← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines autorités publiques au Registre national des personnes physiques, ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, afin de régler la procédure et les modalités de vérification de l'enregistrement au Registre national par l'officier de l'état civil des données contenues dans les actes de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, teneinde de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de opname in het Rijksregister door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de in de akten van burgerlijke stand opgenomen gegevens, te regelen |
l'état civil (Moniteur belge du 22 décembre 2014). | (Belgisch Staatsblad van 22 december 2014). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
5. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 5. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. April 1984 über den Zugriff bestimmter öffentlicher | Erlasses vom 3. April 1984 über den Zugriff bestimmter öffentlicher |
Behörden auf das Nationalregister der natürlichen Personen und die | Behörden auf das Nationalregister der natürlichen Personen und die |
Fortschreibung und Kontrolle der Informationen im Hinblick auf die | Fortschreibung und Kontrolle der Informationen im Hinblick auf die |
Regelung des Verfahrens und der Modalitäten für die Überprüfung der | Regelung des Verfahrens und der Modalitäten für die Überprüfung der |
Registrierung seitens des Standesbeamten der in den | Registrierung seitens des Standesbeamten der in den |
Personenstandsurkunden aufgenommenen Daten im Nationalregister | Personenstandsurkunden aufgenommenen Daten im Nationalregister |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines | Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines |
Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 4bis; | Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 4bis; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1984 über den Zugriff | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1984 über den Zugriff |
bestimmter öffentlicher Behörden auf das Nationalregister der | bestimmter öffentlicher Behörden auf das Nationalregister der |
natürlichen Personen und die Fortschreibung und Kontrolle der | natürlichen Personen und die Fortschreibung und Kontrolle der |
Informationen; | Informationen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.647/2 des Staatsrates vom 1. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.647/2 des Staatsrates vom 1. Oktober |
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass in Anwendung von Artikel 4bis des Gesetzes vom | In der Erwägung, dass in Anwendung von Artikel 4bis des Gesetzes vom |
8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der | 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der |
natürlichen Personen, so wie er durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013 | natürlichen Personen, so wie er durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013 |
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
Vereinfachung eingefügt worden ist, in einer Personenstandsurkunde | Vereinfachung eingefügt worden ist, in einer Personenstandsurkunde |
aufgenommene gesetzliche Informationen auf Initiative des | aufgenommene gesetzliche Informationen auf Initiative des |
Standesbeamten unmittelbar im Nationalregister der natürlichen | Standesbeamten unmittelbar im Nationalregister der natürlichen |
Personen registriert werden; | Personen registriert werden; |
In der Erwägung, dass Verfahren und Modalitäten dieser Registrierung | In der Erwägung, dass Verfahren und Modalitäten dieser Registrierung |
und das Verfahren für die Überprüfung der Informationen durch die mit | und das Verfahren für die Überprüfung der Informationen durch die mit |
den Bevölkerungsregistern beauftragten Gemeindebehörden zu präzisieren | den Bevölkerungsregistern beauftragten Gemeindebehörden zu präzisieren |
sind; | sind; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1984 über | Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1984 über |
den Zugriff bestimmter öffentlicher Behörden auf das Nationalregister | den Zugriff bestimmter öffentlicher Behörden auf das Nationalregister |
der natürlichen Personen und die Fortschreibung und Kontrolle der | der natürlichen Personen und die Fortschreibung und Kontrolle der |
