Arrêté royal portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police locale pour les années 2002 et 2003 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de lokale politie voor de jaren 2002 en 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police | bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de |
locale pour les années 2002 et 2003 | lokale politie voor de jaren 2002 en 2003 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer |
signature, règle l'attribution d'un montant complémentaire pour | ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een bijkomend |
l'indexation de l'allocation fédérale de base pour l'année 2002 | bedrag ter indexering van de federale basistoelage voor het jaar 2002 |
octroyée par l'arrêté royal arrêté royal du 2 août 2002 relatif à | toegekend door het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende de |
l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, d'une | toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage voor |
allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une allocation | uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en |
contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones | samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige |
de police et à certaines communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 | gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk |
décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention | besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot |
fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une | op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en |
van een toelage aan sommige gemeenten, verschenen in het Belgisch | |
allocation à certaines communes, paru au Moniteur belge du 13 août | Staatsblad van 13 augustus 2002, en van een bijkomend bedrag ter |
2002 et d'un montant complémentaire pour l'indexation de l'allocation | indexering van de federale basistoelage voor het jaar 2003 zoals |
fédérale de base pour l'année 2003 attribuée par l'arrêté royal du 26 | toegekend door het koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de |
mars 2003 relatif à l'octroi d'une "subvention fédérale de base" et | toekenning van de « federale basistoelage » en een « toelage |
d'une "allocation pour équipement de maintien de l'ordre public" à la | uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de |
commune ou à la zone de police ainsi que d'une "allocation de contrat | politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten » |
de sécurité et de société" à certaines communes pour l'année 2003, | aan sommige gemeenten voor het jaar 2003, gepubliceerd in het Belgisch |
publié au Moniteur Belge du 28 avril 2003. | Staatsblad van 28 april 2003. |
Pour l'année 2002, les montants attribués par l'arrêté royal du 2 août | Voor het jaar 2002 werden de in het koninklijk besluit van 2 augustus |
2002 relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, | 2002 houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage, |
d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une | een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde en een toelage |
allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à | veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en |
certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant | aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur | koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een |
la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices | voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de |
et d'une allocation à certaines communes sont multipliés par le | politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten, toegekende |
bedragen vermenigvuldigd met het cijfer van de gezondheidsindex van de | |
chiffre de l'indice santé du mois de décembre 2002 (110,55) et divisé | maand december 2002 (110,55) en gedeeld door het cijfer van de |
par le chiffre de l'indice santé du mois de décembre 2001 (109,23). | gezondheidsindex van de maand december 2001 (109,23). |
Pour l'année 2003, ont été recalculés les montants attribués par | |
l'arrêté royal du 26 mars 2003 relatif à l'octroi d'une "subvention | Voor het jaar 2003 werden de in het koninklijk besluit van 26 maart |
fédérale de base" et d'une "allocation pour équipement de maintien de | 2003 houdende de toekenning van de « federale basistoelage » en een « |
l'ordre public" à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une | toelage uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan |
"allocation de contrat de sécurité et de société" à certaines communes | de politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten |
» aan sommige gemeenten voor het jaar 2003, toegekende bedragen | |
pour l'année 2003. Le calcul initial de ces montants était en effet | herberekend. De initiële berekening van deze bedragen was immers |
fondé sur l'augmentation des montants définis pour 2002 par le taux de | gebaseerd op de berekende bedragen 2002 die met de initieel in de |
croissance d'1,5 % initialement prévu pour l'année 2003 par les | begrotingsonderrichtingen voor het jaar 2003 van de federale overheid |
instructions budgétaires pour les éléments couplés à l'indice santé | voorziene stijgingscoëfficiënt 1,5 % voor de elementen gekoppeld aan |
tel que défini en annexe I de la circulaire BCinf/433/2002/00/2-B du | de gezondheidsindex zoals vastgesteld in bijlage I van de omzendbrief |
22 avril 2001 du Service public fédéral Budget et Contrôle de la | BCinf/433/2002/00/2-B van 22 april 2002 van de Federale |
gestion. Il a de nouveau été fait usage des montants 2002 recalculés | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, werden verhoogd. Er werd |
tels que mentionnés ici. En outre l'ensemble des corrections induites | opnieuw vertrokken vanuit de, zoals hiervoor vermeld, herberekende |
par l'adaptation du mécanisme de solidarité et par l'introduction | bedragen 2002. Daarop werden alle correcties voor aanpassing in het |
progressive de l'allocation "Région Bruxelles Capitale" prévue par | solidariteitsmechanisme en de geleidelijke invoering van de in artikel |
l'article XI.III.28 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | XI.III.28 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
position juridique du personnel des services de police, publié au | van de rechtspositie van de politiediensten, gepubliceerd in het |
Moniteur belge du 31 mars 2001, comme décrit par l'arrêté royal | Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001, voorziene toelage « Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest », zoals beschreven in voormeld koninklijk | |
précité du 26 mars 2003, ont à nouveau été appliquées. Cette fois en | besluit van 26 maart 2003, opnieuw doorgevoerd. Ditmaal echter |
tenant compte du taux de croissance revu de 1,3 % fixé par l'annexe 1 | rekening houdende met de herziene stijgingscoëfficiënt 1,3 % zoals |
de la circulaire BC/430/2003/14 du 9 mai 2003 du Service public | vastgesteld in de bijlage 1 van de omzendbrief BC/430/2003/14 van 9 |
fédéral Budget et Contrôle de la gestion. | mei 2003 van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
Le très respectueux et le très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police | bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de |
locale pour les années 2002 et 2003 | lokale politie voor de jaren 2002 en 2003 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié | inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van |
par la loi du 26 avril 2002; | 26 april 2002; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
décembre 1994; | 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 relatif à l'octroi de la subvention | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende de |
fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de | toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage voor |
maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de | uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en |
société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines | samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige |
gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk | |
communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à | besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot |
l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année | |
2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes; | op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en |
van een toelage aan sommige gemeenten; | |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 relatif à l'octroi d'une "subvention | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de |
fédérale de base" et d'une "allocation pour équipement de maintien de | toekenning van de « federale basistoelage » en een « toelage |
l'ordre public" à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une | uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de |
"allocation un contrat de sécurité et de société" à certaines communes | politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten », |
pour l'année 2003; | aan sommige gemeenten voor het jaar 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 4 février | december 2003; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 4 |
2004; | februari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mai 2004 et la | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 |
délibération - conformément à l'article 17, § 3 de arrêté royal du 16 | mei 2004 en de deliberatie - conform artikel 17, § 3, van het |
novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire - du | koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve |
Conseil des Ministres du 15 octobre 2002; | en begrotingscontrole - door de Ministerraad van 15 oktober 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers; |
Arrête : Article 1er.Une intervention financière complémentaire pour l'année |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
2002 telle que fixée dans la première colonne de l'annexe au présent | Artikel 1.Voor het jaar 2002 wordt, binnen het beschikbare krediet |
arrêté est attribuée, à concurrence du crédit disponible de | van 5.777.505,28 euro, aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, |
5.777.505,28 euros, suivant le cas à la commune ou à la zone | naargelang het geval, een bijkomende financiële tegemoetkoming gedaan |
pluricommunale. | zoals vastgesteld in de eerste kolom van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Une intervention financière complémentaire pour l'année 2003 |
Art. 2.Voor het jaar 2003 wordt, binnen het beschikbare krediet van |
telle que fixée dans la deuxième colonne de l'annexe au présent arrêté | 5.047.886,18euro, aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, |
est attribuée, à concurrence du crédit disponible de 5.047.886,18 | naargelang het geval, een bijkomende financiële tegemoetkoming gedaan |
euros, suivant le cas à la commune ou à la zone pluricommunale. | zoals vastgesteld in de tweede kolom van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Les dépenses établies par le présent arrêté sont imputées sur |
Art. 3.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op |
la section 17 "Police fédérale et Fonctionnement intégré" du Budget | sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de |
général des dépenses de l'année 2003, programme 90.1. | algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2003, programma 90.1. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2004 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2004 |
houdende de toekenning van een bijkomende federale toelage voor | |
attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour l'indexation | indexering van de financiering van de lokale politie voor de jaren |
du financement de la police locale pour les années 2002 et 2003. | 2002 en 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |