| Arrêté royal accordant une subvention à l'association sans but lucratif « Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid », en abrégé « I.S.I.B. », à titre d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des recherches relatives à la prévention en matière d'incendie | Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk « Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid », afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken betreffende de brandvoorkoming | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal accordant une subvention à | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een | 
| l'association sans but lucratif « Institut de Sécurité Incendie - | subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk « Institut de Sécurité | 
| Instituut voor Brandveiligheid », en abrégé « I.S.I.B. », à titre | Incendie - Instituut voor Brandveiligheid », afgekort « I.S.I.B. », om | 
| d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des | bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken | 
| recherches relatives à la prévention en matière d'incendie | betreffende de brandvoorkoming | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | 
| 1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58; | 
| Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene | 
| pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.13.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op | 
| artikel 2.13.2; | |
| Vu l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de | 
| l'octroi et de l'emploi des subventions; | controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | 
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | 
| administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; | 
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 oktober 2004; | 
| Considérant que le point 2.1 des annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal | Overwegende dat punt 2.1 van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk | 
| du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention | besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de | 
| contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux | preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten | 
| doivent satisfaire prévoit l'installation de systèmes d'évacuation de | voldoen, de installatie van rook- en warmteafvoersystemen (RWA) | 
| fumées et de chaleur (EFC) qui répondent à des normes et règles de | voorziet die voldoen aan de normen en regels van goed vakmanschap die | 
| l'art agréées par le Ministre de l'Intérieur; | erkend zijn door de Minister van Binnenlandse Zaken; | 
| Considérant qu'en l'absence de ces normes agréées, les bureaux d'étude | Overwegende dat de studiebureaus, bij gebrek aan deze erkende normen, | 
| recourent à des normes différentes et se basent souvent sur des | hun toevlucht nemen tot andere normen en zich vaak baseren op | 
| hypothèses de calculs non appropriées; | ongepaste berekeningshypotheses; | 
| Considérant que l' a.s.b.l. « Institut de Sécurité Incendie - | Overwegende dat de v.z.w. « Institut de Sécurité Incendie - Instituut | 
| Instituut voor Brandveiligheid », en abrégé « I.S.I.B. », effectue une | voor Brandveiligheid », afgekort « I.S.I.B. », een evaluatie van de | 
| évaluation des méthodes en la matière, appliquées à des scénarios | methodes terzake uitvoert die toegepast worden op brandscenario's in | 
| incendie dans les atriums, et que cette étude donnera les informations | de atria en dat deze studie zal zorgen voor de nuttige en nodige | 
| utiles et nécessaires pour l'agrément de méthodes par le Ministre de | informatie voor de erkenning van de methodes door de Minister van | 
| l'Intérieur; | Binnenlandse Zaken; | 
| Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité | Overwegende derhalve dat de activiteiten van de voormelde instelling | 
| justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat | het verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in hun | 
| dans leurs frais; | kosten, verantwoorden; | 
| Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Il est accordé à l'a.s.b.l. « Institut de Sécurité | Artikel 1.Een subsidie van 40.000 euro wordt verleend aan de v.z.w. « | 
| Incendie - Instituut voor Brandveiligheid », en abrégé « I.S.I.B. », | Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid », | 
| une subvention de 40.000 euros afin de contribuer aux frais des | afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van de | 
| recherches qu'elle effectue. | onderzoeken die de v.z.w. uitvoert. | 
| Art. 2.Le programme de recherche est fixé en accord avec la Direction | Art. 2.Het onderzoeksprogramma wordt bepaald in overeenstemming met | 
| générale de la Sécurité civile. | de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. | 
| Art. 3.La subvention visée à l'article 1er est versée après la | Art. 3.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de | 
| transmission à la Direction générale de la Sécurité civile d'une copie | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid een afschrift is | 
| des documents justificatifs prouvant la nature et le montant des | overgemaakt van de bewijsstukken die de aard en het bedrag van de | 
| dépenses et d'une copie du rapport des recherches effectuées. | uitgaven aantonen en een kopie van het verslag van de uitgevoerde | 
| onderzoeken. | |
| Art. 4.Les documents visés à l'article 3 doivent être transmis au | Art. 4.De in artikel 3 bedoelde documenten moeten ten laatste op 30 | 
| plus tard le 30 septembre 2005. | september 2005 bezorgd worden. | 
| Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du | Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de | 
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |