Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » "
Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden »
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een
nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58;
Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.13.3; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op
artikel 2.13.3;
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de
personeelsleden van de brandweer, slachtoffers van dodelijke
services d'incendie, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een
membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la « blijvende invaliditeit hebben opgelopen op het « Nationaal Fonds voor
Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » remplit une mission hulpverlening aan brandweerlieden » een opdracht van algemeen nut
d'intérêt général; vervult;
Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het
justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat verlenen verantwoorden van een subsidie als tegemoetkoming van de
dans ses frais de fonctionnement; Staat in haar werkingskosten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est accordé à la « Caisse nationale d'entraide des

Artikel 1.Een subsidie van 2.500,00 euro wordt verleend aan het «

sapeurs-pompiers » une subvention de 2.500,00 euros afin de contribuer Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » om bij te
aux frais de fonctionnement. dragen in de werkingskosten.

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est versée après la

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de

transmission à la Direction générale de la Sécurité civile du Service Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale
public fédéral Intérieur d'une copie des documents justificatifs Overheidsdienst Binnenlandse Zaken een afschrift is overgemaakt van de
prouvant la nature et le montant des dépenses. verantwoordingsstukken die de aard en het bedrag van de uitgaven
La copie des documents justificatifs visée à l'alinéa 1er doit être bewijzen. Tegen uiterlijk 31 maart 2005 moet in het eerste lid bedoelde
transmise au plus tard le 31 mars 2005. afschrift van de verantwoordingsstukken worden overgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 5 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^