| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée (1) | de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
| l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée. | aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
| Convention collective de travail du 20 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011 |
| Indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue | Aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
| durée (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer |
| 105357/CO/106.02) | 105357/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail de longue durée résultant d'une |
Art. 2.Bij langdurige arbeidsongeschiktheid als gevolg van een ziekte |
| maladie ou d'un accident de droit commun, l'ouvrie(è)r(e) a droit à | of een ongeval van gemeen recht, heeft de arbeid(st)er recht op een |
| une indemnité complémentaire aux indemnités versées par la mutuelle. | bijkomende vergoeding bovenop de uitkering betaald door het ziekenfonds. |
| On entend par « incapacité de travail de longue durée » : toute | Onder "langdurige arbeidsongeschiktheid" wordt verstaan : elke |
| incapacité de travail dont la durée dépasse 1 mois. | arbeidsongeschiktheid waarvan de duur 1 maand overschrijdt. |
| Le congé de maternité n'est pas considéré comme une incapacité de | De zwangerschapsrust wordt niet als een langdurige |
| travail de longue durée pour l'application de la présente convention | arbeidsongeschiktheid beschouwd voor de toepassing van deze |
| collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Une indemnité complémentaire de 1,55 EUR bruts par jour (en |
Art. 3.Een aanvullende vergoeding van 1,55 EUR bruto per dag (regime |
| régime de cinq jours) est payée par le "Fonds social de l'industrie du | van het vijfdagenstelsel) wordt uitbetaald door het « Sociaal Fonds |
| béton". | van de betonindustrie ». |
| Cette indemnité est due du 2e au 24e mois d'incapacité de travail. | Deze vergoeding is verschuldigd van de 2e tot de 24e maand |
| Cette indemnité est adaptée à l'évolution de l'indice santé lors de | arbeidsongeschiktheid. Deze vergoeding wordt telkens bij de aanvang van een nieuwe |
| chaque nouvelle convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst aangepast aan de evolutie van de |
Art. 4.L'ouvrie(è)r(e) introduit sa demande auprès du « Fonds social |
gezondheidsindex. Art. 4.De arbeid(st)er dient de aanvraag in bij het « Sociaal Fonds |
| de l'industrie du béton » au moyen du formulaire prescrit (voir | van de betonindustrie » via het voorgeschreven formulier (zie |
| annexe). | bijlage). |
| La demande est introduite après la fin de la période de l'incapacité, | De aanvraag gebeurt na het einde van de ongeschiktheidsperiode, of na |
| ou après la période remboursable maximale de 24 mois et ceci dans un | de maximaal vergoedbare periode van 24 maanden en dit tot maximaal |
| délai maximal de 3 ans après la période de l'incapacité visée. | drie jaar na het einde van de betrokken ongeschiktheidsperiode. |
| Si l'incapacité dure 6 mois ou plus, une demande semestrielle peut | Bij periodes van arbeidsongeschiktheid van 6 maanden of langer kan per |
| être introduite. | semester een tussentijdse aanvraag gebeuren. |
Art. 5.Le "Fonds social de l'industrie du béton" paye l'indemnité |
Art. 5.Het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" betaalt de |
| complémentaire par trimestre par virement au compte de l'ouvrie(è)r(e) | aanvullende vergoeding per kwartaal op de bankrekening van de |
| concerné. | betrokken arbeid(st)er. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social se prononce sur |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds spreekt zich uit over |
| des litiges éventuels au sujet de la présente convention collective de | eventuele betwistingen in verband met deze collectieve |
| travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| convention collective du 7 mai 2007 et entre en vigueur le 1er avril | arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 en treedt in werking op 1 april |
| 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée et elle peut être | 2011. Zij is afgesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden |
| dénoncée par une des parties contractantes moyennant le respect d'un | door één van de contracterende partijen mits naleving van een |
| délai de préavis de trois mois. Ce préavis sera adressé au président | opzegtermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de |
| de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par lettre | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie via een |
| recommandée. | aangetekende brief. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
| La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| Annexe à la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, |
| au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| relative à l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée | de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
| La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |