Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 13 octobre 2004 "
Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 13 octobre 2004 Koninklijk besluit tot goedkeuring van het inrichtingsreglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 13 oktober 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant approbation du règlement 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het
d'ordre intérieur de la Commission bancaire, financière et des inrichtingsreglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en
Assurances du 13 octobre 2004 Assurantiewezen van 13 oktober 2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financier et aux services financiers, notamment son article 59; financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des 59; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire,

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde inrichtingsreglement van de

financière et des Assurances du 13 octobre 2004, annexé au présent Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 13 oktober 2004 wordt
arrêté, est approuvé. goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 5 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe à l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant approbation du Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot goedkeuring
règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire, financière et van het inrichtingsreglement van de Commissie voor het Bank-,
des Assurances du 13 octobre 2004 Financie- en Assurantiewezen van 13 oktober 2004
Règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire, financière et Inrichtingsreglement van de Commissie voor het Bank-,
des Assurances du 13 octobre 2004 Financie- en Assurantiewezen van 13 oktober 2004
Le conseil de surveillance, De raad van toezicht,
Vu l'article 59 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du Gelet op artikel 59 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het
secteur financier et aux services financiers, toezicht op de financiële sector en de financiële diensten,
Vu la proposition du comité de direction, Gelet op het voorstel van het directiecomité,
Arrête le règlement d'ordre intérieur de la Commission bancaire, Stelt het inrichtingsreglement van de Commissie voor het Bank-,
financière et des Assurances : Financie- en Assurantiewezen vast :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :

1° la loi du 2 août 2002 : la loi du 2 août 2002 relative à la 1° de wet van 2 augustus 2002 : de wet van 2 augustus 2002 betreffende
surveillance du secteur financier et aux services financiers : het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;
2° la CBFA : la Commission bancaire, financière et des Assurances. 2° de CBFA : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen.
CHAPITRE 2. - Le conseil de surveillance HOOFDSTUK 2. - De raad van toezicht

Art. 2.Le conseil de surveillance se réunit chaque fois que le

Art. 2.De raad van toezicht komt bijeen telkens wanneer de voorzitter

président ou deux de ses membres le jugent nécessaire et au moins of twee van zijn leden het noodzakelijk achten en ten minste viermaal
quatre fois par an. per jaar.
Lorsque l'urgence le justifie, le président peut solliciter, entre In spoedeisende gevallen kan de voorzitter tussen twee vergaderingen
deux réunions, l'avis du conseil de surveillance, lorsque cet avis est het advies van de raad van toezicht inwinnen, wanneer dat gebeurt op
sollicité sur la base de l'article 48 de la loi du 2 août 2002. par la grond van artikel 48 van de wet van 2 augustus 2002, waarbij de leden
voie d'une consultation des membres selon une procédure écrite. Les worden geraadpleegd via een schriftelijke procedure. De door de leden
observations formulées par les membres seront portées à la geformuleerde opmerkingen worden meegedeeld aan de overige leden. Het
connaissance des autres membres. L'avis définitif est porté à la definitieve advies wordt ter kennis gebracht van alle leden en op de
connaissance des membres et repris à l'ordre du jour de la plus agenda geplaatst van de eerstvolgende vergadering van de raad.
prochaine réunion du conseil.

Art. 3.Le président établit l'ordre du jour des réunions. Il inscrit

Art. 3.De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op. De

les points qui lui sont adressées par deux membres au moins. Les punten die hem door minstens twee leden worden voorgelegd, plaatst hij
convocations, accompagnées de l'ordre du jour et des pièces op de agenda. De oproeping wordt, samen met de agenda en de
nécessaires, sont adressées aux membres dix jours calendrier au moins bijbehorende documenten, minstens tien kalenderdagen vóór de datum van
avant la date de la réunion. de vergadering naar de leden verstuurd.

Art. 4.Le conseil de surveillance ne peut statuer que si la majorité

Art. 4.De raad van toezicht kan enkel geldig beslissen indien de

de ses membres sont présents. Un membre empêché d'assister à la meerderheid van zijn leden aanwezig is. Een verhinderd lid kan geen
réunion ne peut donner procuration à un de ses collègues. volmacht verlenen aan één van zijn collega's.

Art. 5.Le président préside la réunion et dirige les débats. En cas

Art. 5.De Voorzitter zit de vergadering voor en leidt de debatten.

d'empêchement du président et lorsque l'urgence le nécessite, la Als de voorzitter verhinderd is en de raad van toezicht hoogdringend
réunion est présidée, conformément à l'article 50, § 1er, de la loi du moet vergaderen, wordt de vergadering, conform artikel 50, § 1 van de
2 août 2002, par un vice-président. wet van 2 augustus 2002, voorgezeten door een ondervoorzitter.
Les décisions sont prises à la majorité des voix exprimées. En cas de De beslissingen worden genomen met meerderheid van de uitgebrachte
partage, la voix du président est prépondérante. stemmen. Bij staking van stemmen is die van de voorzitter
doorslaggevend.

Art. 6.Les membres du conseil de surveillance s'abstiennent

Art. 6.De leden van de raad van toezicht komen bij de diensten van de

d'intervenir directement et personnellement auprès des services de la C.B.F.A. in de zin van artikel 59 van de wet van 2 augustus 2002 niet
C.B.F.A., au sens de l'article 54 de la loi du 2 août 2002, dans tout rechtstreeks en persoonlijk tussenbeide in dossiers die door de
dossier en cours de traitement à la C.B.F.A. C.B.F.A. worden behandeld.
Les membres du Conseil de surveillance respectent les règles de De leden van de raad van toezicht leven de deontologische regels van
déontologie de leur profession en matière de conflit d'intérêts. Ils hun beroep inzake belangenconflicten na. Zij zien er op toe geen
s'abstiennent d'assister une partie dans un litige opposant celle-ci à bijstand te verlenen aan een partij die betrokken is bij een geschil
la C.B.F.A. met de C.B.F.A.
Le membre du conseil de surveillance qui a un intérêt personnel opposé Een lid van de raad van toezicht dat een persoonlijk belang heeft dat
à une décision du conseil de surveillance doit en informer le indruist tegen een beslissing van de raad van toezicht, moet de
Président avant la délibération concernant cette décision et voorzitter daarvan op de hoogte brengen vooraleer over die beslissing
s'abstenir de participer à la délibération et au vote concernant cette wordt beraadslaagd, en mag niet deelnemen aan de beraadslaging en de
décision. Mention en est faite au procès-verbal. stemming over die beslissing. Hiervan wordt melding gemaakt in de
notulen van de vergadering.

Art. 7.Le conseil de surveillance est un organe collégial. Il

Art. 7.De raad van toezicht is een collegiaal orgaan en beraadslaagt

délibère le cas échéant après avoir entendu les membres du comité de in voorkomend geval na de leden van het directiecomité en/of de
direction et/ou le secrétaire général. secretaris-generaal te hebben gehoord.
Le secrétaire général veille à la rédaction du projet de procès-verbal De secretaris-generaal maakt de ontwerptekst van de notulen van de
de réunion. Celui-ci est approuvé lors de la prochaine réunion et vergadering op. De notulen worden tijdens de volgende vergadering
signé par le président et deux membres présents lors de la réunion goedgekeurd en ondertekend door de voorzitter en twee leden die de
faisant l'objet du procès-verbal. Le secrétaire général veille à la vergadering hebben bijgewoond waarop de notulen betrekking hebben. De
conservation des procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil de surveillance peut, sur proposition du comité de

secretaris-generaal ziet erop toe dat de notulen worden bewaard.
direction, constituer des comités consultatifs dont le conseil définit

Art. 8.De raad van toezicht kan, op voorstel van het directiecomité,

les missions, la composition et le fonctionnement. adviescomités oprichten waarvan de raad de opdrachten, de
Les avis des comités consultatifs sont adressés au conseil de samenstelling en de werking bepaalt.
surveillance et au comité de direction qui, conjointement, peuvent De adviezen van de adviescomités worden gericht aan de raad van
procéder à leur publication. toezicht en het directiecomité die ze gezamenlijk kunnen bekendmaken.

Art. 9.Le président est chargé de veiller à l'exécution des décisions

Art. 9.De voorzitter ziet toe op de uitvoering van de beslissingen

du conseil de surveillance. van de raad van toezicht.

Art. 10.Le conseil de surveillance décide, dans le respect de la loi,

Art. 10.De raad van toezicht beslist, met naleving van de wet, op

du mode de publication éventuelle de ses décisions et avis. welke wijze zijn beslissingen en adviezen in voorkomend geval worden
bekendgemaakt.
CHAPITRE 3. - Le comité de direction HOOFDSTUK 3. - Het directiecomité

Art. 11.Le comité de direction se réunit conformément à la fréquence

Art. 11.Het directiecomité komt zo vaak bijeen als wettelijk bepaald

fixée par la loi et chaque fois que le président ou deux de ses en telkens wanneer de voorzitter of twee leden het noodzakelijk
membres le jugent nécessaire. achten.

Art. 12.Le président établit l'ordre du jour des réunions. Il tient

Art. 12.De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op. Hij

compte des demandes qui lui sont faites par les membres du comité de houdt daarbij rekening met de verzoeken die door de leden van het
direction ou le secrétaire général. Sauf le cas d'urgence dûment directiecomité of de secretaris-generaal worden geformuleerd. Behalve
motivée, les convocations, accompagnées de l'ordre du jour et des in verantwoorde spoedeisende gevallen, wordt de oproeping, samen met
pièces nécessaires, sont adressées aux membres au moins deux jours de agenda en de bijbehorende documenten, minstens twee kalenderdagen
calendrier avant la date de la réunion. vóór de datum van de vergadering naar de leden verstuurd.

Art. 13.Le comité de direction ne peut statuer que si la majorité de

Art. 13.Het directiecomité kan slechts geldig beslissen indien de

ses membres sont présents. meerderheid van zijn leden aanwezig is.

Art. 14.Les décisions sont prises à la majorité des voix exprimées.

Art. 14.De beslissingen worden genomen met meerderheid van de

En cas de partage, la voix du président est prépondérante. uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is die van de voorzitter
doorslaggevend.
Au cas où une décision appelée à être prise par le comité de direction Zo een beslissing die door het directiecomité moet worden genomen, de
concerne la Banque Nationale de Belgique (B.N.B), en tant qu'émetteur Nationale Bank van België (N.B.B.) aanbelangt, in haar hoedanigheid
d'instruments financiers, admis aux négociations sur un marché van emittent van financiële instrumenten toegelaten tot de
réglementé belge, les membres qui ont été nommés par le Roi parmi les verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt, nemen de leden
membres du comité de direction de la B.N.B. ne prennent pas part à la die door de Koning zijn benoemd onder de leden van het directiecomité
délibération. van de N.B.B., niet deel aan de beraadslaging.

Art. 15.Le président préside la réunion et dirige les débats. En cas

Art. 15.De Voorzitter zit de vergadering voor en leidt de debatten.

d'empêchement du président, la réunion est présidée, conformément à Als de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering, conform artikel
l'article 50, § 1er de la loi du 2 août 2002, par un vice-président. 50, § 1 van de wet van 2 augustus 2002, voorgezeten door een ondervoorzitter.

Art. 16.Le secrétaire général assiste aux réunions du comité de

Art. 16.De secretaris-generaal woont de vergaderingen van het

direction avec voix consultative. Cependant, lorsque le secrétaire directiecomité bij met raadgevende stem. Wanneer hij de vergadering
général agit en qualité d'auditeur, il ne peut prendre part aux echter bijwoont in de hoedanigheid van auditeur, mag hij niet
délibérations du comité de direction ni intervenir autrement dans le deelnemen aan de beraadslagingen van het directiecomité, noch
processus décisionnel lorsque le comité de direction est appelé à se prononcer sur l'imposition de sanctions administratives. Le secrétaire général veille à la rédaction du projet de procès-verbal de réunion. Celui-ci est approuvé lors de la prochaine réunion et signé par tous les membres présents lors de la réunion faisant l'objet du procès-verbal. Le secrétaire général veille à la conservation des procès-verbaux. Le vice-secrétaire général assiste aux réunions du comité de direction avec voix consultative lors du traitement des dossiers ayant trait aux anderszins tussenkomen in de besluitvorming, indien het directiecomité zich dient uit te spreken over het opleggen van administratieve sancties. De secretaris-generaal maakt de ontwerptekst van de notulen van de vergadering op. De notulen worden tijdens de volgende vergadering goedgekeurd en ondertekend door alle leden die de vergadering hebben bijgewoond waarop de notulen betrekking hebben. De secretaris-generaal ziet erop toe dat de notulen worden bewaard. De vice-secretaris-generaal woont de vergaderingen van het directiecomité bij met raadgevende stem wanneer dossiers worden behandeld over de materies als bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van
matières visées à l'article 45, 5° à 12° de la loi du 2 août 2002. de wet van 2 augustus 2002.
La personne visée à l'article 54, alinéa 2 de la loi du 2 août 2002 De persoon als bedoeld in artikel 54, tweede lid van de wet van 2
est invitée par le comité de direction à assister à ses séances, avec augustus 2002 wordt door het directiecomité uitgenodigd om de
voix consultative, pour les besoins du traitement des dossiers zittingen ervan met raadgevende stem bij te wonen wanneer dossiers
relatifs aux matières visées à l'alinéa 3 de l'article 54 précité. worden behandeld die betrekking hebben op de materies als bedoeld in
het derde lid van voornoemd artikel 54.

Art. 17.En cas d'absence d'un membre du comité de direction, celui-ci

Art. 17.Wanneer een lid van het directiecomité een vergadering niet

peut désigner un membre du cadre de direction de son département ou, à kan bijwonen, kan hij een directiekaderlid van zijn departement of, zo
défaut, un membre du cadre pour assister le comité de direction dans dit niet mogelijk is, een kaderlid aanwijzen om de beraadslaging van
la délibération des propositions de décisions soumises par son het directiecomité bij te wonen over de door zijn departement
département. ingediende voorstellen van beslissing.
En outre, sur proposition de l'un de ses membres ou du secrétaire Op voorstel van één van zijn leden of van de secretaris-generaal kan
général, le comité de direction peut admettre à participer à tout ou het directiecomité bovendien toestaan dat personeelsleden van de
partie de sa réunion des membres du personnel de la C.B.F.A. C.B.F.A. een vergadering volledig of gedeeltelijk bijwonen.

Art. 18.Le président, les membres du comité de direction et le

Art. 18.De voorzitter, de leden van het directiecomité en de

secrétaire général ne peuvent participer à une délibération dans une secretaris-generaal mogen niet beraadslagen over een aangelegenheid
affaire dans laquelle ils ont un intérêt personnel de nature waarin zij een persoonlijk belang van bijvoorbeeld
patrimoniale ou familiale susceptible d'exercer une influence sur leur vermogensrechtelijke of familiale aard hebben dat hun oordeel zou
opinion. kunnen beïnvloeden.
Si la situation visée à l'alinéa précédent se présente, la personne In dergelijk geval brengt de betrokkene het directiecomité daarvan
concernée en informe le comité de direction à sa plus prochaine tijdens de eerstvolgende vergadering op de hoogte en neemt hij
réunion et se retire ensuite lors de la délibération du point. Mention vervolgens niet deel aan de beraadslaging over dat punt. Hiervan wordt
en est faite au procès-verbal. Sans préjudice des dispositions du Code melding gemaakt in de notulen. Onverminderd de bepalingen van de
de déontologie, la personne concernée s'abstient ensuite de participer deontologische code, werkt de betrokkene evenmin mee aan de uitvoering
à l'exécution de la décision prise sur ce point. van de terzake genomen beslissing.

Art. 19.Le président, les membres du comité de direction et le

Art. 19.De voorzitter, de leden van het directiecomité en de

secrétaire général veillent, chacun dans sa sphère de compétence, à secretaris-generaal zien er, elk wat hun eigen bevoegdheidssfeer
l'exécution des décisions du comité de direction. betreft, op toe dat de beslissingen van het directiecomité worden
Toutes les notifications à faire par lettre recommandée ou avec accusé uitgevoerd. Alle kennisgevingen die de C.B.F.A. per aangetekende brief of brief
de réception par la C.B.F.A. en vertu des lois et règlements dont la met ontvangstbewijs moet verrichten krachtens de wetten en reglementen
C.B.F.A. contrôle l'application peuvent être faites par exploit op de toepassing waarvan de C.B.F.A. toeziet, mogen worden verricht
d'huissier ou par tout autre procédé déterminé par le Roi. bij deurwaardersexploot of via elk ander door de Koning bepaald

Art. 20.§ 1er. En cas d'urgence dûment motivée et constatée par le

procédé.

Art. 20.§ 1. In verantwoorde spoedeisende gevallen vastgesteld door

président, l'accord des membres du comité de direction sur une de voorzitter kan voor een voorstel van beslissing vanwege de
proposition de décision émanant du président ou d'un membre du comité voorzitter of vanwege een lid van het directiecomité, de instemming
de direction peut être recueilli en recourant à un système de van de leden van het directiecomité worden verkregen met gebruik van
télécommunication interactive ou être constaté par une procédure een interactief telecommunicatiesysteem, dan wel via een schriftelijke
écrite. procedure worden vastgesteld.
§ 2. Lorsqu'il est recouru à un système de télécommunication § 2. Voor een uitspraak over een voorgestelde beslissing via
interactive, tous les membres doivent être appelés à joindre la
session par le président aux fins de se prononcer sur la proposition interactieve telecommunicatie, moeten alle leden door de voorzitter
de décision. Le membre, en charge de la gestion opérationnelle du worden opgeroepen. Het lid dat instaat voor het operationele beheer
dossier faisant l'objet de la délibération, est invité à exposer le van het dossier waarover wordt beraadslaagd, wordt verzocht het
dossier. La décision est adoptée lorsque la majorité prévue à dossier toe te lichten. De beslissing wordt geacht te zijn genomen als
l'article 14 est obtenue et pour autant que la procédure de de in artikel 14 voorgeschreven meerderheid wordt gehaald en voorzover
télécommunication interactive mise en oeuvre permette d'assurer une de gecontacteerde leden dankzij de interactieve
communication en temps réel et une délibération collégiale entre les telecommunicatieprocedure in real time met elkaar kunnen communiceren
membres atteints. Chacun des membres participant peut demander soit la en collegiaal kunnen overleggen. Elk van de gecontacteerde leden kan
convocation d'une réunion du comité de direction soit l'application de vragen om een vergadering van het directiecomité bijeen te roepen of
la procédure écrite visée au § 3. om de schriftelijke procedure bedoeld in § 3 te volgen.
§ 3. En cas de procédure écrite, le texte de la proposition de § 3. Bij een schriftelijke procedure wordt de tekst van het voorstel
décision est communiqué par lettre, avec accusé de réception. La van beslissing per brief met ontvangstbewijs meegedeeld. Dit kan ook
communication peut aussi être effectuée par télécopie, courriel ou par per fax, per e-mail of via enig ander schriftelijk procédé; bij
tout autre procédé écrit; en cas de recours à ces moyens de gebruik van dergelijk communicatiemiddel geldt de technische
communication, la confirmation technique de l'envoi tient lieu bevestiging van de verzending als ontvangstbewijs. Toch wordt elk lid
d'accusé de réception. Cependant, chaque membre est personnellement op passende wijze persoonlijk op de hoogte gebracht van de verzending
informé, par tout moyen adéquat, de la communication. La communication van de mededeling. De mededeling vermeldt over welke termijn de leden
précise le délai dont les membres disposent pour faire connaître leurs beschikken om hun opmerkingen over het voorstel of eventuele
observations au sujet de la proposition ou leurs éventuels amendements wijzigingen eraan mee te delen. Tijdens die termijn kan elk lid
à celle-ci. Tout membre peut, pendant ce délai, demander que la proposition de décision fasse l'objet d'un débat oral par recours à une procédure de télécommunication interactive ou d'une convocation d'une réunion du comité de direction. La proposition est réputée adoptée par le comité de direction lorsqu'à l'issue du délai précisé dans la communication, aucun membre n'a formulé d'observation ou proposé des amendements substantiels, n'a demandé le recours à une procédure de télécommunication interactive ou la convocation d'une réunion du comité de direction. § 4. Toute décision prise par application des procédures décrites ci-dessus est actée et fait l'objet d'un procès-verbal. verzoeken om mondeling te beraadslagen over het voorstel van beslissing via een procedure van interactieve telecommunicatie, dan wel om een vergadering van het directiecomité bijeen te roepen. Het voorstel wordt geacht door het directiecomité te zijn goedgekeurd als na afloop van de in de mededeling vermelde termijn, geen enkel lid opmerkingen heeft gemaakt of wezenlijke wijzigingen heeft voorgesteld, noch verzocht heeft om een procedure van interactieve telecommunicatie of om de bijeenroeping van een vergadering van het directiecomité. § 4. Er wordt akte genomen van elke beslissing die met toepassing van de hierboven beschreven procedures wordt genomen. Tevens worden hiervan notulen opgesteld.

Art. 21.A l'égard des tiers et en justice, la C.B.F.A. est

Art. 21.Jegens derden en in rechte wordt de C.B.F.A. vertegenwoordigd

représentée par le président et, en son absence, par le vice-président door de voorzitter en, in zijn afwezigheid, door de ondervoorzitter
compétent pour la matière concernée ou, à défaut, par deux membres du die bevoegd is voor de betrokken materie of, zo dit niet mogelijk is,
door twee leden van het directiecomité die gezamenlijk optreden.
comité de direction agissant conjointement. Het directiecomité kan bijzondere en beperkte
Le comité de direction peut déléguer des pouvoirs de représentation vertegenwoordigingsbevoegdheden opdragen aan één of meer van zijn
spécifiques et limités à un ou plusieurs de ses membres, assistés ou leden, al dan niet bijgestaan door een lid van het personeel van de
non par un membre du personnel de la C.B.F.A. Ces délégations sont C.B.F.A. Deze bevoegdheidsopdrachten worden bekendgemaakt op de
publiées sur le site web de la C.B.F.A. ou de toute autre manière website van de C.B.F.A. of op elke andere geschikte wijze. In het
appropriée. Dans le cadre de l'organisation administrative générale, kader van de algemene administratieve organisatie kan het
le comité de direction peut déléguer des pouvoirs de signature au directiecomité ondertekenings-bevoegdheden delegeren aan de
secrétaire général, au vice-secrétaire général et à des membres du secretaris-generaal, aan de vice-secretaris-generaal en aan
personnel de la C.B.F.A. Ces délégations sont portées à la connaissance des intéressés par tous moyens appropriés. Elles sont révocables à tout moment.

Art. 22.Le comité de direction décide de la conduite des actions devant les juridictions, tant en demandant qu'en défendant, le président étant habilité à en assurer la mise en oeuvre, à veiller au suivi et à la bonne fin de la procédure, et généralement, à prendre toutes les mesures nécessaires pour pourvoir à la bonne exécution des décisions du comité de direction.

personeelsleden van de C.B.F.A. De betrokkenen worden er op passende wijze van in kennis gesteld dat hun een delegatie is verleend. De delegatie kan te allen tijde worden ingetrokken.

