← Retour vers "Arrêté royal assimilant certains mandats à la Commission de la protection de la vie privée à une nomination à titre définitif en matière de pension "
| Arrêté royal assimilant certains mandats à la Commission de la protection de la vie privée à une nomination à titre définitif en matière de pension | Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde mandaten bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met een vaste benoeming inzake pensioenen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal assimilant certains mandats à la | 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde |
| Commission de la protection de la vie privée à une nomination à titre | mandaten bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
| définitif en matière de pension | levenssfeer met een vaste benoeming inzake pensioenen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
| ecclésiastiques, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 3, remplacé par | kerkelijke pensioenen, inzonderheid op artikel 8, § 1, derde lid, |
| la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois des 30 mars 2001 et | vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten |
| 20 juin 2006; | van 30 maart 2001 en 20 juni 2006; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 décembre 2009; | juni 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 december 2009; |
| Vu l'avis 50.361/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2011, en | Gelet op het advies 50.361/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en na overleg in de |
| qui en ont délibéré en Conseil, | Ministerraad, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les mandats d'administrateur, de directeur et de |
Artikel 1.De mandaten van administrateur, directeur en |
| conseiller coordinateur, visés aux articles 6, 7 et 15 du statut du | adviseur-coördinator, bedoeld in de artikelen 6, 7 en 15 van het |
| personnel de la Commission de la protection de la vie privée sont, | statuut van het personeel van de Commissie voor de bescherming van de |
| pour l'ouverture du droit et le calcul de la pension, assimilés à une | persoonlijke levenssfeer worden, voor de opening van het recht en de |
| nomination à titre définitif. | berekening van het pensioen, gelijkgesteld met een vaste benoeming. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 december 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Pensioenen en Grote Steden, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |