Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime syndicale pour les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour comptes de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime syndicale pour les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour comptes de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de syndicale premie voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
prime syndicale pour les travailleurs occupés dans les entreprises du logistiek, betreffende de syndicale premie voor de werknemers
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande
la manutention de choses pour comptes de tiers (1) voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
prime syndicale pour les travailleurs occupés dans les entreprises du betreffende de syndicale premie voor de werknemers tewerkgesteld in de
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
la manutention de choses pour comptes de tiers. derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 15 septembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011
Prime syndicale pour les travailleurs occupés dans les entreprises du Syndicale premie voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van
la manutention de choses pour comptes de tiers (Convention enregistrée de goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst
le 3 novembre 2011 sous le numéro 106712/CO/140) geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106712/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het vervoer
de la logistique et appartenant au sous-secteur du transport de choses en de logistiek en behorend tot de subsector voor het goederenvervoer
par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au sous-secteur de la ten lande voor rekening van derden en/of tot de subsector voor
manutention de choses pour compte de tiers ainsi qu'à leurs goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op hunwerknemers,
travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007, modifiant conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007, tot wijziging van het
l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot
transport et fixant sa dénomination et sa compétence et l'arrêté royal vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het Paritair
du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour les employés Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995
du commerce international, du transport et des branches d'activités tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale
connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru au Moniteur handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in
belge du 31 mai 2007). het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten
effectuent : met :
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een
délivrée par l'autorité compétente est exigée; vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen
n'est pas exigée; vervoersvergunning vereist is;
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoersvergunning vereist is.
Pour l'application de cette convention collective de travail, les Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestel-wagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoersvergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de
portuaires : havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel.
Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui excercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
Wetboek van vennootschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een
d'une commission paritaire spécifique. specifiek paritair comité.
§ 4. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières § 4. Met "werknemers" worden bedoeld : de arbeiders en arbeidsters
déclarés dans la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027. aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen

Art. 4.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

1° "fonds social" : le "Fonds social Transport et Logistique" institué 1° "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek"
par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, voor het vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge besluit van 5 december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974),
du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993,
du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994
(Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention (Belgisch Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve
collective de travail du 15 mai 1997, portant modification de la arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de
dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met
véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante
et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten,
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november
(Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de
collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen
arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 portant collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de
modification de la dénomination du "Fonds social du transport de wijziging van de benaming van het "Sociaal fonds voor het
marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden"
social Transport et Logistique" et modifiée dernièrement par la in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" en laatst gewijzigd bij
convention collective de travail du 15 septembre 2011 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 tot wijziging
modification des statuts du fonds de sécurité d'existence "Fonds van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds
social Transport et Logistique"; Transport en Logistiek";
2° "exercice" : l'année à laquelle se rapporte la prime syndicale; 2° "dienstjaar" : het jaar waarop de syndicale premie betrekking heeft;
3° "période de référence" : la période commençant au 1er juillet de 3° "referteperiode" : de periode die aanvangt op 1 juli van het jaar
l'année précédant l'exercice et se terminant au 30 juin de l'exercice; dat het dienstjaar voorafgaat, en eindigt op 30 juni van het dienstjaar;
4° "trimestre" : chaque période de trois mois prise en considération 4° "kwartaal" : elke periode van drie maanden die in aanmerking wordt
pour la déclaration à l'Office national de Sécurité sociale; genomen voor de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
5° "pension" : la pension de retraite; 5° "pensioen" : het rustpensioen;
6° "prépension" : le régime institué par ou en vertu de la convention 6° "brugpensioen" : het stelsel ingericht door of krachtens de
collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
Travail instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire ontslagen, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit
par arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975).
1975). Pour l'application de la présente convention, seule est prise en Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt enkel het brugpensioen
considération la prépension résultant de la convention collective de in aanmerking genomen dat voortspruit uit de collectieve
travail conclue au sein du Conseil national du Travail ou d'une
convention collective de travail conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad
paritaire du transport et de la logistique et applicable aux of uit een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van
employeurs appartenant au sous-secteur du transport de choses par voie het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en toepasselijk
terrestre pour compte de tiers et/ou au sous-secteur de la manutention op de werkgevers behorend tot de subsector voor het goederenvervoer
de choses pour compte de tiers. ten lande voor rekening van derden en/of tot de subsector voor
goederenbehandeling voor rekening van derden.
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 1er, § 4, ont droit à une