Art. 22.De beslissing om een rechtsvordering aanhangig te maken bij de rechterlijke autoriteiten wordt genomen door het directiecomité, zowel ingeval de Commissie optreedt in de hoedanigheid van eiseres als van verweerster. De voorzitter is gemachtigd voor de concrete aanhangigmaking. Hij ziet toe op de follow-up en het goede verloop van de procedure en hij zorgt er meer algemeen voor dat alle nodige maatregelen worden getroffen opdat de beslissingen van het directiecomité op correcte wijze ten uitvoer worden gelegd.

Art. 23.Le comité de direction décide, dans le respect de la loi, du

Art. 23.Het directiecomité beslist, met naleving van de wet, op welke

mode de publication éventuelle de ses arrêtés, règlements, circulaires wijze zijn besluiten, reglementen, circulaires en individuele
et décisions individuelles. beslissingen in voorkomend geval worden bekendgemaakt.
CHAPITRE 4. - Le président HOOFDSTUK 4. - De voorzitter

Art. 24.Le président dirige la C.B.F.A. Il préside le comité de

Art. 24.De voorzitter leidt de C.B.F.A. Hij zit het directiecomité en

direction et le conseil de surveillance. Il est remplacé, en cas de raad van toezicht voor. In geval van verhindering wordt hij
d'empêchement, par le vice-président compétent pour la matière vervangen door de ondervoorzitter die bevoegd is voor de betrokken
concernée. materie.
CHAPITRE 5. - Le secrétaire général HOOFDSTUK 5. - De secretaris-generaal

Art. 25.Le secrétaire général est chargé de l'organisation

Art. 25.De secretaris-generaal staat in voor de algemene

administrative générale et de la direction administrative des services administratieve organisatie en de administratieve leiding van de
de la C.B.F.A., conformément aux règles visées dans le présent diensten van de C.B.F.A., overeenkomstig de regels vastgesteld in dit
règlement et sous l'autorité collégiale du comité de direction. Il reglement en onder het collegiaal gezag van het directiecomité. Hij
coordonne, sous l'autorité collégiale du comité de direction, la coördineert, onder het collegiaal gezag van het directiecomité, de
coopération de la C.B.F.A. avec d'autres institutions et organismes samenwerking van de C.B.F.A. met andere openbare instellingen en
publics, notamment dans le cadre du chapitre V de la loi du 2 août instanties, inzonderheid in het kader van hoofdstuk V van de wet van 2
2002. Il exerce les fonctions d'auditeur comme prévu à l'article 70, § augustus 2002. Hij oefent de functie van auditeur uit als bedoeld in
1er, de la loi du 2 août 2002. artikel 70, § 1 van de wet van 2 augustus 2002.

Art. 26.Le secrétaire général assiste aux réunions du comité de

Art. 26.De secretaris-generaal woont de vergaderingen van het

direction avec voix consultative. Il organise le secrétariat des directiecomité bij met raadgevende stem. Hij organiseert het
organes de la C.B.F.A. secretariaat van de organen van de C.B.F.A.

Art. 27.Le comité de direction met à la disposition du secrétaire

Art. 27.Het directiecomité stelt de nodige middelen ter beschikking

général les moyens nécessaires, que ce soit en termes de personnel, de van de secretaris-generaal, zowel qua personeel en delegaties als qua
délégations ou de moyens matériels, pour l'exercice des missions materiële middelen, voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in de
visées aux articles 25 et 26 du présent règlement. artikelen 25 en 26 van dit reglement.
CHAPITRE 6. - Les départements et services HOOFDSTUK 6. - De departementen en diensten

Art. 28.Les services de la C.B.F.A. sont organisés en départements,

Art. 28.De diensten van de C.B.F.A. zijn georganiseerd in

selon un organigramme proposé par le comité de direction et approuvé departementen, volgens een organogram voorgesteld door het
par le conseil de surveillance. directiecomité en dat door de raad van toezicht wordt goedgekeurd.

Art. 29.Chaque département ou service dépend hiérarchiquement du

Art. 29.Elk departement of elke dienst staat hiërarchisch onder de

président, d'un membre du comité de direction ou du secrétaire voorzitter, onder een lid van het directiecomité of onder de
général. secretaris-generaal.

