociale secretariaatskosten; De kledijkosten of -vergoeding, materiaalkosten of andere samenhangende kosten zoals bijzondere vergoedingen. Art. 8.Alleen de tussen 1 januari en 31 december 2024 vastgelegde uitgaven en die betrekking hebben op prestaties die hebben plaatsgevonden gedurende dezelfde periode, worden in overweging genomen bij de jaarlijkse afrekening. Het bedrag van de toegekende toelage ligt vast en kan niet verhoogd worden met de beschikbare saldi die vastgesteld worden naar aanleiding van de voorgaande jaarlijkse subsidies die door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken opgesteld worden. |
Section 3. - Modalités de paiement | Afdeling 3. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 9.§ 1er. Sous réserve des crédits disponibles, la liquidation de |
Art. 9.§ 1. Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten gebeurt de |
l'allocation due est réalisée selon un système d'avance/de solde. | vereffening van de verschuldigde toelage volgens een voorschot/saldosysteem. |
§ 2. Une avance de 80% est versée au cours du deuxième trimestre de | § 2. Een voorschot van 80% wordt betaald in het tweede kwartaal van |
l'année. | het jaar. |
Art. 10.Le solde restant de l'allocation est versé après contrôle des |
Art. 10.Het resterende saldo van de toelage zal gestort worden na |
dépenses introduites par la commune et clôture du décompte définitif. | controle van de door de gemeente ingediende uitgaven en de afsluiting |
van de definitieve afrekening. | |
Section 4. - Modalités de contrôle | Afdeling 4. - Controlewerkwijze |
Art. 11.§ 1er. Les communes justifient leurs dépenses par la |
Art. 11.§ 1. De gemeenten rechtvaardigen hun uitgaven door een |
présentation d'un dossier financier. | financieel dossier voor te leggen. |
Le dossier financier est constitué de deux parties : | Het financieel dossier is samengesteld uit twee delen: |
1° La déclaration financière mise à disposition via la plateforme ICT | 1° De financiële schuldvordering die ter beschikking gesteld wordt via |
online de la DG SP ; | het online ICT-platform van de AD VP; |
2° Les pièces justificatives relatives aux dépenses de personnel, | 2° De bewijsdocumenten betreffende de personeelsuitgaven, uitsluitend |
transmises exclusivement via la plateforme ICT online de la DG SP. | doorgegeven via het online ICT-platform van de AD VP. |
La liste des pièces justificatives à introduire figure à l'annexe 2. | De lijst van bewijsdocumenten die ingediend moeten worden, wordt weergegeven in bijlage 2. |
Sont en outre joints au dossier financier : | Moeten ook bij het financieel dossier gevoegd worden: |
1° un extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal : a) approuvant les dépenses justifiées dans le cadre de l'allocation ; b) attestant que les dépenses présentées via le récapitulatif de dépenses online ont bien été réalisées dans le cadre du plan stratégique de sécurité et de prévention. 2° une déclaration sur l'honneur du Directeur financier/Receveur communal attestant de la liquidation des dépenses justifiées sur l'allocation ; | 1° een uittreksel uit het register van de beraadslagingen van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege: a) tot goedkeuring van de uitgaven gerechtvaardigd in het kader van de toelage; b) als bewijs dat de uitgaven voorgesteld via de online samenvattende uitgavenstaat werkelijk verwezenlijkt werden in het kader van het strategisch veiligheids- en preventieplan. 2° een verklaring op erewoord van de Financieel directeur/Gemeentelijke ontvanger die de vereffening van de door de toelage gerechtvaardigde uitgaven bewijst; |
3° une copie de la décision du conseil communal relative à la création | 3° een kopie van het gemeenteraadsbesluit tot instelling van de dienst |
du service des gardiens de la paix. | gemeenschapswachten. |
§ 2. La déclaration financière, accompagnée de ses pièces | § 2. De schuldvordering zal, samen met de bewijstukken, online |
justificatives, sera complétée et validée en ligne au plus tard le 30 juin 2025. La déclaration financière n'est validée que moyennant l'introduction, sur la plateforme ICT online, de la date d'approbation de la déclaration financière et la transmission, en pièce jointe, de l'extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. Dans tous les cas, la délibération du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal est préalable à l'introduction du dossier financier sur la plateforme ICT online, sous peine de ne pas être prise en compte. § 3. Les codes d'accès sécurisés garantissant la confidentialité des données ainsi qu'un mode d'emploi de la plateforme ICT online sont distribués à chaque responsable désigné par l'autorité communale par délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. L'autorité communale reste responsable des accès délivrés et informe la DG SP des changements d'affectation et des modifications d'accès nécessaires au bon suivi des procédures de contrôle financier. Art. 12.§ 1er. La DG SP réalise un contrôle des pièces constitutives du dossier financier. Des compléments d'information peuvent être requis par la DG SP. |
vervolledigd en gevalideerd worden en dat ten laatste op 30 juni 2025. De financiële schuldvordering wordt pas gevalideerd op voorwaarde dat de datum van goedkeuring van de financiële schuldvordering ingevoerd wordt in het online ICT-platform en dat het uittreksel uit het register van de beraadslagingen van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege als bijlage toegezonden wordt. In alle gevallen, op straffe van het niet in aanmerking nemen, werd de beraadslaging van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege voorafgaand genomen aan de indiening van het financieel dossier in het online ICT-platform. § 3. De beveiligde toegangscodes die de vertrouwelijkheid van de gegevens waarborgen, en tevens een handleiding van het online ICT-platform, worden verspreid aan elke door de gemeentelijke overheid aangestelde verantwoordelijke via beraadslaging van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege. De gemeentelijke overheid blijft verantwoordelijk voor de geleverde toegang en geeft informatie aan de AD VP over de bestemmingsveranderingen en toegangswijzigingen noodzakelijk voor de goede opvolging van de financiële controleprocedures. Art. 12.§ 1. De AD VP voert een controle uit van de bestanddelen van het financieel dossier. De AD VP kan bijkomende informatie opvragen. Het niet bezorgen van de |
L'absence de transmission des compléments requis entraîne le refus des | opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de betrokken |
dépenses concernées. | uitgaven. |
§ 2. Au terme du contrôle, chaque commune reçoit un décompte | § 2. Na afloop van de controle ontvangt elke gemeente een voorlopige |
provisoire et dispose de vingt jours ouvrables pour marquer son accord | afrekening en beschikt ze over twintig werkdagen om haar akkoord te |
ou soumettre ses arguments en cas de désaccord sur les montants | geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar |
accordés. Seuls les arguments soumis via la plateforme ICT online et dans le délai de vingt jours ouvrables sont pris en considération. Ce délai commence à courir à partir de la date de soumission du décompte, soumis via la plateforme ICT online. Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte, la DG SP établit le décompte définitif. En cas de désaccord sur le décompte provisoire, les motivations et/ou pièces complémentaires opposées par la commune sont examinées afin d'établir le décompte définitif. | argumenten voor te leggen. Alleen argumenten die via het online ICT-platform en binnen de termijn van twintig werkdagen worden ingediend, zullen in aanmerking worden genomen. Deze termijn begint te lopen op de datum van voorlegging van de voorlopige afrekening, ingediend via het online ICT-platform. Wanneer de termijn overschreden is of in geval van akkoord over de bedragen van de afrekening, stelt de AD VP de definitieve afrekening op. Wanneer er geen akkoord is over de voorlopige afrekening, worden de motiveringen en/of bijkomende bewijzen aangevoerd door de gemeente, onderzocht om de definitieve afrekening op te stellen. |
