Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail 2005-2006 du 19 mai 2005 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail 2005-2006 du 19 mai 2005 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen vanaf 56 jaar ter uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst 2005-2006 van 19 mei 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005,
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
relative à la prépension sectorielle à 56 ans en exécution de en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen vanaf 56
l'article 3 de la convention collective de travail 2005-2006 du 19 mai jaar ter uitvoering van artikel 3 van de collectieve
2005 (1) arbeidsovereenkomst 2005-2006 van 19 mei 2005 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst, en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans en exécution dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen vanaf 56 jaar
de l'article 3 de la convention collective de travail 2005-2006 du 19 ter uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
mai 2005. 2005-2006 van 19 mei 2005.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 mai 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005
Prépension sectorielle à 56 ans en exécution de l'article 3 de la Sectoraal brugpensioen op 56 jaar ter uitvoering van artikel 3 van de
convention collective de travail 2005 - 2006 du 19 mai 2005 collectieve arbeidsovereenkomst 2005-2006 van 19 mei 2005
(Convention enregistrée le 14 juin 2005 sous le numéro 75071/CO/130) (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75071/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en op de werknemers en
et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze
employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers
convention collective de travail pour les quotidiens belges, conclue die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst
le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het
royal du 25 juin 1997). voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van 25 juni 1997).
CHAPITRE II. - Prépension sectorielle HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen

Art. 2.En exécution de l'article 110 de la loi du 26 mars 1999

Art. 2.In uitvoering van artikel 110 van de wet van 26 maart 1999

(Moniteur belge du 1er avril 1999), les travailleurs licenciés qui, au (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), kunnen ontslagen werknemers
cours de la période allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, die in de loop van de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006
atteignent l'âge de 56 ans, pourront bénéficier de la prépension de leeftijd van 56 jaar bereiken, in aanmerking komen voor het
conventionnelle s'ils justifient à la fin de leur contrat de travail conventioneel brugpensioen indien zij op het einde van hun
d'un passé professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze minstens 33 jaar als
loontrekkende hebben gewerkt en indien ze kunnen aantonen dat ze
qu'ils peuvent prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel met nachtploegen hebben
de travail d'équipes de nuit, tel que défini dans la convention gewerkt, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46
collective de travail n° 46 (arrêté royal du 10 mai 1990, Moniteur (koninklijk besluit van 10 mei 1990, Belgisch Staatsblad van 13 juni
belge du 13 juin 1990). 1990).

Art. 3.L'indemnité complémentaire mensuelle à charge de l'entreprise

Art. 3.De maandelijkse aanvullende vergoeding, betaald door de

et versée aux prépensionnés est égale à celle prévue dans la onderneming aan de bruggepensioneerde, is gelijk aan de vergoeding
convention collective n° 17 conclue le 19 décembre 1974 et rendue voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, afgesloten op
obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 19 december 1974 en algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
31 janvier 1975). besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975).

Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel van

dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 7
belge du 11 décembre 1992) sont d'application. december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992).
Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor een
crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis jusqu'à l'âge de la mise en zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, tot
prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur est de brugpensioenleeftijd, zal de brugpensioenvergoeding die door de
calculée sur base d'un régime de travail à temps plein selon les werkgever wordt uitgekeerd berekend worden op basis van een voltijdse
dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst
"Fonds Febelgra" rembourse à l'employeur l'indemnité et les nr. 17. Het "Febelgra Fonds" betaalt aan de werkgever de vergoeding en
cotisations sur base de la convention collective de travail n° 17. de bijdragen terug op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

janvier 2005 et prend fin le 31 décembre 2006. januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^