Informationen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Januar | Informationen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Januar |
2007, wird wie folgt abgeändert: | 2007, wird wie folgt abgeändert: |
1.Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: | 1.Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Unter Vorbehalt von § 1/1 sind Gemeinden, diplomatische | " § 1 - Unter Vorbehalt von § 1/1 sind Gemeinden, diplomatische |
Missionen oder konsularische Vertretungen, in denen Personen | Missionen oder konsularische Vertretungen, in denen Personen |
ordnungsgemäß eingetragen sind, allein befugt, um Informationen über | ordnungsgemäß eingetragen sind, allein befugt, um Informationen über |
diese Personen einzugeben oder zu ändern." | diese Personen einzugeben oder zu ändern." |
2. Ein § 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 2. Ein § 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
" § 1/1 - In Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur | " § 1/1 - In Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur |
Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen erwähnte | Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen erwähnte |
Daten werden gemäß Artikel 4bis desselben Gesetzes vom Standesbeamten, | Daten werden gemäß Artikel 4bis desselben Gesetzes vom Standesbeamten, |
der die Personenstandsurkunde erstellt hat, ebenfalls im | der die Personenstandsurkunde erstellt hat, ebenfalls im |
Nationalregister der natürlichen Personen registriert. Diese | Nationalregister der natürlichen Personen registriert. Diese |
Registrierung erfolgt gleichzeitig mit der Erstellung der | Registrierung erfolgt gleichzeitig mit der Erstellung der |
Personenstandsurkunde. | Personenstandsurkunde. |
Gemeint sind Geburtsurkunden mit Ausnahme der Geburtsurkunden der | Gemeint sind Geburtsurkunden mit Ausnahme der Geburtsurkunden der |
Kinder von Asylsuchenden, Eheschließungs- und Sterbeurkunden. | Kinder von Asylsuchenden, Eheschließungs- und Sterbeurkunden. |
Der Bevölkerungsdienst der Gemeinde, auf deren Gebiet die betroffene | Der Bevölkerungsdienst der Gemeinde, auf deren Gebiet die betroffene |
Person eingetragen ist, wird automatisch auf elektronischem Weg über | Person eingetragen ist, wird automatisch auf elektronischem Weg über |
die Registrierung in Anwendung von Absatz 1 der in der | die Registrierung in Anwendung von Absatz 1 der in der |
Personenstandsurkunde aufgenommenen Daten im Nationalregister der | Personenstandsurkunde aufgenommenen Daten im Nationalregister der |
natürlichen Personen benachrichtigt." | natürlichen Personen benachrichtigt." |
Art. 2 - Artikel 6 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 2 - Artikel 6 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 18. Juli 1985, wird durch einen Paragraphen 4 | Königlichen Erlass vom 18. Juli 1985, wird durch einen Paragraphen 4 |
mit folgendem Wortlaut ergänzt: | mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
" § 4 - Ab Kenntnisnahme der gemäß Artikel 4 § 1/1 Absatz 3 auf | " § 4 - Ab Kenntnisnahme der gemäß Artikel 4 § 1/1 Absatz 3 auf |
elektronischem Wege geschickten Benachrichtigung überprüft der gemäß § | elektronischem Wege geschickten Benachrichtigung überprüft der gemäß § |
1 bestimmte Bedienstete die Richtigkeit und Vollständigkeit der in | 1 bestimmte Bedienstete die Richtigkeit und Vollständigkeit der in |
Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation | Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation |
eines Nationalregisters der natürlichen Personen erwähnten Daten aus | eines Nationalregisters der natürlichen Personen erwähnten Daten aus |
der Urkunde. Stellt er einen Irrtum fest, benachrichtigt er | der Urkunde. Stellt er einen Irrtum fest, benachrichtigt er |
unmittelbar den Standesbeamten, der die Urkunde erstellt hat. Dieser | unmittelbar den Standesbeamten, der die Urkunde erstellt hat. Dieser |
leitet das Verfahren zur Berichtigung der Personenstandsurkunde ein, | leitet das Verfahren zur Berichtigung der Personenstandsurkunde ein, |
das in den Artikeln 99 und 100 des Zivilgesetzbuches oder in den | das in den Artikeln 99 und 100 des Zivilgesetzbuches oder in den |
Artikeln 1383 bis 1385 des Gerichtsgesetzbuches erwähnt ist." | Artikeln 1383 bis 1385 des Gerichtsgesetzbuches erwähnt ist." |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |