← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, concernant la création d'un Fonds de pénibilité "
| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, concernant la création d'un Fonds de pénibilité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende oprichting van een Penibiliteitsfonds |
|---|---|
| 5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 5 avril 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2024, |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
| d'Ostende et de Nieuport, concernant la création d'un Fonds de | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende oprichting van |
| pénibilité (1) | een Penibiliteitsfonds (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van |
| Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport; | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2024, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, |
| d'Ostende et de Nieuport, concernant la création d'un Fonds de | Oostende en Nieuwpoort, betreffende oprichting van een |
| pénibilité. | Penibiliteitsfonds. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 5 december 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Traduction | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en |
| d'Ostende et de Nieuport | Nieuwpoort |
| Convention collective de travail du 5 avril 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2024 |
| Création d'un Fonds de pénibilité (Convention enregistrée le 15 avril | Oprichting van een Penibiliteitsfonds (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2024 |
| 2024 sous le numéro 187237/CO/301.05) | onder het nummer 187237/CO/301.05) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| employeurs, aux ouvriers portuaires reconnus, aux travailleurs | |
| logistiques et aux gens de métier qui ressortissent à la | werkgevers en op de erkende havenarbeiders, logistieke werknemers en |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | vaklui die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de havens van |
| d'Ostende et de Nieuport (301.05). | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort (301.05). |
Art. 2.Législation |
Art. 2.Wetgeving |
| Le "Plan d'action pour les fins de carrières harmonieuses" du | Binnen het "Actieplan harmonieuze eindeloopbanen" van de federale |
| gouvernement fédéral offre la possibilité de créer un Fonds de | regering werd de mogelijkheid geboden om een Penibiliteitsfonds op te |
| pénibilité pour mettre en oeuvre des mesures visant à réduire la | richten voor maatregelen met als doel om de werkdruk te verminderen en |
| charge de travail et à allé-ger la pénibilité des métiers (via une | de zwaarte van beroepen te verlichten (via preventieve aanpak). |
| approche préventive). | |
Art. 3.Application |
Art. 3.Toepassing |
| Un Fonds de pénibilité est institué au sein du "Compensatiefonds voor | In de schoot van het Compensatiefonds voor bestaanszekerheid voor de |
| bestaanszekerheid voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en | havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort wordt een |
| Nieuwpoort", à hauteur de 0,1 p.c. de la masse salariale. Le | Penibiliteitsfonds opgericht ten bedrage van 0,1 pct. van de |
| "Compensatiefonds" décide lesquelles, parmi les propositions concrètes | loonmassa. Het Compensatiefonds beslist wat wordt uitgevoerd van de |
| issues des réunions de sécurité de niveau 1 et de niveau 3, seront | concrete voorstellen vanuit de veiligheidsvergaderingen niveau 1 en |
| mises en oeuvre. A cet effet, un groupe de travail peut être mis sur pied au niveau 3. | niveau 3. Een werkgroep kan hiertoe opgericht worden vanuit niveau 3. |
Art. 4.Durée et dénonciation |
Art. 4.Duur en opzeg |
| La présente convention collective de travail entre en vigueur le 5 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 5 april 2024. |
| avril 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits naleving van |
| Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | een opzeggingstermijn van drie maanden te rekenen vanaf de 1ste dag |
| préavis de trois mois à compter du 1er jour du mois qui suit la date | van de maand welke volgt op de datum van betekening van de opzegging. |
| où la dénonciation est signifiée. Cette dénonciation doit être faite | Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht |
| par lettre recommandée à la poste adressée à chacune des parties | aan elk van de ondertekenende partijen. |
| signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |