Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het
de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 (1) kleding- en confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 janvier 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022. confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2023. Gegeven te Brussel, 4 september 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection Convention collective de travail du 18 janvier 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023
Prolongation de l'accord de paix sociale 2021-2022 (Convention Verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (Overeenkomst
enregistrée le 21 février 2023 sous le numéro 178387/CO/215) geregistreerd op 21 februari 2023 onder het nummer 178387/CO/215)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het
pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
aux employés qu'ils occupent. ressorteren.
Durée Duur

Art. 2.La présente convention collective de travail prolonge la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve

convention collective de travail du 16 novembre 2021 (numéro arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 (registratienummer
d'enregistrement 169153/CO/215) contenant l'accord de paix sociale 169153/CO/215) houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022. Deze
2021-2022. La présente convention collective de travail est applicable collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 januari 2023
à partir du 1er janvier 2023 et se termine le 30 juin 2023. en eindigt op 30 juni 2023.
Conditions de travail Arbeidsvoorwaarden

Art. 3.Salaires bruts

Art. 3.Brutolonen

A partir du 1er janvier 2022, les salaires bruts barémiques effectifs Vanaf 1 januari 2022 worden de effectieve en baremieke brutolonen
augmentent de 0,4 p.c. pour les employés barémisés, soit ceux dont la verhoogd met 0,4 pct. voor de baremiseerbare bedienden, zijnde deze
fonction est reprise à l'article 3 de la convention collective de waarvan de functie is opgenomen in artikel 3 van de collectieve
travail classification de fonctions du 21 mai 2008 (numéro arbeidsovereenkomst functieclassificatie van 21 mei 2008
d'enregistrement 88694/CO/215). Cette augmentation salariale brute de (registratienummer 88694/CO/215). Deze 0,4 pct. bruto loonsverhoging
0,4 p.c. peut être accordée sous une forme alternative, moyennant un
accord au niveau de l'entreprise, lorsqu'il y a des organes de kan op alternatieve wijze ingevuld worden mits akkoord op
concertation, pour le 31 décembre 2021 au plus tard. ondernemingsvlak, waar er overlegorganen zijn, ten laatste op 31
december 2021.

Art. 4.Prime corona

Art. 4.Coronapremie

Conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre Overeenkomstig artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28
1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, une herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt een coronapremie van
prime corona de 200 EUR est octroyée au niveau sectoriel selon les 200 EUR sectoraal toegekend volgens onderstaande modaliteiten :
modalités suivantes :
- Octroi au prorata sur la base de la fraction d'occupation; - Pro rata toekenning volgens tewerkstellingsbreuk;
- Le calcul du montant se fait au prorata sur la base des prestations
qui ont été effectuées au cours de la période de référence du 1er - De berekening gebeurt pro rata de geleverde prestaties binnen de
novembre 2020 au 31 octobre 2021; referteperiode van 1 november 2020 tot en met 31 oktober 2021;
- Des suspensions sont assimilées aux prestations effectives, à - Schorsingen worden gelijkgesteld met effectieve prestaties met
l'exception de l'incapacité de travail de plus de trois mois (à uitzondering van perioden van arbeidsongeschiktheid die de eerste drie
compter du premier jour du salaire garanti), du crédit-temps à temps maanden arbeidsongeschiktheid overschrijden (te rekenen vanaf de
plein et du congé thématique à temps plein; eerste dag gewaarborgd loon), voltijds tijdskrediet en voltijds
thematisch verlof;
- Délivrée par l'employeur au plus tard le 31 décembre 2021. Le coût - Uitgereikt door de werkgever ten laatste op 31 december 2021. De
total (charges sociales comprises) peut être récupéré auprès du fonds totale kost (sociale lasten inbegrepen) kan gerecupereerd worden via
social de garantie du secteur. het sociaal waarborgfonds van de sector.
Mobilité Mobiliteit

Art. 5.A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo augmente et

Art. 5.Vanaf 1 januari 2022 wordt de fietsvergoeding verhoogd van

passe de 0,10 EUR à 0,12 EUR par kilomètre pour la distance 0,10 EUR tot 0,12 EUR per kilometer voor de afstand, heen en terug,
aller-retour domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements woon-werkverkeer, onverminderd gunstigere regelingen op
plus favorables au niveau de l'entreprise, comme réglé dans la ondernemingsvlak, zoals geregeld in de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant les van 8 december 2021 betreffende de vervoerkosten (registratienummer
frais de transport (numéro d'enregistrement 172239/CO/215). 172239/CO/215).
Là où une indemnité vélo existe déjà pour au moins le montant Waar er reeds een fietsvergoeding bestaat van minstens voormeld bedrag
susmentionné, ces entreprises ne doivent pas octroyer d'avantage moet door die ondernemingen geen compenserend voordeel toegekend
compensatoire. worden.
Formation et emploi Vorming en opleiding

Art. 6.La convention collective de travail du 8 décembre 2021

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021

concernant la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer
169332/CO/215) se terminait le 31 décembre 2022 et est prolongée 169332/CO/215) eindigde op 31 december 2022 en wordt verlengd tot 30
jusqu'au 30 juin 2023. juni 2023.
Er was reeds voorzien in een sectorale opleidingsinspanning
Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent.
an et par équivalent temps plein était déjà prévu. Les partenaires De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal
sociaux prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter
le nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de
interprofessionnel : interprofessionele doelstelling :
- 2019-2021 : augmentation de l'effort de formation précité, soit - 2019-2021 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,2
jusqu'à 2,2 jours; dagen;
- 2022-30 juin 2023 : augmentation de l'effort de formation précité à - 2022-30 juni 2023 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning
2,5 jours. tot 2,5 dagen.
Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de
Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en
de formation accompagnés par l'Institut pour la Recherche et Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren
l'Enseignement dans la Confection (IREC) et en une attention en risicogroepen.
particulière pour les jeunes et les groupes à risque.
Primes d'encouragement flamandes Vlaamse aanmoedigingspremies

Art. 7.Le secteur continue de souscrire au régime de primes

Art. 7.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse

d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de
Gouvernement flamand du 1er mars 2002. Vlaamse Regering van 1 maart 2002.
Flexibilité Flexibiliteit

Art. 8.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est

Art. 8.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

prévue pendant la durée de la présente convention collective de travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir être menées de manière constructive sur des mesures en matière d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette concertation s'effectuera selon la procédure légale. Travail faisable

Art. 9.Les activités sur le thème du travail faisable seront poursuivies au sein de l'IREC. Des mesures concrètes seront élaborées dans le domaine du travail faisable et de la convention collective de travail n° 104 sur la base d'une inventorisation des "bonnes pratiques".

wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke procedure. Werkbaar werk

Art. 9.Binnen IVOC worden de werkzaamheden rond het thema werkbaar werk verdergezet. In het bijzonder zullen op basis van de inventarisering van "best practices" concrete maatregelen worden uitgewerkt op het vlak van werkbaar werk en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104.

Art. 10.Un groupe de travail paritaire examine l'actualisation de

Art. 10.Een paritaire werkgroep onderzoekt de actualisatie van

certaines conventions collectives de travail, en particulier : bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten, in het bijzonder :
- la convention collective de travail du 2 juin 1975 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1975 betreffende het
statut de la délégation syndicale; statuut van de syndicale afvaardiging;
- la convention collective de travail du 29 août 2017 relative à la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende
sécurité de l'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de
l'emploi; tewerkstelling;
- la convention collective de travail du 12 février 2019 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019 betreffende
paiement d'une allocation complémentaire au double pécule de vacances; de betaling van een aanvullende vergoeding aan het dubbel vakantiegeld;
- la convention collective de travail du 3 décembre 2019 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 betreffende
congé d'ancienneté. het anciënniteitsverlof.

Art. 11.Les partenaires sociaux approuvent l'importance de la

Art. 11.De sociale partners onderschrijven het belang van due

diligence raisonnable ou du soin apporté à la chaîne et recommandent diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan hun
aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale en matière de maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het respecteren
respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In het bijzonder
d'approvisionnement. Ils demandent en particulier que l'on prête wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige
attention à des conditions de travail décentes et à des conditions de arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden.
rémunération et de travail équitables.
Recommandation Aanbeveling

Art. 12.Les partenaires sociaux conviennent de maintenir la

Art. 12.De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26

recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ pour la juni 2019 betreffende de starterslonen verder te zetten voor de
durée de l'accord. duurtijd van het akkoord.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 13.Pendant la durée de la présente convention collective de

Art. 13.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale
sociale, ce qui implique que : vrede, hetgeen het volgende inhoudt :
1. toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de 1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden
travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de
contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of
ni par les travailleurs ou par les employeurs; de werkgevers;
2. les organisations de travailleurs et les travailleurs s'engagent à 2. de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe
ne pas déposer de revendications au niveau national ou régional, ni au geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op
niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve
normatives individuelles sont réglées par la présente convention bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Dispositions finales Slotbepalingen

Art. 14.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2023. Le Ministre du Travail,

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^