← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17, §§ 1er et 14, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 17, §§ 1er et 14, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 17, §§ 1 en 14, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 17, §§ 1er et 14, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 17, §§ 1 en 14, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 18 mai 2010; | tijdens zijn vergadering van 18 mei 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 mai 2010; | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 mei 2010; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 14 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
juin 2010 et 27 septembre 2010; | geneesheren-ziekenfondsen van 14 juni 2010 en 27 september 2010; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 20 oktober 2010; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 25 octobre 2010; | invaliditeitsverzekering van 25 oktober 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er février 2011; | januari 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
van 1 februari 2011; | |
Vu l'avis 49.242/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2011; | Gelet op advies 49.242/2 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | 2011; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17, §§ 1er et 14, de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 17, §§ 1 en 14, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk | |
indemnités, modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 octobre | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, worden de |
2010, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, | 1° in § 1, |
a) au 11°, les prestations et les règles d'application suivantes sont | a) in 11°, worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels na |
insérées après la première règle d'application qui suit la prestation | de eerste toepassingsregel die volgt op de verstrekking 458894-458905 |
458894-458905 : | ingevoegd : |
« 458570-458581 | « 458570-458581 |
Tomographie commandée par ordinateur du coeur, avec moyen de | Computergestuurde tomografie van het hart, met contrastmiddel, met |
contraste, avec évaluation de l'anatomie coronaire, y compris les | evaluatie van de coronaire anatomie, met inbegrip van de eventuele |
séries éventuelles de scanners sans contraste . . . . . N 330 | scanreeks zonder contrast . . . . . N 330 |
La prestation 458570-458581 n'est attestée que sur prescription du | De verstrekking 458570-458581 is enkel aanrekenbaar op voorschrift van |
médecin spécialiste en cardiologie. | de geneesheer-specialist in de cardiologie. |
La prestation 458570-458581 n'est attestée que s'il est satisfait aux | De verstrekking 458570-458581 is enkel aanrekenbaar indien aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden wordt voldaan : |
a) pour des patients présentant une "angine de poitrine" atypique, | a) bij patiënten met atypische "angina pectoris", met een « |
avec un "risque intermédiaire" selon les critères décrits dans les | intermediair risico » volgens de criteria beschreven in de "European |
"European Society of Cardiology (ECS) Guidelines"; b) et pour lesquels soit on ne peut pas tirer de conclusion claire des tests non invasifs antérieurs pour l'ischémie myocardique, ou soit la réalisation de tests non invasifs pour l'ischémie myocardique s'avère impossible ou contre-indiquée. La motivation reprenant l'indication pour l'examen est mentionnée sur la prescription. Cette motivation et indication sont reprises dans le rapport de l'examen. Le rapport de l'examen est tenu à la disposition du médecin conseil. Toutes ces données font partie du dossier médical du médecin spécialiste prescripteur. La prestation 458570-458581 ne peut pas être cumulée avec la | Society of Cardiology (ECS) Guidelines"; b) en waarbij men ofwel bij eerdere niet-invasieve testen voor myocardischemie geen duidelijk besluit kan trekken, ofwel het uitvoeren van niet-invasieve testen voor myocardischemie onmogelijk of gecontraïndiceerd is. De motivatie met de indicatiestelling voor het onderzoek is op het voorschrift vermeld. Deze motivatie en indicatiestelling worden hernomen in het verslag van het onderzoek. Het verslag van het onderzoek wordt ter beschikking gehouden van de adviserend geneesheer. Al deze gegevens maken deel uit van het medisch dossier van de voorschrijvend geneesheer-specialist. De verstrekking 458570-458581 mag niet gecumuleerd worden met de |
prestation 459550-459561. | verstrekking 459550-459561. |
Dans le cas où la prestation 458570-458581 doit être interrompue après | In geval de verstrekking 458570-458581 dient te worden afgebroken na |
une première série de scanners sans contraste, seule la prestation | een eerste scanreeks zonder contrast mag enkel de verstrekking |
459550-459561 peut être attestée. | 459550-459561 worden aangerekend. |
458592-458603 | 458592-458603 |
Tomographie commandée par ordinateur du coeur, avec moyen de | Computergestuurde tomografie van het hart, met contrastmiddel, met |
contraste, avec évaluation de la morphologie des gros vaisseaux | evaluatie van de morfologie van de grote bloedvaten en van het hart |
sanguins et du coeur chez les enfants présentant une anomalie congénitale cardiaque . . . . . N 330 | bij kinderen met een cardiale congenitale afwijking . . . . . N 330 |
La prestation 458592-458603 n'est attestée que sur prescription du | De verstrekking 458592-458603 is enkel aanrekenbaar op voorschrift van |
médecin spécialiste en pédiatrie ou en cardiologie. | de geneesheer-specialist in de pediatrie of in de cardiologie. |
La prestation 458592-458603 ne peut pas être cumulée avec la | De verstrekking 458592-458603 mag niet gecumuleerd worden met de |
prestation 459550-459561. » ; | verstrekking 459550-459561. » ; |
b) au 12°, | b) in 12°, |
1) le point 11 du libellé de la prestation 460670 est complété par les | 1) het punt 11 van de omschrijving van de verstrekking 460670 wordt |
termes « ainsi que 458570 et 458592 »; | door de termen « alsook 458570 en 458592 » aangevuld; |
2) le point 1 du libellé de la prestation 461016 est remplacé par ce | 2) wordt het punt 1 van de omschrijving van de verstrekking 461016 als |
qui suit : | volgt vervangen : |
« 1) 458570, 458592, 458673, 458732, 458813, 458835, 458850, 458872, | « 1) 458570, 458592, 458673, 458732, 458813, 458835, 458850, 458872, |
458894, 459550, 459572, 459594, 459616, 459631"; | 458894, 459550, 459572, 459594, 459616, 459631 »; |
2° au § 14, les numéros d'ordre "458592 - 458603" sont insérés entre | 2° in § 14, worden de rangnummers "458592 - 458603" tussen de |
les numéros d'ordre "459631 - 459642" et les numéros d'ordre "458894 - | rangnummers "459631 - 459642" en de rangnummers "458894 - 458905" |
458905". | ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 5 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |