← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'agrément des opticiens de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'agrément des opticiens de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot de erkenning van de opticiens, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne | 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking |
l'agrément des opticiens de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | tot de erkenning van de opticiens, van het koninklijk besluit van 3 |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre | Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening door Uwe Majesteit |
Majesté a reçu l'avis n° 47.520/2 du Conseil d'Etat en date du 15 | voor te leggen, heeft op 15 december 2009 het advies nr. 47.520/2 van |
décembre 2009. | de Raad van State gekregen. |
Le Conseil d'Etat considère que l'article 215, § 1er et 2, de la loi | De Raad van State vindt dat artikel 215, §§ 1 en 2 van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, ne s'applique plus désormais à la | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voortaan niet meer op het |
profession d'opticien. | beroep van opticien van toepassing is. |
L'article 215, § 1er, stipule qu'en attendant les mesures légales | Artikel 215, § 1 bepaalt dat er, in afwachting van de inzake de |
nécessaires concernant la protection du titre ou les conditions | bescherming van de titel of de vereisten inzake vestiging in het |
d'accès à la profession, il est institué auprès du service des soins | beroep te treffen nodige wettelijke maatregelen, bij de Dienst voor |
de santé un Conseil d'agrément pour chacune des professions | Geneeskundige Verzorging een erkenningsraad wordt ingesteld voor ieder |
susceptibles de fournir les prestations énumérées à l'article 34, 1°, | van de beroepen die in aanmerking kunnen komen om de in artikel 34, |
c) 4° et 7° bis. | 1°, c), 4° en 7° bis opgesomde verstrekkingen te verlenen. |
Le Conseil d'Etat estime, qu'en ce qui concerne les opticiens, les « | De Raad van State vindt dat, met betrekking tot de opticiens, de |
mesures légales » concernant la protection du titre ou les conditions | "wettelijke maatregelen" betreffende de bescherming van de titel of de |
d'accès, au sens de l'article 215, § 1er, de la loi coordonnée | vereisten inzake vestiging in het beroep, in de zin van artikel 215, § |
1, van de gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering | |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, voortvloeien uit de |
découlent des dispositions qui, dans la loi-programme du 18 février | bepalingen die in de programmawet van 18 februari 1998 tot bevordering |
1998, pour la promotion de l'entreprise indépendante, sont relatives | van het zelfstandig ondernemerschap, betrekking hebben op de vereisten |
aux conditions d'établissement et des dispositions relatives aux | inzake vestiging, en uit de bepalingen betreffende de opticiens, die |
opticiens contenues dans l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à | opgenomen zijn in het koninklijk besluit van 21 december 2006 |
la compétence professionnelle pour l'exercice des activités | |
indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticiens, de | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
technicien dentaire et entrepreneur de pompes funèbres. | activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, |
Le Conseil d'Etat en conclut que le projet d'arrêté royal modifiant en | dentaaltechnicus en begrafenisondernemer. De Raad van State besluit daaruit dat het ontwerp van koninklijk |
besluit tot wijziging, met betrekking tot de erkenning van de | |
ce qui concerne l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet | opticiens, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, geen |
dépourvu de fondement légal. | wettelijke grond heeft. |
Cette lecture des textes par le Conseil d'Etat ne reçoit pas | Onze juristen zijn het niet eens met deze interpretatie van de teksten |
l'assentiment de mes juristes. | door de Raad van State. |
Dans les travaux préparatoires relatifs à l'article 153 de la loi du 9 | Tijdens de voorbereidende werkzaamheden betreffende artikel 153 van de |
août 1963 ((527(1962-1963), il est précisé ce qui suit : « Cet article | wet van 9 augustus 1963 ((527(1962-1963) werd het volgende |
gepreciseerd : "Dit artikel stelt bij wijze van overgang een | |
institue, à titre transitoire, un Conseil d'agréation pour chaque | erkenningsraad in voor ieder paramedisch beroep, die nog geen |
profession paramédicale qui ne fait pas encore de mesures légales de | wettelijke maatregelen uitwerkt inzake de bescherming van de titel of |
protection du titre ou des conditions d'accès à la profession. Ces | de vereisten inzake vestiging in het beroep. Die erkenningsraden zijn |
Conseils sont chargés d'établir la liste des personnes qu'ils | belast met het aanleggen van de lijst van de personen die ze aan het |
proposent à l'agréation du Comité de gestion du service des soins de | Beheerscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging ter |
santé. Cet article confie au Roi le soin de fixer les critères de | erkenning voorstellen volgens door de Koning te bepalen maatstaven op |
compétence qui serviront de base à cette agréation. » | het stuk van bekwaamheid en uitoefening van het beroep. » |
Les mesures légales visées à l'article 215 de la loi coordonnée du 14 | De wettelijke maatregelen, bedoeld in artikel 215 van de |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994, stemmen overeen met de | |
juillet 1994 correspondent aux mesures prises ou à prendre au niveau | maatregelen die zijn genomen of die moeten worden genomen op het |
du Service public fédéral santé publique en vue d'exécuter l'arrêté | niveau van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid met het oog op |
royal n° 78 du 10 décembre 1967 relatif à l'exercice des professions | de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 december 1967 |
de soins de santé, et plus spécifiquement le chapitre II de cet arrêté | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, en in het |
relatif à l'exercice des professions paramédicales. | bijzonder hoofdstuk II van dit besluit betreffende de uitoefening van |
Dans l'attente de cette réglementation qui aura pour effet de mettre | de paramedische beroepen. In afwachting van deze reglementering die een einde zal stellen aan de |
fin au régime transitoire prévu à l'article 215 de la loi coordonnée | overgangsregeling, bedoeld in artikel 215 van de gecoördineerde wet |
du 14 juillet 1994, par le biais au niveau du SPF Santé publique de | van 14 juli 1994, door middel van specifieke erkenningscommissies voor |
Commissions d'agrément spécifiques aux professions paramédicales | de bedoelde paramedische beroepen bij de FOD Volksgezondheid, blijft |
visées, le Conseil d'agrément des opticiens reste chargé d'établir la | de Erkenningsraad voor Opticiens belast met het opstellen van de lijst |
liste des personnes qu'il agrée conformément aux articles 96 et 97 de | van personen die hij erkent overeenkomstig de artikelen 96 en 97 van |
l'arrêté royal du 3 juillet 1994 portant exécution de la loi relative | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
14 juillet 1994. | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Toutefois le Conseil d'agrément des opticiens est tenu au respect des | De Erkenningsraad voor Opticiens moet echter de bepalingen naleven van |
dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 fixant les | het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot vaststelling van de |
conditions d'accès à la profession d'opticien qui abroge l'arrêté | vereisten inzake vestiging in het beroep van opticien, waarbij het |
royal du 30 octobre 1964 instaurant des conditions d'exercice de la | koninklijk besluit van 30 oktober 1964 wordt opgeheven, tot bepaling |
profession d'opticien-lunetier dans les entreprises de l'artisanat, de | van de voorwaarden tot uitoefening van de beroepsbekwaamheid van |
petit et du moyen commerce et de la petite industrie., mentionné | opticien-brillenmaker in de kleine en middelgrote handels- en |
d'ailleurs à l'article 96 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996. | ambachtsondernemingen, dat trouwens in artikel 96 van het koninklijk |
besluit van 3 juli 1996 wordt vermeld. | |
Il en résulte que le projet d'arrêté royal modifiant, en ce qui | Hieruit volgt dat het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging, |
concerne l'agrément des opticiens, l'article 96 de l'arrêté royal du 3 | met betrekking tot de erkenning van de opticiens, van artikel 96 van |
juillet 1996, est légalement fondé, en attendant l'agrément des | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 wettelijke grond heeft, in |
opticiens comme paramédicaux. | afwachting van de erkenning van de opticiens als paramedici. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige, |
et très fidèle servant, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne | 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning |
l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 215, § 2, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 24 décembre 1999; | 1994, artikel 215, § 2, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 96; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 96; |
Vu la proposition du Conseil d'agrément des opticiens, formulée le 24 mars 2009; | Gelet op het voorstel van de Erkenningsraad voor Opticiens, geformuleerd op 24 maart 2009; |
Vu l'avis de la Commission de convention opticiens - organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, donné le 25 mai 2009; | opticiens-verzekeringsinstellingen, gegeven op 25 mei 2009; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité donné le 6 juillet 2009; | invaliditeitsverzekering gegeven op 6 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre 2009; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 november 2009; |
Vu l'avis n° 47.520/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en | Gelet op het advies 47.520/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerst lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 96 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 96 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
les modifications suivantes : | 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Sont reconnus compétents, les porteurs d'un des titres visés | « § 1. Worden als bevoegd erkend de personen welke houder zijn van één |
à l'article 18, 1° et 2° et à l'article 26bis, § 2, de l'arrêté royal | van de akten bedoeld in artikel 18, 1° en 2° en in artikel 26bis, § 2, |
du 21 décembre 2006 relatif à la compétence professionnelle pour | van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
l'exercice des activités indépendantes relatives aux soins corporels, | beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten |
d'opticien, de technicien dentaire et d'entrepreneur de pompes | op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, dentaaltechnicus |
funèbres »; | en begrafenisondernemer. »; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er jour du |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
deuxième mois suivant sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'intégration sociale, | Maatschappelijke integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |