Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
dans les frais de transport (1) werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique; internationale handel, het vervoer en de logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeverstussenkomst in
dans les frais de transport. de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et de la logistique vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 29 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011
Intervention patronale dans les frais de transport (Convention Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 19 septembre 2011 op 19 september 2011
sous le numéro 105732/CO/226) onder het nummer 105732/CO/226)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique. internationale handel, het vervoer en de logistiek.
CHAPITRE II. - Transports en commun publics HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

nationale des Chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de
dans le prix du titre de transport utilisé est calculée selon werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend volgens
l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
février 2009 conclue au sein du Conseil national du travail. februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que les chemins de HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering
fer van het treinvervoer

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever
abonnements, pour les déplacements atteignant 1 km, calculés à partir in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km,
de la halte de départ, est déterminée suivant l'article 4 de la berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens artikel 4 van de
convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009
conclue au sein du Conseil national du travail. gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 4.a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une

Art. 4.a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een

déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, les dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van het gemeenschappelijk
transports en commun publics autres que les chemins de fer sur une openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer over een
distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette afstand van ten minste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze
situation dans le plus bref délai. toestand binnen de kortst mogelijke tijd mede te delen.
b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk vervoer

Art. 5.En ce qui concerne les transports en commun publics combinés,

Art. 5.Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar

vervoer, wordt de bijdrage van de werkgever vastgesteld volgens de
l'intervention de l'employeur est fixée suivant les articles 5 et 6 de artikelen 5 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies
la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 van 20 februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
conclue au sein du Conseil national du travail.
CHAPITRE V. - Transports en commun publics sur le territoire d'un HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied
autre état membre van een andere lidstaat

Art. 6.Pour les transports en commun publics sur le territoire d'un

Art. 6.Voor het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied

autre état membre, les dispositions de l'article 7 de la convention van een andere lidstaat zijn de bepalingen zijn de bepalingen van
collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 conclue au sein artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
du Conseil national du travail sont applicables. februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad toepasselijk.
CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen

Art. 7.Pour les employés qui utilisent d'autres moyens de transport

Art. 7.Voor de bedienden die gebruik maken van een ander

pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 km, les modalités vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van tenminste 1
d'intervention des employeurs sont fixées comme suit : km, zijn de modaliteiten van de werkgeverstussenkomst als volgt
§ 1er. a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une bepaald : § 1. a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, un moyen de dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van een ander dan
transport, autre qu'un moyen de transport public en commun, sur une gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel over een afstand van
distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette tenminste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen
situation dans le plus bref délai. de kortst mogelijke tijd mede te delen.
b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
§ 2. De werkgeverstussenkomst voor het aantal kilometers vermeld in de
§ 2. L'intervention des employeurs est fixée jusqu'au 31 janvier 2013 verklaring waarvan sprake in § 1, a) wordt tot en met 31 januari 2013
sur la base du barème repris en annexe de cette convention collective vastgesteld op basis van het als bijlage bij deze collectieve
de travail pour le nombre de kilomètres mentionné dans la déclaration
dont question au § 1er, a). arbeidsovereenkomst opgenomen barema.

Art. 8.Le nombre de kilomètres à prendre en considération sera

Art. 8.Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in

déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld.
En cas de litige l'on se référera au "Livre des distances légales" In geval van betwisting wordt verwezen naar het "Boek der wettelijke
approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 (Moniteur belge 10 afstanden" goedgekeurd door het koninklijk besluit van 15 oktober 1969
juillet 1970). (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970).
CHAPITRE VII. - Transport organisé par l'employeur HOOFDSTUK VII. - Vervoer georganiseerd door de werkgever

Art. 9.Lorsque l'entreprise organise elle-même le transport des

Art. 9.Wanneer de onderneming zelf het vervoer van de bedienden

employés, avec ou sans participation financière des employés dans le organiseert, met of zonder financiële tussenkomst van de bedienden in
coût, il est tenu compte des frais que l'entreprise supporte déjà pour de kosten ervan, wordt bij de berekening van de werkgeversbijdrage
le calcul de l'intervention des employeurs. rekening gehouden met de kosten die de onderneming hierdoor reeds
Dans ce cas, la quote-part des employeurs pour le trajet parcouru par draagt. In dat geval mag het werkgeversaandeel voor het door de bediende
l'employé individuellement, ne peut pas être inférieure à ce qui est individueel afgelegde traject niet minder bedragen dan hetgeen bepaald
prévu aux articles 2, 3 ou 7. is in de artikelen 2, 3 of 7.
CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingsmodaliteiten

Art. 10.L'intervention des employeurs est liquidée au moins

Art. 10.De werkgeversbijdrage wordt tenminste maandelijks uitgekeerd.

mensuellement. Les employés qui utilisent un moyen de transport public Bedienden die gebruik maken van een openbaar gemeenschappelijk
en commun pour lequel le tarif appliqué est proportionnel à la vervoermiddel waarvoor het toegepaste tarief in functie staat van de
distance parcourue sont tenus de présenter les titres de transport afgelegde afstand dienen de vervoerbewijzen uitgereikt door de NMBS
délivrés par la SNCB et/ou les autres sociétés de transport public en en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer,
commun. voor te leggen.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 11.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 18 mai 2009 concernant l'intervention arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de
patronale dans les frais de transport, rendue obligatoire par arrêté werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten, algemeen verbindend
royal du 22 janvier 2010 (paru au Moniteur belge du 16 mars 2010). verklaard bij koninklijk besluit van 22 januari 2010 (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2010).

Art. 12.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

à partir du 1er février 2011. februari 2011.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een
durée indéterminée, à l'exception des articles 7 et 8 qui prennent fin onbepaalde tijd, met uitzondering van de artikelen 7 en 8 die eindigen
au 1er février 2013. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par op 1 februari 2013. Zij kan door elk van de partijen geheel of
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié au gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden,
président de la Commission paritaire pour les employés du commerce betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden
international, du transport et de la logistique et aux organisations y uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan de
représentées. daarin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011,
au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique, relative à internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
l'intervention patronale dans les frais de transport werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
Annexe article 7, § 2 Bijlage artikel 7, § 2
Tariefafstand Tariefafstand
(in km) (in km)
(en km) (en km)
Wekelijkse bijdrage van de werkgever Wekelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention hebdomadaire de l'employeur Intervention hebdomadaire de l'employeur
Maandelijkse bijdrage van de werkgever Maandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Intervention mensuelle de l'employeur
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention trimestrielle de l'employeur Intervention trimestrielle de l'employeur
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever Jaarlijkse bijdrage van de werkgever
Intervention annuelle de l'employeur Intervention annuelle de l'employeur
Railflex treinkaart deeltijds werkenden Railflex treinkaart deeltijds werkenden
Carte train temps partiel Carte train temps partiel
Bijdrage van de werkgever Bijdrage van de werkgever
Intervention de l'employeur Intervention de l'employeur
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 - 3 0 - 3
5,30 5,30
17,40 17,40
48,50 48,50
175,00 175,00
5,80 5,80
4 4
5,70 5,70
19,00 19,00
53,00 53,00
190,00 190,00
6,70 6,70
5 5
6,20 6,20
20,40 20,40
58,00 58,00
206,00 206,00
7,40 7,40
6 6
6,60 6,60
21,80 21,80
61,00 61,00
218,00 218,00
8,00 8,00
7 7
6,90 6,90
23,20 23,20
65,00 65,00
232,00 232,00
8,60 8,60
8 8
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
245,00 245,00
9,00 9,00
9 9
7,70 7,70
26,00 26,00
72,00 72,00
258,00 258,00
9,40 9,40
10 10
8,10 8,10
27,00 27,00
76,00 76,00
271,00 271,00
9,80 9,80
11 11
8,60 8,60
29,00 29,00
80,00 80,00
286,00 286,00
10,30 10,30
12 12
9,00 9,00
30,00 30,00
84,00 84,00
299,00 299,00
10,60 10,60
13 13
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
315,00 315,00
11,10 11,10
14 14
9,80 9,80
33,00 33,00
92,00 92,00
328,00 328,00
11,40 11,40
15 15
10,20 10,20
34,00 34,00
95,00 95,00
341,00 341,00
11,80 11,80
16 16
10,70 10,70
35,50 35,50
100,00 100,00
356,00 356,00
12,10 12,10
17 17
11,10 11,10
37,00 37,00
103,00 103,00
369,00 369,00
12,50 12,50
18 18
11,50 11,50
38,00 38,00
107,00 107,00
383,00 383,00
12,80 12,80
19 19
12,00 12,00
40,00 40,00
112,00 112,00
398,00 398,00
13,20 13,20
20 20
12,40 12,40
41,00 41,00
115,00 115,00
411,00 411,00
13,60 13,60
21 21
12,80 12,80
42,50 42,50
119,00 119,00
424,00 424,00
13,90 13,90
22 22
13,20 13,20
44,00 44,00
123,00 123,00
439,00 439,00
14,30 14,30
23 23
13,70 13,70
45,50 45,50
127,00 127,00
454,00 454,00
14,70 14,70
24 24
14,10 14,10
46,50 46,50
131,00 131,00
468,00 468,00
15,00 15,00
25 25
14,40 14,40
48,50 48,50
135,00 135,00
482,00 482,00
15,30 15,30
26 26
15,00 15,00
49,50 49,50
139,00 139,00
497,00 497,00
15,90 15,90
27 27
15,30 15,30
51,00 51,00
143,00 143,00
510,00 510,00
16,20 16,20
28 28
15,60 15,60
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
16,50 16,50
29 29
16,20 16,20
54,00 54,00
150,00 150,00
538,00 538,00
16,80 16,80
30 30
16,50 16,50
55,00 55,00
154,00 154,00
551,00 551,00
17,10 17,10
31-33 31-33
17,20 17,20
58,00 58,00
162,00 162,00
577,00 577,00
17,80 17,80
34-36 34-36
18,60 18,60
62,00 62,00
173,00 173,00
619,00 619,00
19,20 19,20
37-39 37-39
19,70 19,70
66,00 66,00
185,00 185,00
659,00 659,00
20,30 20,30
40-42 40-42
21,00 21,00
70,00 70,00
196,00 196,00
700,00 700,00
21,60 21,60
43-45 43-45
22,20 22,20
74,00 74,00
208,00 208,00
743,00 743,00
22,80 22,80
46-48 46-48
23,60 23,60
78,00 78,00
219,00 219,00
783,00 783,00
23,90 23,90
49-51 49-51
24,70 24,70
83,00 83,00
231,00 231,00
825,00 825,00
25,50 25,50
52-54 52-54
25,50 25,50
86,00 86,00
239,00 239,00
854,00 854,00
26,50 26,50
55-57 55-57
26,50 26,50
88,00 88,00
246,00 246,00
880,00 880,00
27,50 27,50
58-60 58-60
27,50 27,50
91,00 91,00
255,00 255,00
911,00 911,00
28,50 28,50
61-65 61-65
28,50 28,50
94,00 94,00
265,00 265,00
945,00 945,00
29,50 29,50
66-70 66-70
30,00 30,00
99,00 99,00
278,00 278,00
993,00 993,00
31,50 31,50
71-75 71-75
31,00 31,00
104,00 104,00
291,00 291,00
1038,00 1038,00
33,50 33,50
76-80 76-80
33,00 33,00
108,00 108,00
303,00 303,00
1083,00 1083,00
34,50 34,50
81-85 81-85
34,00 34,00
113,00 113,00
317,00 317,00
1131,00 1131,00
36,50 36,50
86-90 86-90
35,50 35,50
118,00 118,00
330,00 330,00
1177,00 1177,00
38,00 38,00
91-95 91-95
37,00 37,00
122,00 122,00
343,00 343,00
1226,00 1226,00
39,50 39,50
96-100 96-100
38,00 38,00
127,00 127,00
355,00 355,00
1269,00 1269,00
41,50 41,50
101-105 101-105
39,50 39,50
132,00 132,00
369,00 369,00
1317,00 1317,00
43,00 43,00
106-110 106-110
41,00 41,00
137,00 137,00
382,00 382,00
1365,00 1365,00
44,00 44,00
111-115 111-115
42,50 42,50
141,00 141,00
395,00 395,00
1410,00 1410,00
45,50 45,50
116-120 116-120
44,00 44,00
146,00 146,00
409,00 409,00
1462,00 1462,00
47,00 47,00
121-125 121-125
45,00 45,00
150,00 150,00
422,00 422,00
1505,00 1505,00
49,00 49,00
126-130 126-130
46,50 46,50
155,00 155,00
435,00 435,00
1552,00 1552,00
50,00 50,00
131-135 131-135
48,00 48,00
160,00 160,00
448,00 448,00
1601,00 1601,00
52,00 52,00
136-140 136-140
49,00 49,00
165,00 165,00
461,00 461,00
1645,00 1645,00
52,00 52,00
141-145 141-145
51,00 51,00
169,00 169,00
473,00 473,00
1689,00 1689,00
54,00 54,00
146-150 146-150
53,00 53,00
175,00 175,00
491,00 491,00
1754,00 1754,00
56,00 56,00
151-155 151-155
53,00 53,00
178,00 178,00
498,00 498,00
1781,00 1781,00
- -
156-160 156-160
55,00 55,00
182,00 182,00
511,00 511,00
1825,00 1825,00
- -
161-165 161-165
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
- -
166-170 166-170
57,00 57,00
191,00 191,00
536,00 536,00
1914,00 1914,00
- -
171-175 171-175
59,00 59,00
196,00 196,00
548,00 548,00
1958,00 1958,00
- -
176-180 176-180
60,00 60,00
201,00 201,00
561,00 561,00
2002,00 2002,00
- -
181-185 181-185
62,00 62,00
204,00 204,00
573,00 573,00
2047,00 2047,00
- -
186-190 186-190
63,00 63,00
209,00 209,00
585,00 585,00
2091,00 2091,00
- -
191-195 191-195
64,00 64,00
214,00 214,00
598,00 598,00
2135,00 2135,00
- -
196-200 196-200
66,00 66,00
218,00 218,00
610,00 610,00
2180,00 2180,00
- -
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^