Art. 30.Par application de l'article 59, alinéa 2 de la loi du 2 août

Art. 30.Ingevolge artikel 59, tweede lid van de wet van 2 augustus

2002, la répartition de la direction opérationnelle des départements 2002 is de operationele leiding van de departementen en diensten van
et services de la C.B.F.A. entre les membres du comité de direction de C.B.F.A. als volgt uitgesplitst onder de leden van het
est fixée comme suit : directiecomité :
- M. E. Wymeersch, président : service juridique; - de heer E. Wymeersch, voorzitter : juridische dienst;
- M. J.-P. Servais, vice-président : département regroupant les - de heer J.-P. Servais, ondervoorzitter : departement waaronder de
services de contrôle de l'information et des marchés financiers; diensten gegroepeerd zijn die toezicht houden op de financiële
informatie en de financiële markten;
- M. M. Flamée, vice-président : département regroupant les services - de heer M. Flamée, ondervoorzitter : departement waaronder de
de contrôle prudentiel des entreprises d'assurances; diensten gegroepeerd zijn die het prudentieel toezicht uitoefenen op de verzekeringsondernemingen;
- M. R. Bonte : département regroupant les services de contrôle - de heer R. Bonte : departement waaronder de diensten gegroepeerd
prudentiel des établissements de crédit et des entreprises zijn die het prudentieel toezicht uitoefenen op de kredietinstellingen
d'investissement; en de beleggingsondernemingen;
- Mme M. De Wachter : département reprenant le service de protection - Mevr. M. De Wachter : departement van de dienst bescherming van de
des consommateurs de services financiers; consumenten van financiële diensten;
- Mme F. Masai : département reprenant le service de contrôle des - Mevr. F. Masai : departement van de dienst toezicht op de
pensions complémentaires; aanvullende pensioenen;
- M. P. Praet : département reprenant le service de politique prudentielle. - de heer P. Praet : departement van de dienst prudentieel beleid.
Cette répartition des tâches individuelles, en termes de préparation, Deze verdeling van de individuele taken die betrekking hebben op de
de suivi, d'exécution des décisions du comité de direction et de voorbereiding, follow-up en uitvoering van de beslissingen van het
gestion des relations extérieures courantes dans les matières directiecomité, alsook op het onderhouden van de courante externe
concernées, ne porte pas atteinte à la collégialité du comité de relaties aangaande de betrokken materies, doet geen afbreuk aan de
direction. collegialiteit van het directiecomité.

Art. 31.Sur avis du secrétaire général, le comité de direction

Art. 31.Op advies van de secretaris-generaal werft het directiecomité

de personeelsleden aan op grond van een arbeidsovereenkomst conform de
engage, sous contrat de travail régi par la loi du 3 juillet 1978 wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en stelt hun
relative aux contrats de travail, le personnel et fixe ses bezoldiging en aanvullende voordelen vast.
rémunérations et avantages complémentaires et décide des conditions de Het directiecomité beslist tevens over promoties, bevorderingen en
travail. De même, il décide des promotions, avancements et toutes autres alle andere aangelegenheden aangaande de tenuitvoerlegging van de
questions touchant à l'exécution du contrat de travail des membres du arbeidsovereenkomst van de personeelsleden. Het directiecomité past
personnel et applique le statut des membres du personnel statutaire. het statuut van de statutaire personeelsleden toe.

Art. 32.Des membres du personnel de la B.N.B. et du Fonds des Rentes

Art. 32.Personeelsleden van de N.B.B. en het Rentenfonds kunnen bij

peuvent être détachés auprès de la C.B.F.A., et des membres du de C.B.F.A. worden gedetacheerd, en personeelsleden van de C.B.F.A.
personnel de la C.B.F.A. peuvent être détachés auprès des institutions kunnen bij voornoemde instellingen worden gedetacheerd, onder de
précitées, dans les conditions définies par le Roi et réglées dans un voorwaarden bepaald door de Koning en geregeld in een protocol
protocole conclu entre les institutions concernées. gesloten tussen de betrokken instellingen.
CHAPITRE 7. - Les comptes HOOFDSTUK 7. - De rekeningen

Art. 33.La C.B.F.A. tient sa comptabilité et établit des comptes

Art. 33.De C.B.F.A. voert haar boekhouding en stelt een jaarrekening

annuels conformément aux dispositions du chapitre Ier de la loi du 17 op overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I van de wet van 17 juli
juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises, de la même 1975 op de boekhouding van de ondernemingen, op dezelfde wijze als de
manière que les organismes publics visés à l'article 1er, alinéa 1er, openbare instellingen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, van deze
3°, de cette loi, sans préjudice des adaptations requises par la wet, onverminderd de vereiste wijzigingen ingevolge de specifieke aard
nature particulière de ses activités, de ses compétences et de son van haar activiteiten, haar bevoegdheden en haar statuut, die door de
statut, qui sont déterminées par le Roi sur avis de la C.B.F.A. Koning worden vastgesteld op advies van de C.B.F.A.
Le conseil de surveillance arrête sur proposition du comité de De raad van toezicht stelt, op voorstel van het directiecomité, de
direction les règles d'évaluation régissant l'établissement des waarderingsregels vast voor het opmaken van de rekeningen. Deze regels
comptes. Ces règles sont publiées de façon adéquate. worden op passende wijze openbaar gemaakt.

Art. 34.Le conseil de surveillance adopte le budget annuel et les

Art. 34.De raad van toezicht keurt, op voorstel van het

comptes annuels sur proposition du comité de direction. Il décide des directiecomité, de jaarlijkse begroting en de jaarrekening goed. Hij
modes de publication des comptes annuels. beslist op welke wijzen de jaarrekening wordt openbaar gemaakt.

Art. 35.Le contrôle des comptes de la C.B.F.A. est assuré par un ou

Art. 35.De controle op de rekeningen van de C.B.F.A. wordt gedaan

plusieurs réviseurs d'entreprises, nommés pour une durée renouvelable door één of meer bedrijfsrevisoren die voor een hernieuwbare termijn
van drie jaar door de raad van toezicht worden benoemd en op
de trois ans par le conseil de surveillance et à condition qu'ils ne voorwaarde dat ze niet zouden zijn ingeschreven op de lijst van de
soient pas inscrits sur la liste des réviseurs agréés par la C.B.F.A. door de C.B.F.A. erkende revisoren en dat ze geen functie zouden
et qu'ils ne soient pas en fonction auprès d'une entreprise soumise à son contrôle. uitoefenen bij een onderneming die aan haar toezicht is onderworpen.
Les réviseurs vérifient et certifient tout élément précisé par la De revisoren controleren en certificeren elk gegeven vermeld in de
réglementation relative à la couverture des frais de fonctionnement de reglementering over het dekken van de werkingskosten van de C.B.F.A.
la C.B.F.A. telle que visée à l'article 56 de la loi du 2 août 2002. zoals bedoeld in artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002.
La mission de ces réviseurs à l'égard du conseil d'entreprise ainsi De opdracht van deze revisoren ten aanzien van de ondernemingsraad
que la présentation, la nomination, le renouvellement, la révocation alsook de voordracht, de benoeming, de hernieuwing, de herroeping en
et la démission de ces réviseurs sont régis par les articles 151 à 160 het ontslag van deze revisoren worden geregeld door de artikelen 151
du Code des sociétés et par les dispositions arrêtées en application tot 160 van het Wetboek van vennootschappen en door de bepalingen
de l'article 164 du même Code. vastgesteld met toepassing van artikel 164 van hetzelfde Wetboek.
Le conseil peut entendre le (les) reviseur(s). De raad kan de revisor(en) horen.

Art. 36.Le secrétaire général est responsable des propositions de

Art. 36.De secretaris-generaal is verantwoordelijk voor het voorstel

budget annuel et de comptes annuels. Il soumet le projet de comptes voor de jaarlijkse begroting en voor de ontwerpjaarrekening. De
annuels au comité de direction au plus tard dans les trois mois ontwerpjaarrekening legt hij uiterlijk binnen drie maanden na
afsluiting van het boekjaar voor aan het directiecomité. Hij stelt het
suivant la clôture de l'exercice. Il tient le comité de direction directiecomité geregeld op de hoogte van het rekeningverloop van de
régulièrement informé de l'évolution des comptes de la C.B.F.A. En C.B.F.A. Halverwege het boekjaar legt hij meer bepaald de stand voor
particulier, il communique à mi-exercice un état de la réalisation du van de begrotingsrealisatie voor het verstreken semester, alsmede de
budget pour le semestre écoulé et des prévisions pour le semestre à venir. vooruitzichten voor het komende semester.
CHAPITRE 8. - Rapport annuel HOOFDSTUK 8. - Het jaarverslag

Art. 37.Le conseil de surveillance approuve le rapport annuel de la

Art. 37.De raad van toezicht keurt het jaarverslag van de C.B.F.A.

C.B.F.A., sur proposition du comité de direction, conformément à goed dat hem is voorgelegd door het directiecomité conform artikel 48,
l'article 48, § 1er, 4° de la loi du 2 août 2002. La portée de cette § 1, 4° van de wet van 2 augustus 2002, met dien verstande dat deze
approbation doit être comprise comme n'emportant pas un jugement sur
les matières qui ne relèvent pas des compétences du conseil de goedkeuring geen beoordeling inhoudt van de aangelegenheden die niet
surveillance, telles que celles-ci sont définies par l'article 48, § 1er, tot zijn bevoegdheden behoren als vastgelegd in artikel 48, § 1 van de
de la loi du 2 août 2002. voormelde wet.
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding

Art. 38.Le présent règlement entre en vigueur à la date de

Art. 38.Dit reglement treedt in werking op de datum van bekendmaking

publication de l'arrêté royal qui l'approuve. van het koninklijk besluit tot goedkeuring ervan.
Bruxelles, le 13 octobre 2004. Brussel, 13 oktober 2004.
Le Président, De Voorzitter,
E. WYMEERSCH E. WYMEERSCH
^