§ 3. Les pièces justificatives sont conservées pour une durée de dix | § 3. De bewijsdocumenten worden bewaard gedurende tien jaar, vanaf de |
ans à compter du jour de la clôture de la procédure de contrôle financier. | datum van de afsluiting van de procedure van de financiële controle. |
Art. 13.Au terme de la procédure de contrôle, le décompte définitif |
Art. 13.Aan het eind van de controleprocedure wordt de gemeente in |
établi par la DG SP est notifié à la commune. Celui-ci est notifié via | kennis gesteld van de door de AD VP opgestelde eindafrekening, dit |
la plateforme ICT online. | gebeurt via het online ICT-platform. |
Art. 14.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des |
Art. 14.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de |
dépenses, sont récupérées par la DG SP. | uitgaven worden vastgesteld, worden teruggevorderd door de AD VP. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 16.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 5 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
ANNEXE 1 | BIJLAGE 1 |
Nombre de gardiens de la paix ETP octroyés par commune dans les plans | Aantal gemeenschapswachten VTE toegekend per gemeente in het kader van |
stratégiques de sécurité et de prévention, et dans le cadre des volets | de strategische veiligheids- en preventieplannen en in het kader van |
complémentaires « contingents complémentaires gardiens de la paix 346 | de aanvullende financiële componenten "bijkomend contingent |
» et « dispositifs gardiens de la paix 90 » | gemeenschapswachten 346" en "dispositief gemeenschapswachten 90" |
Referentiekader /Cadre de référence | Referentiekader /Cadre de référence |
Commune | Commune |
Gemeente | Gemeente |
Strategische veiligheids en preventieplannen (SVPP) | Strategische veiligheids en preventieplannen (SVPP) |
- Plans stratégiques de sécurité et de prévention (PSSP) | - Plans stratégiques de sécurité et de prévention (PSSP) |
Bijkomend contingent gemeenschapswachten 346 | Bijkomend contingent gemeenschapswachten 346 |
- Contingent complémentaire gardiens de la paix 346 | - Contingent complémentaire gardiens de la paix 346 |
Dispositief gemeenschapswachten 90 | Dispositief gemeenschapswachten 90 |
- Dispositif gardiens de la paix 90 | - Dispositif gardiens de la paix 90 |
TOTAAL | TOTAAL |
TOTAL | TOTAL |
BOUSSU | BOUSSU |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
CHARLEROI | CHARLEROI |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
3,00 | 3,00 |
3,00 | 3,00 |
CHATELET | CHATELET |
3,00 | 3,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
3,00 | 3,00 |
FARCIENNES | FARCIENNES |
0,00 | 0,00 |
1,16 | 1,16 |
0,00 | 0,00 |
1,16 | 1,16 |
HUY | HUY |
0,00 | 0,00 |
2,50 | 2,50 |
0,00 | 0,00 |
2,50 | 2,50 |
LIEGE | LIEGE |
0,00 | 0,00 |
13,00 | 13,00 |
7,00 | 7,00 |
20,00 | 20,00 |
MONS | MONS |
20,00 | 20,00 |
11,50 | 11,50 |
5,00 | 5,00 |
36,50 | 36,50 |
MORLANWELZ | MORLANWELZ |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
NAMUR | NAMUR |
0,00 | 0,00 |
5,00 | 5,00 |
3,00 | 3,00 |
8,00 | 8,00 |
PERUWELZ | PERUWELZ |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
SERAING | SERAING |
0,00 | 0,00 |
8,00 | 8,00 |
0,80 | 0,80 |
8,80 | 8,80 |
TOURNAI | TOURNAI |
5,66 | 5,66 |
4,00 | 4,00 |
1,00 | 1,00 |
10,66 | 10,66 |
VERVIERS | VERVIERS |
4,00 | 4,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
6,00 | 6,00 |
TOTAAL VTE/TOTAL ETP | TOTAAL VTE/TOTAL ETP |
32,66 | 32,66 |
51,16 | 51,16 |
19,80 | 19,80 |
103,62 | 103,62 |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
1,00 | 1,00 |
13,00 | 13,00 |
1,00 | 1,00 |
15,00 | 15,00 |
AUDERGHEM | AUDERGHEM |
3,50 | 3,50 |
3,50 | 3,50 |
0,00 | 0,00 |
7,00 | 7,00 |
BRUXELLES | BRUXELLES |
13,00 | 13,00 |
23,00 | 23,00 |
3,00 | 3,00 |
39,00 | 39,00 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
10,00 | 10,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
12,00 | 12,00 |
EVERE | EVERE |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
FOREST | FOREST |
0,00 | 0,00 |
4,00 | 4,00 |
0,00 | 0,00 |
4,00 | 4,00 |
IXELLES | IXELLES |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN | MOLENBEEK-SAINT-JEAN |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
SAINT-GILLES | SAINT-GILLES |
0,00 | 0,00 |
9,50 | 9,50 |
0,00 | 0,00 |
9,50 | 9,50 |
SCHAERBEEK | SCHAERBEEK |
18,66 | 18,66 |
9,00 | 9,00 |
2,00 | 2,00 |
29,66 | 29,66 |
UCCLE | UCCLE |
4,00 | 4,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
6,00 | 6,00 |
TOTAAL VTE/TOTAL ETP | TOTAAL VTE/TOTAL ETP |
50,16 | 50,16 |
72,00 | 72,00 |
6,00 | 6,00 |
128,16 | 128,16 |
AALST | AALST |
0,00 | 0,00 |
8,50 | 8,50 |
0,00 | 0,00 |
8,50 | 8,50 |
ANTWERPEN | ANTWERPEN |
0,00 | 0,00 |
6,50 | 6,50 |
7,16 | 7,16 |
13,66 | 13,66 |
BLANKENBERGE | BLANKENBERGE |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
BOOM | BOOM |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
BRUGGE | BRUGGE |
5,80 | 5,80 |
8,00 | 8,00 |
3,00 | 3,00 |
16,80 | 16,80 |
DROGENBOS | DROGENBOS |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
GENK | GENK |
4,78 | 4,78 |
12,00 | 12,00 |
5,00 | 5,00 |
21,78 | 21,78 |
GENT | GENT |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
7,00 | 7,00 |
9,00 | 9,00 |
HASSELT | HASSELT |
13,00 | 13,00 |
6,00 | 6,00 |
2,00 | 2,00 |
21,00 | 21,00 |
HERENTALS | HERENTALS |
1,32 | 1,32 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
1,32 | 1,32 |
HOUTHALEN-HELCHTEREN | HOUTHALEN-HELCHTEREN |
1,33 | 1,33 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
1,33 | 1,33 |
KNOKKE-HEIST | KNOKKE-HEIST |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
KOKSIJDE | KOKSIJDE |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
KORTRIJK | KORTRIJK |
1,50 | 1,50 |
8,75 | 8,75 |
0,75 | 0,75 |
11,00 | 11,00 |
LEUVEN | LEUVEN |
14,90 | 14,90 |
8,00 | 8,00 |
3,00 | 3,00 |
25,90 | 25,90 |
LIER | LIER |
0,00 | 0,00 |
2,50 | 2,50 |
0,00 | 0,00 |
2,50 | 2,50 |
LOKEREN | LOKEREN |
0,00 | 0,00 |
1,75 | 1,75 |
0,00 | 0,00 |
1,75 | 1,75 |
MAASMECHELEN | MAASMECHELEN |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
1,00 | 1,00 |
1,00 | 1,00 |
MECHELEN | MECHELEN |
3,00 | 3,00 |
8,00 | 8,00 |
3,00 | 3,00 |
14,00 | 14,00 |
MENEN | MENEN |
0,00 | 0,00 |
4,00 | 4,00 |
0,00 | 0,00 |
4,00 | 4,00 |
MIDDELKERKE | MIDDELKERKE |
0,00 | 0,00 |
0,66 | 0,66 |
0,00 | 0,00 |
0,66 | 0,66 |
OOSTENDE | OOSTENDE |
8,21 | 8,21 |
0,00 | 0,00 |
3,00 | 3,00 |
11,21 | 11,21 |
ROESELARE | ROESELARE |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
2,00 | 2,00 |
2,00 | 2,00 |
RONSE | RONSE |
0,00 | 0,00 |
0,50 | 0,50 |
0,00 | 0,00 |
0,50 | 0,50 |
SINT-NIKLAAS | SINT-NIKLAAS |
0,00 | 0,00 |
4,10 | 4,10 |
0,00 | 0,00 |
4,10 | 4,10 |
SINT-TRUIDEN | SINT-TRUIDEN |
1,00 | 1,00 |
3,00 | 3,00 |
0,00 | 0,00 |
4,00 | 4,00 |
TURHNOUT | TURHNOUT |
0,00 | 0,00 |
0,83 | 0,83 |
0,00 | 0,00 |
0,83 | 0,83 |
VILVOORDE | VILVOORDE |
0,75 | 0,75 |
2,00 | 2,00 |
0,00 | 0,00 |
2,75 | 2,75 |
TOTAAL VTE/TOTAL ETP | TOTAAL VTE/TOTAL ETP |
55,59 | 55,59 |
93,09 | 93,09 |
36,91 | 36,91 |
185,59 | 185,59 |
ALGEMEEN TOTAAL VTE/ TOTAL GENERAL ETP | ALGEMEEN TOTAAL VTE/ TOTAL GENERAL ETP |
417,37 | 417,37 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024 déterminant | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
les modalités du financement complémentaire des gardiens de la paix | 2024 tot bepaling van de modaliteiten betreffende de bijkomende |
des plans stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2024. | financiering van de gemeenschapswachten van de strategische |
veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
ANNEXE 2 PIECES A METTRE A DISPOSITION OU A INTRODUIRE DANS LE CADRE DU DOSSIER FINANCIER A. Généralités - Une copie du contrat d'engagement ou de la décision de désignation ou d'affectation est jointe ; - Une copie de la carte d'identification délivrée par le Service public fédéral Intérieur ; - Une copie du l'avenant au contrat d'engagement ou de toute pièce officialisée pouvant justifier d'un changement d'affectation, de régime horaire ou de toute autre modification substantielle des conditions de travail pouvant impacter les prestations de l'agent et/ou sa rémunération est jointe ; - En cas de départ volontaire ou de licenciement, une copie de la notification de la date de fin de contrat d'emploi est jointe ; - Une copie des fiches de salaire et un état récapitulatif des paiements mensuels (document dans lequel figure l'identité de l'agent, ainsi que le coût salarial mensuel et le nombre de jour payés de celui-ci) pour toute la période durant laquelle il a été employé, sont annexés ; - Toute pièce justificative complémentaire à la fiche de salaire pouvant justifier du versement opéré par la commune dans le cadre de la mise en activité de l'agent est jointe. B. Particularités : - En ce qui concerne les emplois bénéficiant d'une mesure d'aide à l'emploi, doivent en outre être jointes au dossier financier les copies des pièces justificatives justifiant des aides financières (primes, allocations ou exonérations spéciales liées aux statuts sous lesquels le personnel est recruté) dont la commune a pu bénéficier. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024 déterminant les modalités du financement complémentaire des gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2024. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, A. VERLINDEN | BIJLAGE 2 DOCUMENTEN DIE IN HET KADER VAN DE VOORLEGGING VAN HET FINANCIEEL DOSSIER TER BESCHIKKING GESTELD OF INGEDIEND MOETEN WORDEN A. Algemeen -Een kopie van het aanwervingscontract of van de aanwervings- of toewijzingsbeslissing wordt bijgevoegd; - Een kopie van de identificatiekaart uitgereikt door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; - Een kopie van de wijziging van de arbeidsovereenkomst of enig ander officieel document waaruit een verandering van de toewijzing, de werktijden of enige andere ingrijpende verandering in de arbeidsvoorwaarden blijkt die van invloed kan zijn op de prestaties en/of de bezoldiging van het personeelslid wordt bijgevoegd; - In geval van ontslag (op initiatief van de werknemer of van de werkgever), een kopie van de betekening van de einddatum van het arbeidscontract wordt bijgevoegd; - Een kopie van de loonfiches en een samenvattende staat van de maandelijkse betalingen (document waarin de identiteit van de werknemer voorkomt, evenals diens maandelijkse loonkost en het aantal betaalde dagen van laatstgenoemde), voor de ganse periode van tewerkstelling, worden meegestuurd; - Elk bewijsstuk dat bij de loonfiche is gevoegd en aan de hand waarvan de betaling die door de gemeente is verricht in het kader van de indiensttreding van het personeelslid, kan worden aangetoond wordt bijgevoegd. B. Bijzonderheden: - Wat betreft de arbeidsplaatsen waarvoor werkgelegenheidssteun wordt verleend, moeten bij het financiële dossier ook kopieën worden gevoegd van bewijsstukken die de financiële steun rechtvaardigen (premies, bijzondere toelagen of bijzondere vrijstellingen die verbonden zijn aan de statuten waaronder dat personeel aangeworven wordt) waarvan de gemeente eventueel heeft geprofiteerd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2024 tot bepaling van de modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. VERLINDEN |