Arrêté royal portant réforme de la carrière des agents au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports | Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van de ambtenaren in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 5 AVRIL 2004. - Arrêté royal portant réforme de la carrière des agents au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 5 APRIL 2004. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van de ambtenaren in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 janvier 2004; | statuut van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2004; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij |
royal du 5 septembre 2002; | het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | |
personnel des services publics fédéraux, notamment l'article 4, alinéa | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°, laatst |
1er, 2°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
2002; Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre distinct du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure; | van een afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van |
Verkeer en Infrastructuur; | |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les modalités de transfert | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
des membres du personnel de la Régie des Transports maritimes au cadre | van de modaliteiten van overdracht van de personeelsleden van de Regie |
organique distinct du Ministère des Communications et de | voor Maritiem Transport naar de afzonderlijke personeelsformatie van |
l'Infrastructure; | het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 houdende |
agents repris au cadre organique distinct du Ministère des | oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in de |
Communications et de l'Infrastructure; | afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur; | |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 relatif à la promotion de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 betreffende de |
certains agents du cadre organique distinct du Ministère des | bevordering van sommige ambtenaren van de afzonderlijke |
Communications et de l'Infrastructure; | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
pécuniaires applicables aux grades particuliers du cadre organique | van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van |
distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, | de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 décembre 2003; | Infrastructuur, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 |
december 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant la prime de mer du | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende regeling |
van het zeegeld van het statutair varend personeel van de Regie voor | |
personnel navigant statutaire de la Régie des Transports maritimes en | Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke |
liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour | ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle |
affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo, modifié en dernier | ferry of een vrachtschip, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit |
lieu par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; | van 4 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique distinct | van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van |
du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, modifié par | een afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
l'arrêté ministériel du 16 mai 2000; | Infrastructuur, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 mei |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2004; | 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 février 2004; | april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 24 februari 2004; |
Vu le protocole n° 2004/1 du 25 mars 2004 du Comité de secteur VI; | Gelet op het protocol nr. 2004/1 van 25 maart 2004 van het Sectorcomité VI; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réforme a pour objectif de faire du service public fédéral une organisation dynamique soucieuse non seulement de proposer de meilleurs services à ses utilisateurs mais aussi de devenir un meilleur employeur; Considérant qu'un changement radical d'orientation dans la politique du personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation de la carrière des agents de l'Etat en est un élément essentiel; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel au sein du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports doit être réalisée aussi vite que possible, basée sur les dispositions de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 précité; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de federale overheidsdienst om te vormen tot een dynamische organisatie die niet alleen een betere dienstverlening aan de gebruiker beoogt, maar ook een betere werkgever wil zijn; Overwegende dat een radicale verandering van de oriëntatie in het personeelsbeleid één van de peilers is van genoemde hervorming en dat de modernisering van de loopbanen van de Rijksambtenaren hiervan een essentieel element uitmaakt; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het personeel bij de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zo vlug mogelijk moet worden gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister |
la Mobilité, | van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 12 février 1999 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari |
fixant un cadre organique distinct du Ministère des Communications et | 1999 tot vaststelling van de afzonderlijke personeelsformatie van het |
de l'Infrastructure | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 februari |
cadre organique distinct du Ministère des Communications et de | 1999 tot vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van het |
l'Infrastructure, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, gewijzigd bij de koninklijke |
et 8 avril 2003, est remplacé par l'intitulé suivant : | besluiten van 4 december 2001 en 8 april 2003, wordt vervangen als |
« Arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique distinct | volgt : « Koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van een |
du Service public fédéral Mobilité et Transports. » | afzonderlijke personeelsformatie bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 2.Le cadre organique de la cellule permanente est fixé |
« Artikel 2.De personeelsformatie voor de permanente cel wordt als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Conseiller 1 | Adviseur 1 |
Niveau B | Niveau B |
Expert financier 1 | Financieel deskundige 1 |
Expert technique 1 | Technisch deskundige 1 |
Niveau C | Niveau C |
Assistant administratif 6 | Administratief assistent 6 |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif 2. » | Administratief medewerker 2. » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 3.§ 1er. Pour les agents mis à la disposition d'une société |
« Artikel 3.§ 1. Voor de ambtenaren ter beschikking gesteld van een |
vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar | |
qui s'occupe du transport maritime depuis et vers un Etat membre de | een haven van de Europese Unie, wordt de volgende personeelsformatie |
l'Union européenne, le cadre organique est fixé comme suit : | vastgesteld : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Conseiller adjoint 2 | Adjunct-adviseur 2 |
Officier-mécanicien-chef 1 | Officier-hoofdwerktuigkundige 1 |
Niveau B | Niveau B |
Premier officier-mécanicien A 8 | Eerste officier-werktuigkundige A 8 |
Officier-mécanicien A 2 | Officier-werktuigkundige A 2 |
Niveau C | Niveau C |
Assistant administratif 2 | Administratief assistent 2 |
Officier de quai 1 | Kaaiofficier 1 |
Technicien naval 8 | Scheepstechnicus 8 |
Niveau D | Niveau D |
Maître 5 | Bootsman 5 |
Quartier-maître de manoeuvres 4 | Kwartiermeester 4 |
Matelot 1 | Matroos 1 |
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leurs | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
titulaires : | van de titularis ervan : |
Premier officier-mécanicien A 1 | Eerste officier-werktuigkundige A 1 |
Assistant administratif 1 | Administratief assistent 1 |
Contrôleur 1 | Controleur 1 |
Contrôleur 1 | Controleur 1 |
Technicien naval 1 | Scheepstechnicus 1 |
Collaborateur technique 1 | Technisch medewerker 1 |
Collaborateur technique 2 | Technisch medewerker 2 |
Collaborateur technique 1 | Technisch medewerker 1 |
L'emploi de § 1er mentionné ci-après ne peut être rempli qu'après la | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
suppression de l'emploi mentionné au 1er alinéa : | wanneer de betrekking uit het eerste lid is afgeschaft : |
Officier-mécanicien-chef 1 | Officier-hoofdwerktuigkundige 1 |
Conseiller adjoint 1 | Adjunct-adviseur 1 |
Assistant administratif 1 | Administratief assistent 1 |
Officier de quai 1 | Kaaiofficier 1 |
Officier-mécanicien A 1 | Officier-werktuigkundige A 1 |
Assistant administratif 1 | Administratief assistent 1 |
Technicien naval 2 | Scheepstechnicus 2 |
Assistant administratif 1. » | Administratief assistent 1. » |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 4.Les titulaires des emplois mentionnés ci-après sont mis à |
« Artikel 4.De titularissen van de hierna vermelde betrekkingen |
la disposition d'une société qui est chargée de la gestion d'un port | worden ter beschikking gesteld van een vennootschap die belast is met |
belge : | het beheer van een Belgische haven : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Ingénieur 1 | Ingenieur 1 |
Ingénieur industriel 2 | Industrieel ingenieur 2 |
Niveau C | Niveau C |
Assistant technique 1 | Technisch assistent 1 |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur technique 3. » | Technisch medewerker 3. » |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 5.Les titulaires des emplois mentionnés ci-après sont mis à |
« Artikel 5.De titularissen van de hierna vermelde betrekkingen |
la disposition du "Dienst Bos en Groen" du Ministère de la Communauté | worden ter beschikking gesteld van de Dienst Bos en Groen van het |
flamande : | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap : |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur technique 3. » | Technisch medewerker 3. » |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 6.Les titulaires des emplois mentionnés ci-après sont mis à |
« Artikel 6.De titularissen van de hierna vermelde betrekkingen |
la disposition de Selor : | worden ter beschikking gesteld van Selor : |
Niveau B | Niveau B |
Expert administratif 1 | Administratief deskundige 1 |
Niveau C | Niveau C |
Assistant administratif 1 | Administratief assistent 1 |
Technicien naval 2 | Scheepstechnicus 2 |
Niveau D | Niveau D |
Matelot 3 | Matroos 3 |
Collaborateur technique 1. » | Technisch medewerker 1. » |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 7.Les emplois mentionnés ci-après appartiennent aux |
« Artikel 7.De onderstaande betrekkingen behoren toe aan de |
titulaires qui ont obtenu un congé préalable à la mise à la retraite : | titularissen die een verlof voorafgaand aan de pensionering bekomen hebben : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Informaticien 1 | Informaticus 1 |
Ingénieur 1 | Ingenieur 1 |
Commandant 3 | Commandant 3 |
Premier lieutenant 8 | Eerste luitenant 8 |
Conseiller adjoint 1 | Adjunct-adviseur 1 |
Ingénieur industriel 1 | Industrieel ingenieur 1 |
Niveau B | Niveau B |
Premier officier-mécanicien A 6 | Eerste officier-werktuigkundige A 6 |
Officier-mécanicien A 3 | Officier-werktuigkundige A 3 |
Lieutenant 2 | Luitenant 2 |
Radiotélégraphiste 2 | Marconist 2 |
Expert ICT 1 | ICT-deskundige 1 |
Niveau C | Niveau C |
Chef administratif (grade supprimé) 1 | Bestuurschef (afgeschafte graad) 1 |
Chef technicien (grade supprimé) 1 | Hoofdtechnicus (afgeschafte graad) 1 |
Commissaire de bord 2 | Purser 2 |
Officier de quai 2 | Kaaiofficier 2 |
Contrôleur 7 | Controleur 7 |
Assistant administratif 3 | Administratief assistent 3 |
Assistant technique 1 | Technisch assistent 1 |
Technicien naval 9 | Scheepstechnicus 9 |
Niveau D | Niveau D |
Chef opérateur-mécanographe 1 | Hoofdoperateur-mecanograaf 1 |
Collaborateur administratif 6 | Administratief medewerker 6 |
Chef d'atelier 1 | Atelierchef 1 |
Officier-mécanicien B 1 | Officier-werktuigkundige B 1 |
Mécanicien de bord de 1ère classe 7 | Scheepswerktuigkundige 1e klasse 7 |
Mécanicien de bord 14 | Scheepswerktuigkundige 14 |
Maître 4 | Bootsman 4 |
Maître (bateaux-pilotes et bateaux pourvoyeurs) 2 | Bootsman (loodsboten en tenders) 2 |
Collaborateur technique 55 | Technisch medewerker 55 |
Quartier-maître de manoeuvres 8 | Kwartiermeester 8 |
Matelot-spécialiste bateaux-pilotes 2 | Matroos-specialist loodsboten 2 |
Matelot 32 | Matroos 32 |
Cuisinier (embarqué) 2 | Kok (ingescheept) 2 |
Chauffeur 5. » | Stoker 5. » |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari |
pris en exécution de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant le cadre | 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
organique distinct du Ministère des Communications et de | tot vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van het |
l'Infrastructure | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
Art. 8.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 pris en |
Art. 8.Het opschrift van het ministerieel besluit van 12 februari |
exécution de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre | 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
tot vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van het | |
organique distinct du Ministère des Communications et de | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, gewijzigd bij het |
l'Infrastructure, modifié par l'arrêté ministériel du 16 mai 2000, est | ministerieel besluit van 16 mei 2000, wordt vervangen als volgt : |
remplacé par l'intitulé suivant : | |
« Arrêté ministériel du 12 février 1999 pris en exécution de l'arrêté | « Ministerieel besluit van 12 februari 1999 tot uitvoering van het |
royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique distinct du Service | koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van een |
afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst | |
public fédéral Mobilité et Transports. » | Mobiliteit en Vervoer. » |
Art. 9.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 9.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 16 mai 2000, est remplacé par la disposition suivante : | ministerieel besluit van 16 mei 2000, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Les emplois repris aux articles 2 à 6 et à l'article 7, |
« Artikel 1.De betrekkingen opgenomen in de artikelen 2 tot 6 en in |
en ce qui concerne les emplois dont les titulaires ont demandé un | artikel 7, voor wat de betrekkingen betreft waarvan de titularissen |
congé préalable à la mise à la retraite mais pour qui ce congé n'a pas | een verlof voorafgaand aan de pensionering hebben aangevraagd maar |
voor wie dit verlof nog niet aangevangen is, van het koninklijk | |
encore débuté, de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre | besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van de afzonderlijke |
organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports | personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
sont répartis comme suit : | Vervoer, worden onderverdeeld als volgt : |
l'emploi de conseiller peut être rémunéré par l'échelle de traitement 13 B; | de betrekking van adviseur kan worden bezoldigd in de weddenschaal 13 |
1 des 2 emplois d'ingénieur est rémunéré par l'échelle de traitement | B; 1 van de 2 betrekkingen van ingenieur wordt bezoldigd in de |
10 E; | weddenschaal 10 E; |
1 des 2 emplois d'ingénieur est rémunéré par l'échelle de traitement | 1 van de 2 betrekkingen van ingenieur wordt bezoldigd in de |
10 F; | weddenschaal 10 F; |
1 des 2 emplois de conseiller adjoint est rémunéré par l'échelle de | 1 van de 2 betrekkingen van adjunct-adviseur wordt bezoldigd in de |
traitement 10 C; | weddenschaal 10 C; |
3 des 13 emplois d'assistant administratif ou de chef administratif | 3 van de 13 betrekkingen van administratief assistent of bestuurschef |
(grade supprimé) sont rémunérés par l'échelle de traitement 22 B; | (afgeschafte graad) worden bezoldigd in de weddenschaal 22 B; |
1 des 3 emplois d'assistant technique ou de chef technicien (grade | 1 van de 3 betrekkingen van technisch assistent of hoofdtechnicus |
supprimé) est rémunéré par l'échelle de traitement 22 B; | (afgeschafte graad) wordt bezoldigd in de weddenschaal 22 B; |
2 des 7 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés par | 2 van de 7 administratieve medewerkers worden bezoldigd in de |
l'échelle de traitement DA2; | weddenschaal DA2; |
2 des 7 emplois de collaborateur administratif sont rémunérés par | 2 van de 7 administratieve medewerkers worden bezoldigd in de |
l'échelle de traitement DA3; | weddenschaal DA3; |
1 des 7 emplois de collaborateur administratif est rémunéré par | 1 van de 7 administratieve medewerkers wordt bezoldigd in de |
l'échelle de traitement DA4; | weddenschaal DA4; |
6 des 23 emplois de collaborateur technique sont rémunérés par | 6 van de 23 technische medewerkers worden bezoldigd in de weddenschaal |
l'échelle de traitement DT3; | DT3; |
8 des 23 emplois de collaborateur technique sont rémunérés par | 8 van de 23 technische medewerkers worden bezoldigd in de weddenschaal |
l'échelle de traitement DT4; | DT4; |
2 des 23 emplois de collaborateur technique sont rémunérés par | 2 van de 23 technische medewerkers worden bezoldigd in de weddenschaal |
l'échelle de traitement DT5. » | DT5. » |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 12 février 1999 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari |
portant création des grades des agents repris au cadre organique | 1999 houdende oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in |
distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur | |
Art. 10.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 février 1999 portant |
Art. 10.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
création des grades des agents repris au cadre organique distinct du | houdende oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in de |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure, est remplacé par | afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
l'intitulé suivant : | Infrastructuur, wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des | « Koninklijk besluit van 12 februari 1999 houdende oprichting van de |
graden van de ambtenaren opgenomen in de afzonderlijke | |
agents repris au cadre organique distinct du Service public fédéral | personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Mobilité et Transports. » | Vervoer. » |
Art. 11.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 1er.Au Service public fédéral Mobilité et Transports (Cadre |
« Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
organique distinct), les grades suivants sont insérés : | (Afzonderlijke personeelsformatie) komen de volgende graden voor : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
au rang 10 : Officier-mécanicien-chef | in rang 10 : Officier-hoofdwerktuigkundige |
au rang 10 : Commandant | in rang 10 : Commandant |
au rang 10 : Premier lieutenant | in rang 10 : Eerste luitenant |
Niveau B | Niveau B |
Premier officier-mécanicien A | Eerste officier-werktuigkundige A |
Officier-mécanicien A | Officier-werktuigkundige A |
Lieutenant | Luitenant |
Radiotélégraphiste | Marconist |
Niveau C | Niveau C |
Commissaire de bord | Purser |
Officier de quai | Kaaiofficier |
Technicien naval | Scheepstechnicus |
Contrôleur | Controleur |
Niveau D | Niveau D |
Chef d'atelier | Atelierchef |
Officier-mécanicien B | Officier-werktuigkundige B |
Mécanicien de bord de 1ère classe | Scheepswerktuigkundige 1e klasse |
Mécanicien de bord | Scheepswerktuigkundige |
Maître | Bootsman |
Maître (bateaux-pilotes et bateaux-pourvoyeurs) | Bootsman (loodsboten en tenders) |
Quartier-maître de manoeuvres | Kwartiermeester |
Matelot-spécialiste bateaux-pilotes | Matroos-specialist loodsboten |
Matelot | Matroos |
Cuisinier (embarqué) | Kok (ingescheept) |
Chauffeur. » | Stoker. » |
Art. 12.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 12.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 2.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 |
« Artikel 2.In de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les | juli 1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan |
agents des administrations de l'Etat, sous l'intitulé "II. Classement | de ambtenaren in de Rijksbesturen kunnen titularis zijn, komen onder |
par ordre alphabétique des dénominations en langue française" et sous | het opschrift "I. Alfabetische rangschikking van de Nederlandse |
l'intitulé "I. Classement par ordre alphabétique des dénominations en | benamingen" en onder het opschrift "II. Alfabetische rangschikking van |
langue néerlandaise", les grades suivants existent : | de Franse benamingen", de volgende graden voor : |
- au rang 10 : commandant (Mobilité et Transports); | - in rang 10 : commandant (Mobiliteit en Vervoer); |
- au rang 10 : officier-mécanicien-chef (Mobilité et Transports); | - in rang 10 : eerste luitenant (Mobiliteit en Vervoer); |
- au rang 10 : premier lieutenant (Mobilité et Transports). » | - in rang 10 : officier-hoofdwerktuigkundige (Mobiliteit en Vervoer). » |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 12 février 1999 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari |
fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades | 1999 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
particuliers du cadre organique distinct du Ministère des | bijzondere graden van de afzonderlijke personeelsformatie van het |
Communications et de l'Infrastructure | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les |
Art. 13.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du cadre | tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
organique distinct du Ministère des Communications et de | bijzondere graden van de afzonderlijke personeelsformatie van het |
l'Infrastructure, est remplacé par l'intitulé suivant : | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions pécuniaires | « Koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van de |
geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van de | |
applicables aux grades particuliers du cadre organique distinct du | afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
Service public fédéral Mobilité et Transports. » | Mobiliteit en Vervoer. » |
Art. 14.Au chapitre I du même arrêté, la mention "A. Personnel |
Art. 14.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt de vermelding "A. |
administratif soumis au statut des agents de l'Etat" est supprimée. | Administratief personeel onderworpen aan het statuut van het |
Art. 15.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Rijkspersoneel" geschrapt. Art. 15.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001, 4 septembre 2002 et 18 décembre 2003, la mention | koninklijke besluiten van 4 december 2001, 4 september 2002 en 18 |
concernant le rang du grade est supprimée. | december 2003, wordt de vermelding betreffende de rang van de graad |
Art. 16.L'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
geschrapt. Art. 16.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est abrogé. | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
Art. 17.Aux articles 6, 7, § 1er, 8, 9 et 10, § 1er, du même arrêté, |
opgeheven. Art. 17.In de artikelen 6, 7, § 1, 8, 9 en 10, § 1, van hetzelfde |
modifiés par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre | besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en |
2002, la mention concernant le rang du grade est supprimée. | 4 september 2002, wordt de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt. |
Art. 18.Au chapitre I du même arrêté, la mention "B. Personnel |
Art. 18.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt de vermelding "B. |
technique soumis au statut des agents de l'Etat" est supprimée. | Technisch personeel onderworpen aan het statuut van het |
Art. 19.A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Rijkspersoneel" geschrapt. Art. 19.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont apportées les | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la mention concernant le rang du grade est supprimée; | 1° in § 1 wordt de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt; |
2° les §§ 2 à 6 sont abrogés; | 2° de §§ 2 tot 6 worden opgeheven; |
3° les §§ 7 à 9 deviennent respectivement les §§ 2 à 4. | 3° de §§ 7 tot 9 worden respectievelijk de §§ 2 tot 4. |
Art. 20.Au chapitre I du même arrêté, la mention "C. Personnel de |
Art. 20.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt de vermelding "C. |
maîtrise, de métier et de service soumis au statut des agents de | Meesters-, vak- en dienstpersoneel onderworpen aan het statuut van het |
l'Etat" est supprimée. | Rijkspersoneel" geschrapt. |
Art. 21.Aux articles 12 et 13 du même arrêté, modifiés par les |
Art. 21.In de artikelen 12 en 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, la mention | de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, |
concernant le rang du grade est supprimée. | wordt de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt. |
Art. 22.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 22.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont apportées les | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la mention concernant le rang du grade est supprimée; | 1° in § 1 wordt de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt; |
2° les §§ 2 et 3 sont abrogés. | 2° de §§ 2 en 3 worden opgeheven. |
Art. 23.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 23.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont apportées les | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la mention concernant le rang du grade est supprimée; | 1° in § 1 wordt de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 24.Aux articles 16, 17, § 1er, 18, 19, 20, 21, § 1er et 23, du |
Art. 24.In de artikelen 16, 17, § 1, 18, 19, 20, 21, § 1 en 23, van |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 | |
même arrêté, modifiés par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 4 | december 2001 en 4 september 2002, wordt de vermelding betreffende de |
septembre 2002, la mention concernant le rang du grade est supprimée. | rang van de graad geschrapt. |
Art. 25.L'article 22, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 25.Artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est abrogé. | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
Art. 26.Au chapitre II du même arrêté, la mention "A. Personnel |
opgeheven. Art. 26.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt de vermelding "A. |
administratif soumis au statut des agents de l'Etat" est supprimée. | Administratief personeel onderworpen aan het statuut van het |
Rijkspersoneel" geschrapt. | |
Art. 27.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 27.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° les articles 24 et 25, modifiés par les arrêtés royaux des 4 | 1° de artikelen 24 en 25, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
décembre 2001, 4 septembre 2002 et 18 décembre 2003; | december 2001, 4 september 2002 en 18 december 2003; |
2° l'article 28, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002. | 2° artikel 28, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002. |
Art. 28.L'article 29 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 28.Artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est remplacé par la | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 29.§ 1er. Les agents qui étaient titulaires d'un grade |
« Artikel 29.§ 1. De ambtenaren die titularis waren van een |
commun rayé et qui sont bénéficiaires d'une échelle de traitement | geschrapte gemene graad en die begunstigde zijn van een bijzondere |
particulière, sont intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur | weddenschaal, worden ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun |
nouveau grade conformément à l'annexe au présent arrêté. | nieuwe graad overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée acquise | § 2. De door deze ambtenaren verworven geldelijke anciënniteit wordt |
dans la nouvelle échelle de traitement. » | geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. » |
Art. 29.L'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 29.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est remplacé par la | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 30.§ 1er. Par dérogation à l'article 29, § 1er, les agents |
« Artikel 30.§ 1. In afwijking van artikel 29, § 1, behouden de |
nommés d'office à un grade repris dans la colonne 1 du tableau | ambtenaren ambtshalve benoemd in een graad opgenomen in kolom 1 van de |
ci-dessous, revêtus auparavant d'un grade rayé figurant dans la | hierna vermelde tabel, voorheen bekleed met de geschrapte graad |
colonne 2 et qui bénéficiaient, à titre transitoire, de l'échelle de | opgenomen in kolom 2 en die, bij wijze van overgangsmaatregel, genoten |
traitement mentionnée dans la colonne 3, conservent l'avantage de | van de weddenschaal vermeld in kolom 3, het voordeel van deze |
ladite échelle de traitement : | weddenschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les agents visés au § 1er qui, conformément à l'annexe du présent | § 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren die overeenkomstig de bijlage bij |
arrêté, sont intégrés dans l'échelle de traitement CA3 ou CT3, | |
obtiennent par priorité après 6 ans l'échelle de traitement 22B | dit besluit ingeschaald zijn in CA3 of CT3, verkrijgen na 6 jaar bij |
voorrang de weddenschaal 22B opgenomen in bijlage 7 van het koninklijk | |
reprise à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant | besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de | sommige ambtenaren van de Rijksbesturen, binnen de grenzen van de |
l'Etat, dans la limite des emplois vacants de cette échelle de | vacante betrekkingen van deze weddenschaal en in volgende orde van |
traitement et dans l'ordre de préférence suivant : | voorkeur : |
1° l'agent le plus ancien en grade; | 1° de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit; |
2° à l'égalité d'ancienneté de grade, l'agent dont l'ancienneté de | 2° bij gelijkheid van graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
3° à l'égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. | 3° bij gelijkheid van dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. |
Leur ancienneté de grade est prise en compte pour le calcul de cette | Hun graadanciënniteit wordt in aanmerking genomen voor de berekening |
période de 6 ans. » | van deze periode van 6 jaar. » |
Art. 30.Les articles 31 et 32 du même arrêté, modifiés par les |
Art. 30.De artikelen 31 en 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont abrogés. | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, worden |
Art. 31.L'article 33 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
opgeheven. Art. 31.Artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est remplacé par la | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 33.Par dérogation à l'article 29, § 1er, les agents nommés |
« Artikel 33.In afwijking van artikel 29, § 1, behouden de ambtenaren |
d'office à un grade repris dans la colonne 1 du tableau ci-dessous, | ambtshalve benoemd in een graad opgenomen in kolom 1 van de hierna |
vermelde tabel, voorheen bekleed met de geschrapte graad opgenomen in | |
revêtus auparavant d'un grade rayé figurant dans la colonne 2 et qui | kolom 2 en die, bij wijze van overgangsmaatregel, genoten van de |
bénéficiaient, à titre transitoire, de l'échelle de traitement | |
mentionnée dans la colonne 3, conservent l'avantage de ladite échelle | weddenschaal vermeld in kolom 3, het voordeel van deze weddenschaal : |
de traitement : Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 32.Les articles 34 à 37 du même arrêté, modifiés par les arrêtés |
Art. 32.De artikelen 34 tot 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont abrogés. | de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, |
worden opgeheven. | |
Art. 33.Au chapitre II du même arrêté, la mention "B. Personnel |
Art. 33.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt de vermelding "B. |
technique soumis au statut des agents de l'Etat" est supprimée. | Technisch personeel onderworpen aan het statuut van het Rijkspersoneel" geschrapt. |
Art. 34.Les articles 38 à 41 du même arrêté, modifiés par les arrêtés |
Art. 34.De artikelen 38 tot 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont abrogés. | de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, |
worden opgeheven. | |
Art. 35.Au chapitre II du même arrêté, la mention "C. Personnel de |
Art. 35.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt de vermelding "C. |
maîtrise, de métier et de service soumis au statut des agents de | Meesters-, vak- en dienstpersoneel onderworpen aan het statuut van het |
l'Etat" est supprimée. | Rijkspersoneel" geschrapt. |
Art. 36.A l'article 42 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 36.In artikel 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, la mention concernant le rang | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
du grade est supprimée. | de vermelding betreffende de rang van de graad geschrapt. |
Art. 37.Les articles 43 à 46 du même arrêté, modifiés par les arrêtés |
Art. 37.De artikelen 43 tot 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, sont abrogés. | de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, |
Art. 38.L'article 47 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
worden opgeheven. Art. 38.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002, est remplacé par la | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, wordt |
disposition : | vervangen als volgt : |
« Article 47.Par dérogation aux articles 215 à 219 de l'arrêté royal |
« Artikel 47.In afwijking van de artikelen 215 tot 219 van het |
du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents | koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
des administrations de l'Etat, relatifs à l'intégration des grades | loopbaan van sommige ambtenaren van de Rijksbesturen, houdende |
communs dans le niveau D, les agents qui, au 1er janvier 2002, sont en | integratie van de gemene graden van niveau 4 in niveau D, behouden de |
ambtenaren die op 1 januari 2002 in verlof voorafgaand aan de | |
congé préalable à la mise à la retraite et qui sont nommés d'office à | pensionering zijn en die ambtshalve benoemd zijn in een graad |
un grade repris dans la colonne 1 du tableau ci-dessous, revêtus | opgenomen in kolom 1 van de hierna vermelde tabel, voorheen bekleed |
auparavant d'un grade rayé figurant dans la colonne 2 et qui | met de geschrapte graad opgenomen in kolom 2 en die, bij wijze van |
bénéficiaient, à titre transitoire, de l'échelle de traitement | |
mentionnée dans la colonne 3, conservent l'avantage de ladite échelle | overgangsmaatregel, genoten van de weddenschaal vermeld in kolom 3, |
de traitement : | het voordeel van deze weddenschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 39.L'article 48 à 49 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 39.De artikelen 48 tot 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royaux des 4 décembre 2001 et 4 septembre 2002 sont abrogés. | de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 4 september 2002, |
Art. 40.L'article 50 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
worden opgeheven. Art. 40.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 4 mars 2001, 4 décembre 2001, 4 septembre 2002 et 18 décembre | koninklijke besluiten van 4 maart 2001, 4 december 2001, 4 september |
2003, est remplacé par la disposition suivante : | 2002 en 18 december 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Article 50.Les agents revêtus des grades mentionnés ci-après et les |
« Artikel 50.De ambtenaren bekleed met de hierna vermelde graden en |
grades de promotion dans ces carrières, qui sont mis à la disposition | de bevorderingsgraden in die loopbanen, die in de hierna vermelde |
dans les fonctions mentionnées ci-après, d'une société qui s'occupe du | functies ter beschikking zijn gesteld van een vennootschap die |
transport maritime depuis et vers un Etat membre de l'Union | bedrijvig is in het maritiem transport van en naar een haven van de |
européenne, obtiennent les échelles de traitement mentionnées ci-après | Europese Unie, bekomen de hierna vermelde weddenschaal tijdens de |
pendant la période de leur mise à disposition, pour autant qu'ils ont | periode van hun terbeschikkingstelling, voor zover ze hierbij een |
un bénéfice pécuniaire : | geldelijk voordeel hebben : |
1° Officier-mécanicien A, mis à la disposition dans la fonction | 1° Officier-werkuigkundige A, ter beschikking gesteld in de functie |
d'officier-mécanicien-chef (rang 10) : | van officier-hoofdwerktuigkundige (rang 10) : |
25.953,00 - 38.371,62 | 25.953,00 - 38.371,62 |
3 / 1 x 624,27 | 3 / 1 x 624,27 |
11 / 2 x 958,71 | 11 / 2 x 958,71 |
(Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) | (Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) |
2° Lieutenant et officier de quai, mis à la disposition dans la | 2° Luitenant en kaaiofficier, ter beschikking gesteld in de functie |
fonction de premier lieutenant (rang 10) : | van eerste luitenant (rang 10) : |
20.705,34 - 32.165,25 | 20.705,34 - 32.165,25 |
3 / 1 x 624,27 | 3 / 1 x 624,27 |
10 / 2 x 958,71 | 10 / 2 x 958,71 |
(Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) | (Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) |
3° Assistant administratif, mis à la disposition dans la fonction de | 3° Administratief assistent, ter beschikking gesteld in de functie van |
conseiller adjoint (rang 10) : | adjunct-adviseur (rang 10) : |
20.705,34 - 32.165,25 | 20.705,34 - 32.165,25 |
3 / 1 x 624,27 | 3 / 1 x 624,27 |
10 / 2 x 958,71 | 10 / 2 x 958,71 |
(Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) | (Kl./Cl. 24j./a. - N. 1 - G. B) |
4° Officier-mécanicien A, mis à la disposition dans la fonction de | 4° Officier-werktuigkundige A, ter beschikking gesteld in de functie |
premier officier-mécanicien A : | van eerste officier-werktuigkundige A : |
21.235,60 - 30.857,54 | 21.235,60 - 30.857,54 |
2 / 1 x 535,13 | 2 / 1 x 535,13 |
12 / 2 x 712,64 | 12 / 2 x 712,64 |
(Kl./Cl. 23j./a. - N. B - G. A) | (Kl./Cl. 23j./a. - N. B - G. A) |
5° Technicien naval, mis à la disposition dans la fonction | 5° Scheepstechnicus, ter beschikking gesteld in de functie van |
d'officier-mécanicien A : | officier-werktuigkundige A : |
20.156,44 - 27.514,27 | 20.156,44 - 27.514,27 |
3 / 1 x 312,09 | 3 / 1 x 312,09 |
12 / 2 x 535,13 | 12 / 2 x 535,13 |
(Kl./Cl. 23j./a. - N. B - G. A) | (Kl./Cl. 23j./a. - N. B - G. A) |
6° Contrôleur et collaborateur technique, mis à la disposition dans la | 6° Controleur en technisch medewerker, ter beschikking gesteld in de |
fonction d'assistant administratif : | functie van administratief assistent : |
17.990,45- 27.166,44 | 17.990,45- 27.166,44 |
3 / 1 x 267,31 | 3 / 1 x 267,31 |
2 / 2 x 356,34 | 2 / 2 x 356,34 |
2 / 2 x 712,64 | 2 / 2 x 712,64 |
10/ 2 x 623,61 | 10/ 2 x 623,61 |
(Kl./Cl. 20j./a. - N. C - G. A) | (Kl./Cl. 20j./a. - N. C - G. A) |
7° Collaborateur technique, mis à la disposition dans la fonction | 7° Technisch medewerker, ter beschikking gesteld in de functie van |
d'officier de quai : | kaaiofficier : |
20.788,11 - 28.984,77 | 20.788,11 - 28.984,77 |
2 / 2 x 535,13 | 2 / 2 x 535,13 |
10 / 2 x 712,64 | 10 / 2 x 712,64 |
(Kl./Cl. 24j./a. - N. C - G. A) | (Kl./Cl. 24j./a. - N. C - G. A) |
8° Collaborateur technique, mis à la disposition dans la fonction de | 8° Technisch medewerker, ter beschikking gesteld in de functie van |
technicien naval : | scheepstechnicus : |
13.693,43 - 22.156,77 | 13.693,43 - 22.156,77 |
3 / 1 x 267,31 | 3 / 1 x 267,31 |
2 / 2 x 311,82 | 2 / 2 x 311,82 |
2 / 2 x 712,64 | 2 / 2 x 712,64 |
9 / 2 x 623,61 | 9 / 2 x 623,61 |
(Kl./Cl. 20j./a. - N. C - G. A)" | (Kl./Cl. 20j./a. - N. C - G. A)" |
Art. 41.L'article 53 du même arrêté est abrogé. |
Art. 41.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 december |
réglant la prime de mer du personnel navigant statutaire de la Régie | 1999 houdende regeling van het zeegeld van het statutair varend |
des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct | personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van |
du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la | de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo | Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle ferry of een vrachtschip |
Art. 42.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant la |
Art. 42.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 december 1999 |
prime de mer du personnel navigant statutaire de la Régie des | houdende regeling van het zeegeld van het statutair varend personeel |
Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du | van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la | afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo, | Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord |
est remplacé par l'intitulé suivant : | van een snelle ferry of een vrachtschip, wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant la prime de mer du personnel | « Koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende regeling van het |
zeegeld van het statutair varend personeel van de Regie voor Maritiem | |
navigant statutaire de la Régie des Transports maritimes en | Transport in vereffening en van de afzonderlijke personeelsformatie |
liquidation et du cadre organique distinct du Service public fédéral | van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, ter beschikking |
Mobilité et Transports, mis à la disposition pour affectation à bord | gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle ferry of een |
d'un ferry rapide ou d'un cargo. » | vrachtschip. » |
Art. 43.A l'article 1er, colonne 1, du même arrêté, la mention |
Art. 43.In artikel 1, kolom 1, van hetzelfde besluit, wordt onder de |
"Lieutenant" est insérée sous la mention "Groupe C". | vermelding "Groep C" de vermelding "Luitenant" ingevoegd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoire et finale | HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 44.L'arrêté royal du 12 février 1999 relatif à la promotion de |
Art. 44.Het koninklijk besluit van 12 februari 1999 betreffende de |
certains agents du cadre organique distinct du Ministère des | bevordering van sommige ambtenaren van de afzonderlijke |
personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | |
Communications et de l'Infrastructure est abrogé après les procedures | wordt opgeheven na afloop van de bevorderingsprocedures die lopende |
de promotion en cours à la date de la publication du présent arrêté. | zijn op de datum van de bekendmaking van dit besluit. |
Art. 45.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 45.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception : | in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
1° des dispositions concernant le niveau D, qui produisent leurs | 1° de bepalingen betreffende het niveau D, die uitwerking hebben met |
effets le 1er janvier 2002; | ingang van 1 januari 2002; |
2° des dispositions concernant le niveau C, qui produisent leurs | 2° de bepalingen betreffende het niveau C, die uitwerking hebben met |
effets le 1er juin 2002; | ingang van 1 juni 2002; |
3° des dispositions concernant le niveau B, qui produisent leurs | 3° de bepalingen betreffende het niveau B, die uitwerking hebben met |
effets le 1er octobre 2002; | ingang van 1 oktober 2002; |
4° de l'article 7, qui produit ses effets le 1er janvier 2004; | 4° artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2004; |
5° de l'article 4343, qui produit ses effets le 1er mars 1997 au 28 | 5° artikel 4343, dat uitwerking heeft met ingang van 1 maart 1997 tot |
février 1999 en ce qui concerne les membres du personnel statutaire de | 28 februari 1999, voor wat betreft de statutaire personeelsleden van |
de Regie voor Maritiem Transport in vereffening, en met ingang van 1 | |
la Régie des Transports maritimes en liquidation, et le 1er mars 1999 | maart 1999 voor wat betreft de statutaire personeelsleden van de |
en ce qui concerne les membres du personnel statutaire du cadre | afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports. | Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 46.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Mobilité, |
Art. 46.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Mobiliteit |
sont, chacun en ce qui concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 avril 2004. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
Conversietabel - Tableau de conversion | Conversietabel - Tableau de conversion |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 avril 2004 portant réforme de | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 april 2004 houdende |
la carrière des agents au cadre organique distinct du Service public | hervorming van de loopbaan van de ambtenaren in de afzonderlijke |
fédéral Mobilité et Transports. | personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX. |