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 1, § 4, hebben recht op een

prime syndicale, à charge du fonds social, pour autant qu'ils syndicale premie ten laste van het sociaal fonds voor zover zij
satisfassent aux deux conditions suivantes : voldoen aan de volgende twee voorwaarden :
1° être membre pendant toute la période de référence d'une des 1° gedurende heel de referteperiode lid zijn van één van de
organisations syndicales représentatives interprofessionnelles; representatieve interprofessionele werknemersorganisaties;
2° soit figurer dans chaque trimestre de la période de référence sur 2° hetzij in ieder kwartaal van de referteperiode voorkomen op de
la déclaration d'Office national de Sécurité sociale d'un employeur Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte van een werkgever bedoeld
visé à l'article 1er, § 2 et/ou § 3 pour au moins : in artikel 1, § 2 en/of § 3 voor minstens :
- 42 jours de travail et/ou assimilés en régime de cinq jours, - 42 arbeids- en/of gelijkgestelde dagen in het regime van het
vijfdagenstelsel,
- ou 50 jours de travail et/ou assimilés en régime de six jours, - of 50 arbeids- en/of gelijkgestelde dagen in het regime van het
zesdagenstelsel,
soit avoir été déclaré à l'Office national de Sécurité sociale dans la hetzij in de referteperiode aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
période de référence avec un salaire brut d'au moins 3.718,40 EUR par aangegeven zijn met een brutoloon van minstens 3.718,40 EUR door een
un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er, § 2 et/ou § 3. of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1, § 2 en/of § 3.

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 1er, § 4, qui sont

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 1, § 4, die in de loop van de

pensionnés ou prennent leur prépension au cours de la période de referteperiode met pensioen of brugpensioen gaan, alsmede de
référence, de même que les héritiers des travailleurs décédés au cours erfgenamen van de werknemers die overleden zijn in de loop van de
de la période de référence, conservent le droit au paiement de la referteperiode, behouden het recht op de betaling van de syndicale
prime syndicale de l'exercice concerné. premie van het betrokken dienstjaar.
CHAPITRE IV. - Montant de la prime syndicale HOOFDSTUK IV.- Bedrag van de syndicale premie

Art. 7.Le montant de la prime syndicale ne peut en aucun cas

Art. 7.Het bedrag van de syndicale premie mag in geen geval het

atteindre le montant de la cotisation dont le travailleur est bedrag bereiken van de jaarlijkse bijdrage die de werknemer aan de
redevable à l'organisation syndicale à laquelle il est affilié. werknemersorganisatie, waarbij hij is aangesloten, verschuldigd is.

Art. 8.Le montant de la prime syndicale est fixé à 130 EUR à partir

Art. 8.Het bedrag van de syndicale premie wordt vastgesteld op 130

de la prime 2011 (payable en 2012). EUR vanaf de premie 2011 (betaalbaar in 2012).
CHAPITRE V. - Tâches du fonds social HOOFDSTUK V. - Taken van het sociaal fonds

Art. 9.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

Art. 9.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

1° de déterminer les ayants droit à la prime syndicale; 1° het vaststellen van de rechthebbenden op de syndicale premie;
2° d'envoyer à chaque ayant droit, à son domicile, une demande de 2° het toesturen aan elke rechthebbende op zijn domicilie van de
paiement de la prime syndicale, permettant au travailleur d'obtenir le aanvraag tot uitbetaling van de syndicale premie, waarmee de werknemer
paiement de sa prime syndicale auprès de son organisation syndicale; bij zijn of haar werknemersorganisatie de uitbetaling van zijn of haar
syndicale premie kan bekomen;
3° du remboursement aux organisations représentatives 3° de terugbetaling aan de representatieve interprofessionele
interprofessionnelles des montants payés à titre de prime syndicale. werknemersorganisaties van de ten titel van syndicale premie uitbetaalde bedragen.
Pour permettre au fonds social de rembourser les montants payés à Om aan het sociaal fonds de mogelijkheid te bieden de ten titel van
titre de prime syndicale, seul le président de la commission paritaire syndicale premie uitbetaalde bedragen terug te betalen, heeft alleen
a le droit de procéder au comptage du nombre de primes payées. de voorzitter van het paritair comité het recht het aantal uitbetaalde
syndicale premies te tellen.
Le conseil d'administration du fonds social est chargé de déterminer De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het bepalen van
les modalités d'exécution de ce comptage. de uitvoeringsmodaliteiten van deze telling.
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 15 octobre 2009 (arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 (koninklijk besluit van 15
15 juin 2010 - Moniteur belge du 27 août 2010), relative à la prime juni 2010 - Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2010), betreffende de
syndicale dans le sous-secteur du transport de choses par voie syndicale premie in de subsector voor het goederenvervoer ten lande
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor
choses pour compte de tiers. rekening van derden.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

effets le 1er janvier 2012 et s'applique aux primes syndicales payables à partir de 2012. op 1 januari 2012 en is van toepassing op de syndicale premies die vanaf 2012 uitbetaalbaar zijn.
§ 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée mais peut être § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde duur maar kan door van elk van de
dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren
doit se faire au moins trois mois avant le début de la période de minstens drie maanden vóór de aanvang van de referteperiode bepaald in
référence fixée à l'article 2 de la présente convention collective de travail. artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
La dénonciation doit être adressée par lettre recommandée à la poste Deze opzegging moet geschieden bij een ter post aangetekende brief,
au président de la Commission paritaire du transport et de la gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en
logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis
délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum
lettre recommandée précitée. van verzending van bovengenoemde aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^