Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président du Conseil supérieur de Normalisation "
Arrêté royal portant nomination du président du Conseil supérieur de Normalisation Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal portant nomination du président du 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de
Conseil supérieur de Normalisation voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, les articles 23 Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, de
et 25; artikelen 23 en 25;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2005 portant nomination du président du Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2005 houdende benoeming
Conseil supérieur de Normalisation; van de voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie;
Considérant que le mandat du président du Conseil supérieur est fixé à Overwegende dat het mandaat van de voorzitter van de Hoge Raad,
6 ans, en vertu de l'article 25 de la loi précitée; overeenkomstig artikel 25 van de voornoemde wet, werd vastgesteld op 6 jaar;
Considérant que, dans ces circonstances, le président du Conseil Overwegende dat in deze omstandigheden de voorzitter van de Hoge Raad
supérieur doit de nouveau être nommé; opnieuw dient te worden benoemd;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Georges Klepfisch est nommé président du Conseil

Artikel 1.De heer Georges Klepfisch wordt tot voorzitter van de Hoge

supérieur de Normalisation. Raad voor Normalisatie benoemd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 5 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^