Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements | besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van |
de crédit | de kredietinstellingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, L'arrêté soumis à Votre signature vise un double objectif. Il s'agit d'une part de mettre à exécution l'article 91 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissements et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, qui habilite le Roi à déterminer les règles selon lesquelles les entreprises d'investissement établissent et publient leurs comptes consolidés ainsi que le rapport de gestion et le rapport de contrôle qui s'y rapportent. Il s'agit d'autre part de choisir de rendre obligatoire l'utilisation, par les établissements de crédit et les entreprises d'investissement, des normes comptables internationales pour l'établissement des comptes consolidés de l'exercice commençant le 1er janvier 2006 ou après cette date. L'on s'aligne ainsi sur l'évolution récente du droit européen | Sire, Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft een dubbele draagwijdte. Enerzijds wordt met dit besluit uitvoering gegeven aan artikel 91 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs dat aan de Koning toelaat de regels te bepalen volgens dewelke de beleggingsondernemingen hun geconsolideerde jaarrekening, jaar- en controleverslag opmaken en openbaar maken. Anderzijds wordt met dit besluit gekozen voor een verplicht gebruik door kredietinstellingen en beleggingsondernemingen van internationale standaarden voor de opstelling van de geconsolideerde jaarrekening voor het boekjaar dat begint op of na 1 januari 2006. Hiermee wordt aangesloten bij de recente evolutie van het Europese |
des comptes annuels, et en particulier sur le règlement européen du 19 | jaarrekeningrecht, in het bijzonder de Europese verordening van 19 |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales. | juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen. |
Ce règlement vise un meilleur fonctionnement du marché intérieur en | Deze verordening beoogt een betere werking van de interne markt door |
imposant aux sociétés faisant appel public à l'épargne, d'utiliser un | beursgenoteerde ondernemingen te verplichten één enkel stelsel van |
seul et même référentiel international dans l'établissement de leurs | internationale standaarden voor jaarrekeningen toe te passen bij het |
comptes consolidés. Ce référentiel international est établi par | opstellen van hun geconsolideerde jaarrekening. Deze internationale |
l'International Accounting Standards Board (IASB). Les normes de | standaarden worden opgesteld door de International Accounting |
l'IASB devront, après leur adoption dans l'ordre juridique européen, | Standards Board (IASB). Deze standaarden zullen, na opname ervan in de |
être appliquées par les sociétés européennes qui font appel public à | |
l'épargne pour l'établissement de leurs comptes consolidés à partir | Europese rechtsorde, vanaf de boekjaren die beginnen op of na 1 |
des exercices commençant le 1er janvier 2005 ou après cette date. Ces | januari 2005 moeten worden toegepast door de Europese beursgenoteerde |
normes ne peuvent être adoptées dans l'ordre juridique européen que si | ondernemingen in hun geconsolideerde jaarrekening. De opname in de |
elles sont conformes au concept d'image fidèle défini dans les | Europese rechtsorde van de standaarden kan enkel indien zij in |
Directives européennes, si elles répondent à l'intérêt public | overeenstemming zijn met het in de Europese richtlijnen bepaalde |
européen, et si elles satisfont aux critères d'intelligibilité, de | getrouwe beeld, het Europese openbare belang dienen en beantwoorden |
pertinence, de fiabilité et de comparabilité. | aan de criteria van begrijpelijkheid, relevantie, betrouwbaarheid en |
vergelijkbaarheid. | |
Aux termes de l'article 5 du Règlement précité, les Etats membres | Volgens artikel 5 van voormelde Verordening kunnen de lidstaten andere |
dan beursgenoteerde ondernemingen toestaan of verplichten hun | |
peuvent autoriser ou obliger des sociétés autres que cotées à établir | geconsolideerde jaarrekening op te stellen in overeenstemming met de |
leurs comptes consolidés conformément aux normes comptables | internationale standaarden voor jaarrekeningen die volgens de |
internationales adoptées selon la procédure prévue à l'article 6 du | procedure van artikel 6 van de Verordening zijn goedgekeurd. De |
Règlement. L'application obligatoire par les établissements de crédit | verplichte toepassing door kredietinstellingen en |
et les entreprises d'investissement garantit la comparabilité de | beleggingsondernemingen waarborgt de vergelijkbaarheid van de |
l'information financière, notamment à des fins prudentielles, et | financiële informatieverstrekking inzonderheid voor prudentiële |
favorise pour ce type d'entreprises les possibilités d'accès au marché | doeleinden en bevordert voor dit type van ondernemingen de |
intérieur des capitaux. | mogelijkheden om toegang te hebben tot de interne kapitaalmarkt. |
Elle rejoint par ailleurs la Communication de la Commission européenne | Ze is bovendien in overeenstemming met de Mededeling van de Europese |
au Conseil et au Parlement européen du 13 juin 2000. Au demeurant, | Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 13 juni 2000. Dit |
l'arrêté soumis à Votre signature ne porte pas préjudice à | besluit doet overigens geen afbreuk aan de rechtstreekse werking van |
l'applicabilité directe du Règlement européen aux entreprises cotées | de Europese Verordening ten aanzien van de beursgenoteerde |
tenues d'établir des comptes consolidés conformément aux normes | ondernemingen die een geconsolideerde jaarrekening dienen op te |
comptables internationales avec effet au 1er janvier 2005. | stellen volgens de internationale standaarden met ingang van 1 januari 2005. |
L'article 2 adapte le champ d'application de l'arrêté précité aux | Artikel 2 past het toepassingsgebied van het vermelde besluit aan, aan |
modifications de lois intervenues entre-temps, et l'étend aux | de inmiddels opgetreden wetswijzigingen en breidt het uit tot de |
entreprises d'investissement. | beleggingsondernemingen. |
Les articles 3, 5, 8 et 10 remplacent les références à l'arrêté royal | De artikelen 3, 5, 8 en 10 vervangen de verwijzingen naar het |
- entre-temps abrogé - du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés | inmiddels opgeheven koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de |
des entreprises par des références au Code des sociétés et à l'arrêté | geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen door verwijzingen |
d'exécution du 30 janvier 2001. | naar het Wetboek van vennootschappen en het uitvoeringsbesluit van 30 januari 2001. |
L'article 7 met en oeuvre la possibilité prévue par l'article 5 du | Artikel 7 maakt gebruik van de mogelijkheid bepaald in artikel 5 van |
Règlement européen du 19 juillet 2002 d'imposer aux entreprises non | de Europese Verordening van 19 juli 2002 om de toepassing van de |
cotées l'application des IAS/IFRS adoptés à l'échelon européen. Le | Europees goedgekeurde IAS/IFRS te verplichten voor niet |
choix est fait, en concertation avec la CBFA et la Banque Nationale de | beursgenoteerde ondernemingen. In overleg met de CBFA en de Nationale |
Belgique, et après consultation du secteur, d'utiliser les normes | Bank van België en na raadpleging van de sector wordt geopteerd voor |
internationales pour l'établissement des comptes consolidés des | een gebruik van internationale standaarden voor de opstelling van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement à partir | geconsolideerde jaarrekening van kredietinstellingen en |
du 1er janvier 2006, c'est-à-dire un an plus tard que l'obligation | beleggingsondernemingen vanaf 1 januari 2006, dit is één jaar later |
dan de Verordening de gelijkaardige verplichting oplegt voor | |
similaire imposée par le Règlement aux entreprises cotées. Ce choix | beursgenoteerde ondernemingen. De reden hiervoor is onduidelijkheid |
fait suite au manque de clarté en ce qui concerne l'acceptation de la | omtrent de endossering van de voor de financiële sector bijzonder |
norme IAS 39 en matière de comptabilisation et d'évaluation des | belangrijke internationale standaard IAS 39 betreffende de erkenning |
instruments financiers, norme particulièrement importante pour le | en waardering van financiële instrumenten. |
secteur financier. | |
Il y a lieu de souligner par ailleurs qu'en application de l'article | Ook dient benadrukt dat met toepassing van artikel 20 van de wet van |
20 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
établissements de crédit, et de l'article 62 de la loi du 6 avril 1995 | kredietinstellingen en artikel 62 van de wet van 6 april 1995, |
précitée, il convient de prendre à temps les mesures nécessaires pour | voornoemd, tijdig de nodige maatregelen moeten worden getroffen om |
disposer, pour l'application de ces normes, d'une organisation | voor de toepassing van deze normen te beschikken over een passende |
administrative et comptable et d'un contrôle interne adéquats. En | administratieve en boekhoudkundige organisatie en interne controle. |
outre, l'IFRS 1 « First-time adoption of IFRS » requiert, pour la | Bovendien vereist IFRS 1 « First-time adoption of IFRS » inzake de |
première application des normes comptables internationales au 1er | eerste toepassing van de internationale verslaggevingnormen op 1 |
janvier 2006, que dès le 1er janvier 2005, un bilan d'ouverture | januari 2006 dat reeds op 1 januari 2005 een IAS/IFRS openingsbalans |
IAS/IFRS soit établi, et que des chiffres comparatifs IAS/IFRS soient | wordt opgesteld en dat voor het volledige boekjaar 2005 vergelijkende |
fournis pour l'ensemble de l'exercice 2005. | IAS/IFRS cijfers worden verstrekt. |
La compétence de dérogation de la Commission bancaire, financière et | De afwijkingsbevoegdheid van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
des assurances, prévue à l'article 44 de la loi du 22 mars 1993 | Assurantiewezen voorzien in artikel 44 van de wet van 22 maart 1993, |
précitée, et à l'article 91 de la loi du 6 avril 1995 précitée, se | voornoemd, en artikel 91 van de wet van 6 april 1995, voornoemd, is in |
limite en pratique à l'obligation de consolidation telle qu'elle est | de praktijk beperkt tot de consolidatieverplichting zoals geregeld |
réglée par la transposition en droit belge de la septième Directive du | door de omzetting in Belgisch recht van de zevende richtlijn van de |
Conseil du 13 juin 1983 concernant les comptes consolidés | Raad van 13 juni 1983 betreffende de geconsolideerde jaarrekening |
(83/349/CEE). | (83/349/EEG). |
Le secteur des établissements de crédit, représenté par Febelfin, a | De sector van de kredietinstellingen, vertegenwoordigd door Febelfin, |
été consulté en application de l'article 44 de la loi du 22 mars 1993. | werd geraadpleegd met toepassing van artikel 44 van de wet van 22 |
Febelfin, qui représente également le secteur des entreprises | maart 1993. Febelfin, die ook de sector van de beleggingsondernemingen |
d'investissement, a par ailleurs été consulté pour ce qui concerne les | |
règles de l'arrêté relatif aux entreprises d'investissement, en ce | vertegenwoordigt, werd eveneens geraadpleegd over de regels van het |
compris celles qui disposent d'un agrément en qualité de société de | |
bourse. Du fait de récentes réformes légales de la réglementation applicable | besluit met betrekking tot de beleggingsondernemingen, waaronder |
aux marchés secondaires, la consultation des sociétés des bourses de | begrepen deze met een vergunning als beursvennootschap. |
valeurs mobilières prévue à l'article 91 de la loi du 6 avril 1995 est | De in artikel 91 van de wet van 6 april 1995 voorziene raadpleging van |
de effectenbeursvennootschappen is ingevolge recente wettelijke | |
devenue sans objet. Le concept de société de bourse de valeurs | hervormingen van de regelgeving voor de secundaire markten zonder |
mobilières visé par la loi du 6 avril 1995, à savoir des personnes | voorwerp geworden. Het in de wet van 6 april 1995 bedoelde concept van |
effectenbeursvennootschappen, met name rechtspersonen die | |
morales qui organisent des bourses de valeurs mobilières, n'existe en | effectenbeurzen organiseren, bestaat immers niet langer onder de wet |
effet plus depuis l'entrée en vigueur de la loi du 2 août 2002 | van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | |
financiers. | en de financiële diensten. |
Pour des raisons de continuité, le choix s'est porté sur une | Om redenen van continuïteit werd gekozen voor een wijziging van het |
modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux | koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde |
comptes consolidés des établissements de crédit, et non sur la | jaarrekening van de kredietinstellingen en niet om een autonoom |
rédaction d'un arrêté autonome comme le suggérait le Conseil d'Etat. | besluit zoals gesuggereerd door de Raad van State. |
Pour le reste, il a été tenu compte des observations du Conseil | Met de overige opmerkingen van de Raad van State werd rekening |
d'Etat. | gehouden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux | De zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements | besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van |
de crédit | de kredietinstellingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, notamment l'article 44; | op de kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 44; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers | toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en |
en placements, notamment l'article 91; | beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 91; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de |
des établissements de crédits; | geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen; |
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique donné le 29 juin 2004; | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België gegeven op 29 |
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des assurances | juni 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
donné le 27 juillet 2004; | Assurantiewezen gegeven op 27 juli 2004; |
Vu l'avis 37.639/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2004 en | Gelet op het advies 37.639/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 23 september |
aux comptes consolidés des établissements de crédit est remplacé par | 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen |
l'intitulé suivant : | wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des établissements de | « Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de |
crédit et des entreprises d'investissement ». | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen ». |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Le présent arrêté s'applique : | « Dit besluit geldt voor : |
1° aux établissements de crédit de droit belge visés à l'article 1er | 1° de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel 1 van |
de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
établissements de crédit, à l'exception de la Banque Nationale de | kredietinstellingen met uitsluiting van de Nationale Bank van België, |
Belgique, de l'Office des chèques postaux et de la Caisse des dépôts | het Bestuur der Postchecks en de Deposito- en Consignatiekas; |
et consignations; | |
2° aux entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article | 2° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel |
44 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises | 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers | op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs. |
en placements. »; | »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « établissements de crédit » sont remplacés | 2° in het tweede lid wordt het woord « kredietinstellingen » vervangen |
par le mot « établissements ». | door het woord « instellingen ». |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante: |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, les définitions et |
« Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities en |
critères prévus aux articles 5 à 12 et 109 du Code des sociétés | criteria van de artikelen 5 tot en met 12 en 109 van het Wetboek van |
s'appliquent étant entendu que toute référence faite à la société | vennootschappen van toepassing met dien verstande dat elke verwijzing |
consolidante doit s'entendre dans le sens d'établissement consolidant | naar de consoliderende vennootschap moet verstaan worden in de zin van |
». | consoliderende instelling ». |
Art. 4.A l'intitulé du Chapitre II et à l'article 3 du même arrêté, |
Art. 4.In de titel van Hoofdstuk II en in artikel 3 van hetzelfde |
les mots « établissement de crédit » sont remplacés par le mot « | besluit wordt het woord « kredietinstelling » vervangen door het woord |
établissement ». | « instelling ». |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.Sous réserve de l'alinéa suivant du présent article, les |
« Art. 4.Onder voorbehoud van het volgende lid van dit artikel gelden |
dispositions des articles 113, 114 et 115 du Code des sociétés | de bepalingen van de artikelen 113, 114 en 115 van het Wetboek van |
s'appliquent aux comptes consolidés des établissements. | vennootschappen voor de geconsolideerde jaarrekening van de |
instellingen. | |
Outre les conditions prévues à l'article 113, § 2, du Code des | Naast de voorwaarden bedoeld in artikel 113, § 2, van het Wetboek van |
sociétés, l'entreprise mère doit être un établissement qui s'est | vennootschappen moet de moederonderneming een instelling zijn die |
déclaré garant des engagements pris par l'établissement exempté et | verklaard heeft borg te staan voor de verplichtingen van de |
cette garantie est comme telle déclarée dans les comptes annuels de ce | vrijgestelde instelling en moet deze waarborg als zodanig worden |
dernier ». | aangegeven in de jaarrekening van de vrijgestelde instelling ». |
Art. 6.L'intitulé de la section Ire, sous-section 3, du chapitre II |
Art. 6.Het opschrift van afdeling I, onderafdeling 3, van hoofdstuk |
du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : « Section II - Du | II van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Afdeling II - |
périmètre de consolidation et des comptes consolidés ». | De consolidatiekring en de geconsolideerde jaarrekening ». |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante: « Art. 5.En application de l'article 5 du Règlement européen du 19 |
« Art. 5.Met toepassing van artikel 5 van de Europese verordening van |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales, | 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden |
ledit Règlement ainsi que les règlements européens pris en exécution | voor jaarrekeningen gelden deze verordening en de Europese |
de l'article 3, § 4, du Règlement précité, s'appliquent à la | verordeningen in uitvoering van artikel 3, § 4 van voornoemde |
détermination du périmètre de consolidation et à l'établissement des | verordening, voor de bepaling van de consolidatiekring en het |
comptes consolidés ». | opstellen van de geconsolideerde jaarrekening. » |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 6.Sous réserve de l'alinéa suivant, les dispositions des |
« Art. 6.Onder voorbehoud van het volgende lid zijn de bepalingen van |
articles 111 et 117, § 2, du Code des sociétés s'appliquent aux | artikelen 111 en 117, § 2, van het Wetboek van vennootschappen van |
comptes consolidés des établissements. | toepassing op de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen. |
L'établissement de comptes consolidés englobant les entreprises | De opstelling van een geconsolideerde jaarrekening waarin alle |
formant le consortium ainsi que leurs filiales selon la législation et | ondernemingen worden opgenomen die het consortium vormen, alsook hun |
dochterondernemingen, volgens de wetgeving en in de nationale munt van | |
dans la monnaie du pays d'une entreprise étrangère, membre du | een buitenlandse onderneming die tot het consortium behoort, met |
consortium, par application du second paragraphe dudit article 117, | toepassing van voornoemd artikel 117, § 2, is slechts toegestaan |
n'est admis que si par ailleurs cette entreprise étrangère est un | wanneer deze buitenlandse onderneming bovendien een instelling is die, |
établissement qui, en vertu de la législation du pays où il a son | krachtens de wetgeving van het land waar haar zetel is gevestigd, een |
siège, est tenu, à des fins de surveillance des établissements par les | geconsolideerde jaarrekening moet opstellen met betrekking tot het |
autorités de ce pays, d'établir des comptes consolidés portant sur le | consortium ten behoeve van het toezicht op de instellingen door de |
consortium ». | autoriteiten van dat land. » |
Art. 9.Dans le même arrêté sont abrogés: |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden opgeheven: |
1° les intitulés des sections II à V du chapitre II, | 1° de opschriften van afdelingen II tot V van hoofdstuk II, |
2° les intitulés des sous-sections 1 à 4 de la section II du chapitre | 2° de opschriften van onderafdelingen 1 tot 4 van afdeling II van |
II, | hoofdstuk II, |
3° les intitulés des chapitres III à VII. | 3° de opschriften van hoofdstuk III tot VII. |
Art. 10.Les articles 7 à 9 du même arrêté sont remplacés par les |
Art. 10.De artikelen 7 tot 9 van hetzelfde besluit worden vervangen |
dispositions suivantes : | als volgt: |
« Chapitre III - Le rapport de gestion consolidé, contrôle et | « Hoofdstuk III - Het geconsolideerde jaarverslag, controle en |
publication | openbaarmaking |
Art. 7.Les dispositions de l'article 119 du Code des sociétés |
Art. 7.De bepalingen van artikel 119 van het Wetboek van |
s'appliquent aux comptes consolidés des établissements. | vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening |
van de instellingen. | |
Art. 8.Les dispositions des articles 146 à 148 du Code des sociétés |
Art. 8.De bepalingen van de artikelen 146 tot 148 van het Wetboek van |
s'appliquent aux comptes consolidés des établissements. | vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening |
van de instellingen. | |
Art. 9.Les dispositions des articles 120 et 121 du Code des sociétés |
Art. 9.De bepalingen van de artikelen 120 en 121 van het Wetboek van |
s'appliquent aux comptes consolidés des établissements ». | vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening |
van de instellingen. » | |
Art. 11.Les articles 10 à 19 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 11.De artikelen 10 tot 19 van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Le chapitre VIII du même arrêté en devient le chapitre IV. |
opgeheven. Art. 12.Hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk IV van dat besluit. |
L'article 20 du même arrêté en devient l'article 10. | Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt artikel 10. |
Art. 13.Le schéma repris en annexe au même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Het schema in bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 15.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 15.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |