← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours "
Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de leden van het administratief personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de | 5 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 207 |
la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du | van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid voor de |
personnel administratif des zones de secours | leden van het administratief personeel van de hulpverleningszones |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 207; | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 207; |
Vu l'association des régions; | Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2014; | april 2014; Gelet op het akkoord van de Minister voor Begroting, gegeven op 3 juni 2014; |
Vu le protocole de négociation n° 2014/13 du Comité pour les services | Gelet op het protocol nr 2014/13 van onderhandelingen van het Comité |
publics provinciaux et locaux, conclu le 23 juillet 2014; | voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, gesloten op 23 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 56.730/2, donné le 12 novembre 2014, en | juli 2014; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 56.730/2, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van het |
administratif de la zone visés à l'article 105 de la loi du 15 mai | administratief personeel van de zone bedoeld in artikel 105 van de wet |
2007 relatif à la sécurité civile. | van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. |
Art. 2.Le membre du personnel qui fait usage de la faculté visée à |
Art. 2.Het personeelslid dat gebruik maakt van de mogelijkheid |
l'article 207 de la loi du 15 mai 2007, peut opter pour une des deux | vermeld in artikel 207 van de wet van 15 mei 2007, kan één van de twee |
ou les deux possibilités : | of beide mogelijkheden kiezen : |
1° il continue à bénéficier, à titre personnel, des dispositions | 1° hij blijft ten persoonlijke titel de reglementaire bepalingen |
réglementaires qui lui étaient applicables en matière pécuniaire et en | genieten die op hem van toepassing waren wat de geldelijke bepalingen |
matière d'avantages sociaux, aussi longtemps que perdure cette | en de sociale voordelen betreft, zo lang deze situatie aanhoudt; |
situation; 2° il conserve à titre personnel son régime de congé actuel | 2° hij behoudt ten persoonlijke titel zijn huidig verlofstelsel |
conformément au statut communal qui lui est applicable le 31 décembre | conform het gemeentelijk statuut dat op hem van toepassing is op 31 |
2014, aussi longtemps que perdure cette situation. | december 2014, zo lang deze situatie aanhoudt. |
Ce régime de congé visé à l'alinéa 1er, 2°, comprend le nombre de | Het verlofstelsel bedoeld in het eerste lid, 2°, omvat het aantal |
jours de congé annuel de vacances, le nombre de jours fériés, les | dagen jaarlijks verlof, het aantal feestdagen, de eventuele |
jours complémentaires éventuels et l'augmentation des jours de congés | aanvullende dagen en de leeftijdsgebonden verhoging van de dagen |
annuels liée à l'âge. | jaarlijks verlof. |
Ne sont pas compris parmi le nombre de jours de congé annuel de | Onder het aantal dagen jaarlijks vakantieverlof, vermeld in het tweede |
vacances visé à l'alinéa 2, les jours de compensation octroyés au | lid, worden niet begrepen de compensatiedagen toegekend aan het |
membre du personnel afin de se conformer au régime horaire de travail. | personeelslid om zich in regel te stellen met het arbeidsuurrooster. |
Le congé exceptionnel ou de circonstances pour des enfants ou autre | Het uitzonderlijk verlof of omstandigheidsverlof ingeval van zieke |
personnes malades cohabitant au même domicile ne peut être octroyé au | kinderen of andere huisgenoten, kan niet worden toegekend aan het |
membre du personnel auquel s'applique la mesure visée à l'alinéa 1er, | personeelslid waarop de maatregel, vermeld in het eerste lid, 2°, |
2° si ce congé exceptionnel est compris dans les jours de congé annuel | wordt toegepast indien dit uitzonderlijk verlof begrepen is in de |
visés à l'alinéa 3. | dagen jaarlijks vakantieverlof, vermeld in het derde lid. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Par dérogation à l'alinéa premier, pour les prézones visées à | In afwijking van het eerste lid treedt dit besluit, voor de prezones |
l'article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l'entrée en | vermeld in artikel 220, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, |
vigueur du présent arrêté a lieu à la date d'intégration des services | in werking op de datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst |
d'incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et au plus | in de zone geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. |
tard le 1er janvier 2016. | |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 5 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |