← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel humain "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel humain | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 | 5 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à | besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft |
juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles | de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het |
le coût de délivrance de matériel corporel humain | afleveren van menselijk lichaamsmateriaal |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 34, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
premier, 29°, inséré par la loi du 23 décembre 2009 portant des | 1994, artikelen 34, eerste lid, 29°, ingevoegd bij de wet van 23 |
dispositions diverses en matière de santé publique, et 37, § 9, | december 2009 houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid, en |
modifié par la même loi; | 37, § 9, gewijzigd bij dezelfde wet; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het |
9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnées le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte en |
indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel | invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de kosten voor het afleveren |
humain; | van menselijk lichaamsmateriaal; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 juli 2010; |
2010; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 juillet | geneeskundige verzorging, gegeven op 12 juli 2010; |
2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 augustus 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 11 janvier 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 11 januari 2011; |
Vu l'avis 49.222/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2011, en | Gelet op advies 49.222/2 van de Raad van State, gegeven op 22 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe 1, A, à l'arrêté royal du 2 juin 2010 |
Artikel 1.In bijlage 1, A, bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 |
portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à | tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnées le | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | verplichte ziekte en invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de |
le coût de délivrance de matériel corporel humain, les modifications | kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 13°, la mention relative à l'Intervention de l'assurance | a) de bepaling onder 13°, wordt de vermelding betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités est remplacée par la mention | Tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen vervangen door de volgende vermelding : « | |
suivante : « 1.008,08 euros par unité (1 unité = 2 à 3 cm2) »; | 1.008,08 euro per eenheid (1 eenheid = 2 tot 3 cm2) »; |
b) les 58° et 59° sont insérés comme suit : | b) de bepalingen onder 58° en 59° worden ingevoegd, luidende : |
Pseudo-codes pour le matériel non importé | Pseudo-codes pour le matériel non importé |
Pseudo-codes pour le matériel importé | Pseudo-codes pour le matériel importé |
Dénomination | Dénomination |
Intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
58 | 58 |
272731-272742 | 272731-272742 |
272753-272764 | 272753-272764 |
Membrane amniotique à usage dermatologique | Membrane amniotique à usage dermatologique |
6,64 euros par cm2 | 6,64 euros par cm2 |
59 | 59 |
272775-272786 | 272775-272786 |
272790-272801 | 272790-272801 |
Poudre d'os cortical avec capacité d'ostéoinduction | Poudre d'os cortical avec capacité d'ostéoinduction |
110,00 euros par cm3 | 110,00 euros par cm3 |
Pseudo-codes voor niet ingevoerd materiaal | Pseudo-codes voor niet ingevoerd materiaal |
Pseudo-codes voor ingevoerd materiaal | Pseudo-codes voor ingevoerd materiaal |
Benaming | Benaming |
Tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | Tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen | verzorging en uitkeringen |
58 | 58 |
272731-272742 | 272731-272742 |
272753-272764 | 272753-272764 |
Amnionmembraan voor dermatologisch gebruik | Amnionmembraan voor dermatologisch gebruik |
6,64 euro per cm2 | 6,64 euro per cm2 |
59 | 59 |
272775-272786 | 272775-272786 |
272790-272801 | 272790-272801 |
Corticaal beenpoeder met osteoinductiecapaciteit | Corticaal beenpoeder met osteoinductiecapaciteit |
110,00 euro per cm3 | 110,00 euro per cm3 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
ministériel du 14 mars 2011 modifiant l'arrêté ministériel du 14 | ministerieel besluit van 14 maart 2011 tot wijziging van het |
octobre 2009 fixant le prix du matériel corporel humain. | ministerieel besluit van 14 oktober 2009 tot vaststelling van de prijs |
van menselijk lichaamsmateriaal. | |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 5 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en de Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |